Что означает lòng nhân đạo в вьетнамский?

Что означает слово lòng nhân đạo в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lòng nhân đạo в вьетнамский.

Слово lòng nhân đạo в вьетнамский означает человечность, человечество, гуманность, гуманизм, род людской. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lòng nhân đạo

человечность

(humanity)

человечество

(humanity)

гуманность

(humanity)

гуманизм

(humanity)

род людской

Посмотреть больше примеров

Tôi e rằng cô sẽ phải hối tiếc về hành động nhỏ của lòng nhân đạo này.
Боюсь, что ты пожалеешь об этом маленьком гуманном поступке.
Đó là phép thử lòng nhân đạo của chúng ta
Проверка на человечность.
Không còn sự khác biệt, không còn tính phức tạp, không còn lòng nhân đạo.
Ни тонкостей, ни сложностей, ни человечности.
Hắn dùng lòng nhân đạo đó để chống lại cô.
Он использовал твою человечность против тебя.
Bỗng nhiên ông lại hiểu được lòng nhân đạo à?
Вдруг открыл в себе человечность?
Bống nhiên ông lại hiểu được lòng nhân đạo à?
Внезапно стал человечным?
Vậy đó là lòng nhân đạo.
Поэтому оно называется человеколюбием.
Những câu chuyện khơi dậy lòng nhân đạo và dạy ta biết cảm thông.
Истории очеловечивают и учат нас сопереживать.
Còn cuộc tranh cãi về lòng nhân đạo nữa.
Сэр, кроме того существует гуманитарный аспект.
Họ đã có thể lấy đi tâm hồn và lòng nhân đạo của tôi
Они забрали бы мою душу и мою человеческую сущность».
Từ chối người tạo ra mình Từ chối lòng nhân đạo và kết quả là anh đầy sự phẫn nộ
И в результате, ты исполнен гнева.
Tại sao chúng ta trở nên thông minh hơn và khôn khéo hơn về lòng nhân đạo khi về già?
Почему с возрастом мы становимся умнее и мудрее в вопросах гуманности?
Họ có thể giành lại trái tim mình và chữa lành chúng bằng cách lấp đầy nó bằng lòng nhân đạo.
Они способны вернуть и возродить свою сущность, наполняя её исцеляющими человеческими ценностями.
Ngài đã có thể xem việc Siếp-ra và Phu-ra làm, tuy là gan dạ nhưng chỉ vì lòng nhân đạo.
Он мог бы счесть поступок этих евреек проявлением естественной в таком случае жалости, при этом отдав должное их смелости.
Một số người được thúc đẩy bởi lòng trắc ẩn, một cảm xúc mà có lẽ là những hành động cơ bản của lòng nhân đạo.
Некоторыми движет сострадание, и кажется, что это одно из основных проявлений гуманности.
Và tôi muốn bạn hãy tham gia cùng với tất cả lòng nhân đạo để vẽ ra một đường trên cát và nói, " Không thể được.
Я хочу, чтобы вы - и все человечество - подвели черту и сказали:
Tôi có một trích dẫn mà tôi rất thích của một nhà hình thái học, năm 1917, Theodore Cook, ông ấy nói: "Cái đẹp bao hàm lòng nhân đạo.
Хочу процитировать одного критика, Теодора Кука. В 1917-ом году он сказал: «Красота определяет человечество.
Hai gương trong Kinh Thánh được kể ra ở đây làm sáng tỏ sự khác biệt giữa lòng nhân đạo và tình yêu thương nhân từ như thế nào?
Как два приведенных библейских примера показывают различие между человеколюбием и милостью?
Những điều đó khiến chúng ta tin cậy nơi lòng nhân đạo và, hơn thế nữa, nơi sức mạnh của đạo thật đấng Christ (Công-vụ các Sứ-đồ 28:2).
Они укрепляют нашу веру в человеческую доброту и еще больше в силу истинного христианства (Деяния 28:2).
Chẳng hạn, những người bày tỏ lòng nhân đạo thường không có sự gắn bó hoặc mối quan hệ cá nhân sâu đậm với người họ đối xử nhân từ.
К примеру, часто мы проявляем к другим человеколюбие, не испытывая глубокой личной привязанности.
Nếu ta không làm vậy, thì ta đang bỏ rơi hi vọng, đang bỏ rơi lòng nhân đạo cơ bản, và tôi biết đó không phải là điều chúng ta muốn, và chúng ta không cần phải làm thế.
И если мы не делаем это, мы отторгаем надежду, мы отторгаем присущую нам человечность; и я знаю, что это не то место, где бы мы хотели быть, и мы не должны быть там.
Tôi tin rằng nó sẽ giúp chúng ta bộc lộ những điều tốt đẹp nhất của bản thân mình sức mạnh, lòng nhân đạo, niềm tin sẽ gắn kết chúng ta lại với nhau trong thời khắc khó tránh khỏi này.
Я верю, что это откроет наши светлые стороны... нашу силу, нашу человечность, нашу веру... и мы сплотимся в это трудное время.
Trên hết, việc xây dựng chương trình đó đã dạy tôi rằng khi ta gieo hạt, khi đầu tư vào lòng nhân đạo của con người không quan trọng ta ở đâu, ta gặt hái được những phần thưởng tuyệt vời nào.
Кроме всего прочего, создание той программы научило меня, что когда мы сеем, вкладываемся в человечество, не делая различия между людьми, то плоды наших усилий могут нас поразить.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lòng nhân đạo в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.