Что означает 劣质 в китайский?

Что означает слово 劣质 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 劣质 в китайский.

Слово 劣质 в китайский означает дерьмовый, гомняный, говняный, говённый, сраный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 劣质

дерьмовый

(crap)

гомняный

(shit)

говняный

(shit)

говённый

(shit)

сраный

(shit)

Посмотреть больше примеров

不受监管的药物供应网站,特别是那些隐瞒实际地址或固话号码的网站经常是无许可、劣质和伪造医疗产品的来源。
Нерегулируемые веб-сайты, торгующие лекарственными препаратами, и особенно те из них, которые скрывают свой физический адрес и номер стационарного телефона, часто распространяют нелицензированную, некондиционную и фальсифицированную медицинскую продукцию.
迄今打击假冒药物的措施包括支持资源匮乏的药物管制当局;简单、容易解释和廉价的真伪标记,例如条形码;假药和劣质药的跨国监测;以及患者、卫生保健工作者和药剂师的教育。
До сих пор меры по борьбе с поддельными лекарствами включали поддержку не имеющих достаточных ресурсов регулятивных органов в области лекарств; создание простых, легко интерпретируемых и недорогих маркеров подлинности, таких как штриховое кодирование; транснациональный надзор за поддельными и некачественными лекарствами и просвещение пациентов, работников здравоохранения и фармацевтов.
合同成本增加(即成本超支)、延误和延期、范围变更、接受了劣质产品或服务等是许多合同中经常出现并导致合同变更的缺陷。
Рост затрат на контракты (т.е. перерасход средств), задержки и продление сроков, изменение объемов, приемка товаров или услуг ненадлежащего качества и т.д. представляют собой недостатки, свойственные большинству контрактов, что и приводит к внесению в них изменений.
劣质、假造、标签不当、伪造、假冒医疗产品持续地威胁健康,不仅仅因为它们不能提供所宣传的效益,而且因为它们也造成严重的健康风险,并破坏卫生系统的信誉。
Некачественные, ложные, ложно маркированные, фальсифицированные и контрафактные медицинские изделия по-прежнему представляют угрозу для здоровья не только потому, что не имеют заявляемого эффекта, но и потому, что, помимо этого представляют серьезную опасность для здоровья и подрывают доверие к системам здравоохранения.
在许多国家,它还包括未能杜绝劣质药品进入市场,未能确保抗菌剂只能由合法注册的处方人员开出,未能阻止零散药片作为非处方药出售。
Во многих странах причиной этого является неспособность оградить рынок от некондиционных изделий, обеспечить, чтобы противомикробные препараты назначались только лицензированными лицами, и пресечь свободную продажу индивидуальных таблеток.
劣质道路和昂贵的燃料和润滑油严重影响了紧急救援服务。
Доступ к услугам скорой помощи осложняется плохим качеством дорог, дороговизной ГСМ.
间接的后果包括:因劣质或地下堕胎手术生造成的死亡;孕妇死亡;有害习俗造成的死亡;与贩毒、有组织犯罪和团伙活动相关的死亡;仅仅因忽视、饥饿或虐待造成女孩或妇女的死亡;以及国家蓄意的行为或不行为造成的死亡。
В категорию косвенных убийств входят: смертельный исход в результате плохо проведенных или нелегальных абортов; материнская смертность; смерть, вызванная калечащими традиционными практиками; смертные случаи, связанные с торговлей людьми, торговлей наркотиками, организованной преступностью и гангстеризмом; смерть девочек или женщин в результате простого отсутствия присмотра, в результате голодания или плохого обращения; а также преднамеренные действия или бездействие государства.
大众新闻媒体对事件作倾向性的歪曲报导,就等于给自己的听众或读者提供劣质服务。
Тенденциозным и искаженным освещением событий средства массовой информации оказывают весьма плохую услугу своим слушателям или читателям.
如果2008年美国在房价崩溃时已经有了这种结构安排,那些持有大量劣质有毒资产的银行就会拖累指数基金的价值。
Если бы такая структура присутствовала в США в 2008 году, когда упали цены на недвижимость, из-за банков, которые держали крупные портфели нерабочих проблемных активов, стала бы снижаться стоимость индексных фондов.
· 改进了关于免受劣质进口产品伤害的保障。
· Улучшение защиты от импорта некондиционных товаров.
不进行供应商评价可能导致供应商违反合同、推迟交货、不遵守保证条款和供应劣质产品。
Непроведение оценок поставщиков может привести к нарушению условий контрактов, задержкам с поставками товаров, несоблюдению положений о гарантии и поступлению от поставщиков товаров низкого качества
政府于2001年制定了国家药品政策,对一些进入市场的劣质药品案件进行了审查并提出了补救措施。
В рамках разработанной в 2001 году национальной политики в области лекарственных средств были рассмотрены несколько случаев попадания на рынок некачественных лекарственных средств и предложены меры по исправлению ситуации.
贫困住房的标准是一所住宅中的人均住房面积不足8平方米,且地板是肮脏的竹地板或廉价的木地板,墙是竹子、伦比亚、劣质木头或未抹灰泥的墙;不具备卫生设施/与其他住户共用卫生设施;没有电;水源未受到保护;燃料来自木柴、木炭和煤油;一周只吃一次肉、奶和鸡;一年只买一套新衣服;一天只吃一两顿饭;负担不起社区诊所的保健治疗费。
