Что означает Lied в Немецкий?

Что означает слово Lied в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Lied в Немецкий.

Слово Lied в Немецкий означает песня, песнь, песенка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Lied

песня

nounfeminine (Vokalmusik)

Mir hat besonders gefallen, wie du das zweite Lied gesungen hast.
Мне особенно понравилось то, как ты пел вторую песню.

песнь

nounfeminine

Ich sage nicht, dass ich gerne unglücklich verliebt wäre, aber die Lieder dann darüber mag ich doch sehr.
Не то, чтобы мне нравилась несчастная любовь, но песни про несчастную любовь я просто обожаю.

песенка

nounfeminine

Wir wollen, dass Tom uns ein, zwei Lieder auf seinem Banjo spielt.
Мы хотим, чтобы Том сыграл нам пару песенок на своём банджо.

Посмотреть больше примеров

Lied 191 und Schlußgebet.
Песня 191 и заключительная молитва.
Lied: „Oster-Hosanna“ (Liahona, April 2003; abrufbar auf LDS.org)
Песня: «Пасхальная величальная песня, апрель» (Лиахона, апрель 2003 г., доступна на сайте LDS.org).
Diesem Bezirk wurde das Lied „Donaustadt“ gewidmet.
Далее следует песня «Гранада», посвящённая этому городу.
Mein Freund stellte sich, wie manche von Ihnen vielleicht auch, die Frage, die ein PV-Lied so treffend ausdrückt: „Himmlischer Vater, bist du wirklich da?“
Мой друг, как, вероятно, и некоторые из вас, задавался вопросом, столь пронзительно выраженном в песне Первоначального общества: «Отче Небесный, Ты со мной иль нет?»
Außerdem findet man auf Music.lds.org Anleitungen zum Dirigieren und dazu, wie man die Lieder auf dem Keyboard spielt; außerdem Vorschläge, wie man geeignete Lieder für die Abendmahlsversammlung auswählt.
На сайте Music.lds.org можно найти указания по дирижированию и исполнению гимнов на клавишном инструменте, а также предложения по выбору соответствующих гимнов для причастного собрания.
Das ist also ein Kapitän, der das Leben jeder einzelnen Person auf dem Schiff in Gefahr bringt, damit er sich ein Lied anhören kann.
То есть капитан подвергает риску жизнь всей своей команды, только для того, чтобы услышать песню.
Ich hasse dieses Lied.
Терпеть не могу эту песню.
«Mögen Sie diese Lieder besonders gern?»
– А сами-то песни вам нравятся?
Lied 156 und Schlussgebet.
Песня 156 и заключительная молитва.
Er bleibt stehen und singt das Lied vom „Schönen Schmetterling“.
Стоит только послушать его песню «Бабочки».
Das Programm enthielt eine Liste der Lieder und Lesungen sowie der Teilnehmer der Hochzeitsgesellschaft.
В программе был подробный список песен и литературы, а также список членов свадьбы.
In Begleitung ihrer Eltern reiste sie im Alter von 14 Jahren nach Los Angeles, um ein Demo mit sechs Liedern aufzunehmen.
При поддержке родителей переехала в Лос-Анджелес, когда ей было 14 лет, чтобы записать 6 демонстрационных песен.
Und wie du im Geiste Lieder hören kannst, kann ich das auch.
И то, что ты иногда слышишь песни в голове...
Mir gefällt dieses Lied nicht.
Я не люблю эту песню.
Älteste Künstlerin in den Svensktoppen war die schwedische Sängerin und Schauspielerin Julia Cæsar, 1967 im Alter von 82 Jahren mit ihrem Lied „Annie från Amörrka“.
Самой пожилой — шведская актриса Julia Cæsar, когда в 1967 году в возрасте 82 лет песня «Annie från Amörrka» в её исполнении завоевала популярность у слушателей.
Aber wie es in dem Lied heißt - Wo sind sie geblie-ie-ben?
Но тут уж как в песне поется: «Куда все подевались?»
Es folgten die neuen Lieder: ›Die Zukunft gehört den Schauspielern‹, ›Die Kunst der Fuge‹, ›Zensur‹ und ›Noosphäre‹.
Она запела следующие отрывки: «Будущее принадлежит актерам», «Искусство фуги», «Цензура», «Ноосфера».
Melody schaukelte ihre strangulierte Lumpenpuppe und sang ihr ein Lied über ein Pony vor.
Мелоди тоже спела ей песенку о том, как катается на маленьком пони.
Die Autoren des Textes und der Melodie des Liedes sind unbekannt.
Авторы текста и мелодия песни неизвестны.
Wie schön Jehova doch in Davids Lied als der wahre Gott beschrieben wird, der unser uneingeschränktes Vertrauen verdient!
Как красиво в своих песнях Давид прославляет истинного Бога, Иегову, на которого нужно уповать всем сердцем!
Im Kontrast zum grausigen Inhalt des Musicals stehen seine fröhlichen Lieder, allesamt komponiert von Parker, einschließlich „Let's Build a Snowman“, „On Top of You“, „Hang the Bastard“ und „Shpadoinkle“.
В фильме звучит множество песен, написанных Треем Паркером, — это «Let’s Build a Snowman», «On Top of You», «Hang the Bastard» и «Shpadoinkle».
Ich hör' ein Lied — mein Lied — der Sehnsucht schweres Lied Girolamo, erkennt Ihr mich noch nicht?
Словом, я слушаю и слышу песнь свою — угрюма песнь тоски... Но, Джироламо, еще ли вы меня не распознали?
Der Geschmack von Blut lag ihm auf der Zunge, und in seinen Ohren hallte das Lied der hundert Vettern wider.
На его языке был вкус крови, а в ушах звучала песня сотни серых родичей.
« »Weil diese Lieder eine Verbindung zwischen dem Beschützer und mir sind.
- Потому что эти песни есть звено между мной и защитником.
Dort werden wir unsere eigenen Lieder singen, unsere eigenen Schriftsteller lesen, unsere eigenen Speisen zu uns nehmen.
Там мы будем петь наши песни, читать наших писателей, есть нашу еду.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Lied в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.