Что означает Lieferanten в Немецкий?

Что означает слово Lieferanten в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Lieferanten в Немецкий.

Слово Lieferanten в Немецкий означает поставщик, торговец, вендор, прокат, предприятия общественного пользования. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Lieferanten

поставщик

торговец

вендор

прокат

предприятия общественного пользования

Посмотреть больше примеров

Dabei geht es um die Absicht der EU, trotz der aktuellen Wirtschaftsrealität und auch ihrer eigenen Finanzinteressen die mit der Beförderung unseres Gases nach Europa verbundenen Probleme zu politisieren und nach anderen Lieferanten zu suchen, auch wenn sie selbst dabei Verluste tragen würden.
Здесь же замешано желание ЕС, игнорируя экономические реалии и свой финансовый интерес, политизировать проблемы, связанные с доставкой нашего газа в Европу, и искать других поставщиков себе в убыток.
Sarah bekommt Hilfe von meiner Kontaktperson hier drinnen, meinem Lieferanten – Adrian.
Саре помогает другой человек, мой связной и поставщик, — Адриан.
ersucht den Generalsekretär außerdem, zusätzliche Wege zur Schaffung von mehr Möglichkeiten für die Vergabe von Beschaffungsaufträgen an Lieferanten aus Entwicklungs- und Transformationsländern sowohl am Amtssitz als auch im Feld zu erkunden und der Generalversammlung während des zweiten Teils ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
просит также Генерального секретаря изучить дополнительные пути расширения возможностей участия поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой в закупочной деятельности как в Центральных учреждениях, так и на местах и представить Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу в ходе второй части ее возобновленной шестьдесят первой сессии;
beschließt, dass alle derartigen Benachrichtigungen an den Ausschuss betreffend die Bereitstellung von Waffen oder militärischem Gerät Folgendes beinhalten: genaue Angaben zum Hersteller und zum Lieferanten der Waffen und Munition, eine Beschreibung der Waffen und der Munition, einschließlich des Typs, des Kalibers und der Menge, den vorgesehenen Liefertermin und -ort sowie alle sachdienlichen Informationen darüber, welche Einheit innerhalb der Nationalen Sicherheitskräfte Somalias die Lieferung erhalten soll oder wo sie gelagert werden soll;
постановляет, что все такие уведомления о поставках оружия или военной техники, направляемые в адрес Комитета, должны содержать: подробную информацию о производителе и поставщике оружия и боеприпасов, описание оружия и боеприпасов с указанием, в частности, типа, калибра и количества, предполагаемую дату и место поставки и всю соответствующую информацию относительно подразделения национальных сил безопасности Сомали, являющегося предполагаемым получателем, или предполагаемого места хранения;
Worauf werden Sie achten, wenn Sie diese Woche mit Lieferanten sprechen?
Что вы будете делать, общаясь на этой неделе с поставщиками?
Als Ersatzteil-Lieferant für die gesamte Baumaschinen Palette ist Intramex Garant für hohe Qualität, für ein umfassendes Lieferprogramm und zuverlässigen Service.
Фирма Intramex, предоставляя широкий спектр запасных частей к дорожно-строительной и специальной технике (бульдозеры, трактора, экскаваторы, миниэкскаваторы и т.д.
Guy, mein Lieferant, kennt mich schon lange.
Ги, мой кондитер, знает меня с давних времён.
Der Ferne Osten war als Lieferant von feiner Seide ebenfalls bekannt.
Также было известно о Дальнем Востоке, потому что там покупали тонкий шелк.
Hat sie verfehlt, traf den Lieferanten.
Промахнулся в нее, попал в проходящего мужчину.
Wie Smith betonte, betrachten wir fremde Menschen, mit denen wir wirtschaftlich verbunden sind, nicht als Barbaren, sondern als potenzielle Lieferanten und Kunden.
Как отмечал Адам Смит, когда коммерческая деятельность связывает нас с людьми из других стран, мы начинаем относиться к ним не как к варварам, а как к потенциальным поставщикам и клиентам.
Mein Lieferant hat es nicht.
У моего поставщика его нет.
nimmt Kenntnis von den Vereinbarungen mit großen Unternehmen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, auch weiterhin die Einhaltung der für den Beschaffungsprozess geltenden Regeln und Verfahren sicherzustellen und eine aktivere Beteiligung aller Lieferanten zu ermöglichen
принимает к сведению договоренности, достигнутые с крупными компаниями, и настоятельно призывает Генерального секретаря продолжать обеспечивать соблюдение правил и процедур, регулирующих закупочную деятельность, и создать условия для более активного участия всех поставщиков
Oder mit Lieferanten ... Immer ein Stück von oben herab, manchmal fast unhöflich.
Или с поставщиками... Всегда немного свысока, порой почти невежливо.
Google und seine Lieferanten bieten keine Garantien, Gewährleistungen oder Bedingungen in Bezug auf Galerieinhalte.
Компания Google и ее поставщики не дают никаких явных гарантий и не принимают никаких обязательств относительно Контента галерей.
Aber Bobby am Lieferanten-Eingang, den könnte ich rumkriegen.
Но, Бобби на служебном входе... думаю, что его можно подкупить.
Der ständige Streben nach Innovation zusammen mit der Weiterentwicklung der Produktionsstruktur macht die Gruppe Gervasoni nicht nur zu einem einfachen Lieferanten sondern zu einem richtigen Partner, der fähig ist, Produkte und Lösungen absolut sicher anzubieten.
Постоянная тенденция к обновлению, объединенная с эволюцией производственной структуры, делает из Gruppo Gervasoni не только простого поставщика, но и настоящего и подлинного партнера, способного предложить изделия и решения в полной безопасности.
Sie sind keiner unserer üblichen Lieferanten.
А вы не из наших постоянных поставщиков.
China ist ebenfalls Birmas größter militärischer Lieferant.
Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы.
Die einzelnen Komponenten werden von bewährten Lieferanten eingekauft und die Teile Eingangsprüfungen unterzogen.
Отдельные компоненты приобретаются у проверенных поставщиков, узлы подвергаются входному контролю.
Ein Lieferant von erstklassigem Schneiden und feinsten Würstchen Fleisch.
Изделия из отборных и лучших кусочков мяса.
Dann drehte sie den Kopf zu der Ecke, wo die Lieferanten letzte Woche ihren Stutzflügel abgestellt hatten.
Она повернула голову к углу, куда доставщик поставил рояль на прошлой неделе.
Wenn sie eine Nachricht an den Lieferanten weitergeben konnte, war sie vielleicht in der Lage, alle zu retten.
Если она сможет передать сообщение через человека доставки, тогда, возможно, она сможет спасти их всех.
Wenn man hier lebte, mit Restaurants und Lieferanten zu tun hatte, lernte man jede Menge Leute kennen.
Когда имеешь дело с рестораторами, поставщиками, водителями, поневоле их узнаешь.
Das ist wahrscheinlich der Lieferant.
Скорее всего, это наш поставщик.
Die Gemüse-Lieferanten.
Овощники?

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Lieferanten в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.