Домохозяйство считается бедным, если имеет дом, площадь которого составляет менее 8 кв. м на человека, с земляным, бамбуковым или дешевым дощатым полом и со стенами из бамбука, саговой пальмы, низкокачественных досок или с неоштукатуренными стенами; не имеет собственных объектов санитарно-гигиенического назначения/пользуется ими совместно с другими домохозяйствами; не имеет электроснабжения; не имеет безопасных источников водоснабжения; пользуется хворостом, углем или керосином в качестве топлива; потребляет мясо, молоко, цыплят только раз в неделю; покупает только один комплект одежды в год; питается один или два раза в день; не может себе позволить оплатить лечение в общинной клинике.
世卫组织已开展多项活动,在某种程度上处理环境中的制药来源化学品问题,包括药物生产资格预认证项目,关于劣质、假造、标签不当、伪造、假冒医疗产品问题的会员国机制,以及遏制抗微生物药物耐药性的全球战略。
ВОЗ проводит мероприятия, в определенной степени направленные на решение проблемы присутствия химических веществ фармацевтического происхождения в окружающей среде, включая программу по преквалификации медикаментов, механизм государств-членов в отношении бракованной/подложной/ложно маркированной/поддельной продукции медицинского назначения и Глобальную стратегию сдерживания противомикробной резистентности.
针对不合格和劣质食品进行的食品安全培训、检查和监督情况,关于《公约》的初步报告第380-182段有详细叙述。
Вопросы, касающиеся подготовки в области безопасности пищевых продуктов, инспекции и контроля за продуктами питания, имеющими низкое качество и содержащими нежелательные примеси, а также контроля качества импортной пищевой продукции, подробно излагаются в пунктах 380‐382 первоначального доклада, представленного в соответствии с Пактом.
劣质燃料,特别是含硫量高的燃料,影响实行清洁车辆技术,例如催化转化器,这在发展中国家尤其如此。
Серьезным препятствием, особенно в развивающихся странах, сдерживающим применение экологически чистых автомобильных технологий, как, например, каталитических конверторов, является низкое качество горючего, и в частности высокое содержание серы.
随着非正规住区房价的上升,越来越多的城市贫民不得不租赁劣质住房。
По мере повышения цен в неофициальных поселениях все больше малоимущих людей в городах вынуждены арендовать жилье низкого качества
“我出生时,被滴了劣质的眼药水,这让我失去大部分的视力。
«Я практически полностью потеряла зрение при рождении, когда мне закапали едкие глазные капли.
你愿意花钱买这件劣质的衣裳吗?
Отдашь ли ты свои деньги за такой низкосортный товар?
各代表团鼓励人口基金提高今后多年筹资框架报告的分析水平和精练度,指出关于数量目标和成果指标的劣质数据有损于作为规划及监测工具的多年筹资框架,应在 # 年多年筹资框架累计报告中列入国家一级的数据。
Делегации призвали ЮНФПА сделать будущие доклады о МРПФ более аналитическими и сжатыми, подчеркнув, что плохая подготовка данных для количественных показателей целей и результатов подрывают значение МРПФ как инструмента планирования и контроля и что в сводный доклад о МРПФ в # году следует включить данные по странам
对照下,只给予受益人劣质土地或没有改变不利于穷人的农村权力结构的土地改革,都没有对不公平、贫穷或饥饿产生重大影响。
И наоборот, в тех случаях, когда бенефициарам отдавалась лишь земля низкого качества или оставались в неприкосновенности сельские силовые структуры, действующие против бедноты, особого влияния на положение дел в области неравенства, нищеты или голода отмечено не было
社会结构的劣质“砖块”
«НЕКАЧЕСТВЕННЫЕ КИРПИЧИ» ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА
不健康食品和劣质水使健康状况恶化,过去几年来,这些状况并未明显改变,危机反而在不断加重,此外,相对于积极因素而言,消极的保健因素正越来越占据支配地位。
Нездоровое питание и низкое качество воды ухудшают состояние здоровья, и, поскольку эти условия в последние несколько лет особенно не изменились, кризис лишь становится еще более серьезным, а негативные медико-санитарные факторы начинают превалировать над позитивными
劣质、假造、标签不当、伪造、假冒医疗产品属于在质量、安全性、或者有效性方面欠佳的产品。
Некондиционная/поддельная/ложно маркированная/фальсифицированная/контрафактная медицинская продукция – это такая продукция, качество, безопасность или эффективность которой вызывают сомнение.
然而,同时也有事实表明,许多发展中国家通过降低关税并用劣质谷物进口取代上述谷物进口,抵消了上扬的世界价格,并指出这次价格上涨及其后果不如 # 年代――自由化之前的谷物价格上涨情况严重。
Однако существуют также свидетельства, предполагающие, что многие развивающиеся страны смогли свести на нет рост мировых цен путем снижения тарифов и замещения импорта зерна низкокачественным зерновым импортом, причем рост цен и их последствия были менее серьезными, чем при повышении цен на зерно в # е годы- до либерализации

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 劣质 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.