Что означает 落难 в китайский?
Что означает слово 落难 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 落难 в китайский.
Слово 落难 в китайский означает попасть в затруднительное положение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 落难
попасть в затруднительное положение
|
Посмотреть больше примеров
我 又 不是 落难 王后 我 需要 个 好听 又 异域 的 名字 Нужно что-то стильное и экзотическое. |
其他年轻的代表们强调,儿童与年轻人真正参与的重要性,以及落难儿童、女童和土著儿童的权利。 Другие молодые делегаты подчеркнули важность реального участия детей и молодежи, а также обеспечения прав детей-беженцев, девочек и детей коренных народов |
你要是闻到烟味 你能循着这烟味来到一个燃烧中的房屋, 你能发现一个落难于火海的男孩 看看你能否救他。 Та просто идешь на запах дыма, выслеживаешь горящий дом, чтобы найти мальчишку, потерявшего в пожаре всё, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти. |
出于历史原因和实际需要,我们不得不认真解决孤儿院儿童问题。 虽然过去十年他们的人数已减少了三分之二多,我们应继续向每一个落难儿童提供一个尽可能接近正常家庭环境的住处。 В силу исторических причин, а также в порядке практической необходимости нам приходилось серьезно заниматься вопросом о детях, находящихся в специализированных учреждениях |
在武装冲突中保护平民有一个重要方面,就是把人道主义救济品安全、及时和畅通无阻地送达落难平民手中。 Важным аспектом защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте является безопасная, своевременная и беспрепятственная доставка чрезвычайной гуманитарной помощи нуждающемуся гражданскому населению |
世界银行向落难妇女咨询中心提供支助,该中心负责向遭受家庭暴力的巴勒斯坦妇女提供支助、治疗和职业培训,并向她们提供律师服务。 Всемирный банк поддержал Консультационный центр для особо нуждающихся женщин, который обеспечивает содействие, терапевтическую помощь, профессионально-техническое обучение и защиту интересов палестинским женщинам, подвергающимся бытовому насилию |
难民专员办事处做了大量的工作来帮助落难者,尤其是得不到国际充分关注的人,各会员国有义务为它提供所需的政治和物质支助。 УВКБ проделало большой объем работы по предоставлению помощи нуждающимся лицам, особенно тем, которые не являются объектом международного внимания, и государства-члены обязаны предоставить ему требуемую политическую и материальную поддержку |
在武装冲突中保护平民有一个重要方面,就是把人道主义救济品安全、及时和畅通无阻地送达落难平民手中。 Важным аспектом защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте является безопасная, своевременная и беспрепятственная доставка чрезвычайной гуманитарной помощи нуждающемуся гражданскому населению. |
我曾有机会见到许多落难儿童。 Я имел возможность встретить немало детей-беженцев |
他还提到为落难儿童提供教育的必要性。 Он также упомянул о необходимости предоставления образования детям-беженцам |
落难儿童只是孩子而已--有梦想的儿童。 Дети-беженцы- это обычные дети и подростки со своими мечтами |
保罗在提摩太后书1:15所说的话显然是在罗马写的,时间大约是公元65年。 从这番话可以看出罗马政权开始猛烈迫害基督徒,令亚细亚行省许多基督徒不敢跟狱中的保罗联络,在保罗落难时离弃了他。 Слова Павла из 2 Тимофею 1:15, написанные, очевидно, в Риме около 65 г. н. э., возможно, свидетельствуют о том, что из-за яростных преследований, которым христиане подверглись со стороны римских властей, многие верующие из Азии стали избегать общения с заключенным апостолом Павлом, отвернувшись от него в то трудное время. |
建议 # 鼓励安理会支持制订明确的标准和程序,从落难平民中查明并隔离武装分子。 В рекомендации # Совет призывается к тому, чтобы поддержать разработку четких критериев и процедур для выявления и отделения вооруженных элементов от гражданских беженцев |
同年11月,部分“落难”鸭子漂到阿拉斯加的巴拉诺夫岛。 Других через два года после шторма обнаружили «в морских льдах к северу от Берингова пролива». |
国际社会不能放弃保护落难平民的责任,无论这项任务有多么困难,但履行此类授权所需的资源不可能马上就有。 В то время как международное сообщество не может отказаться от своей обязанности защищать нуждающееся в этом гражданское население, как бы трудна ни была эта задача, не похоже, чтобы ресурсы, необходимые для выполнения таких мандатов, безотлагательно поступали в его распоряжение. |
建议7鼓励安理会支持制订明确的标准和程序,从落难平民中查明并隔离武装分子。 В рекомендации 7 Совет призывается к тому, чтобы поддержать разработку четких критериев и процедур для выявления и отделения вооруженных элементов от гражданских беженцев. |
联合国难民事务高级专员吕德·吕贝尔斯先生谈到落难儿童面临的特殊挑战,包括被拘留、被虐待,也谈到落难妇女遭到利用。 Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев г-н Рууд Любберс говорил о тех особых трудностях, с которыми сталкиваются дети-беженцы, включая задержания, сексуальные надругательства и эксплуатацию женщин и детей из числа беженцев |
世界银行向落难妇女咨询中心提供支助,该中心负责向遭受家庭暴力的巴勒斯坦妇女提供支助、治疗和职业培训,并向她们提供律师服务。 Всемирный банк поддержал Консультационный центр для особо нуждающихся женщин, который обеспечивает содействие, терапевтическую помощь, профессионально-техническое обучение и защиту интересов палестинским женщинам, подвергающимся бытовому насилию. |
祷告者有君王,也有俘虏;祷告有胜利者的凯歌,也有落难人的哀曲。 Их произносили на людях и в одиночестве, цари и пленники, в минуты торжества и скорби. |
我们要强调,救助落难者是人道主义援助的一项基本原则,协助把人道主义救济品送给平民也是国际人道主义法的规定。 Мы хотели бы подчеркнуть, что доступ к нуждающимся- это основополагающий принцип гуманитарной помощи и что согласно международному гуманитарному праву необходимо содействовать доставке чрезвычайной гуманитарной помощи гражданскому населению |
我也要感谢她为落难儿童所作的努力;我在这里以高级专员的身份代表他们说几句。 Я хотел бы также поблагодарить ее за усилия в интересах детей-беженцев; я выступаю в качестве Верховного комиссара, чтобы сказать несколько слов от их имени |
其他年轻的代表们强调,儿童与年轻人真正参与的重要性,以及落难儿童、女童和土著儿童的权利。 Другие молодые делегаты подчеркнули важность реального участия детей и молодежи, а также обеспечения прав детей-беженцев, девочек и детей коренных народов. |
我曾有机会见到许多落难儿童。 Я имел возможность встретить немало детей-беженцев. |
我们要强调,救助落难者是人道主义援助的一项基本原则,协助把人道主义救济品送给平民也是国际人道主义法的规定。 Мы хотели бы подчеркнуть, что доступ к нуждающимся — это основополагающий принцип гуманитарной помощи и что согласно международному гуманитарному праву необходимо содействовать доставке чрезвычайной гуманитарной помощи гражданскому населению. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 落难 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.