Что означает libertad de los mares в испанский?

Что означает слово libertad de los mares в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию libertad de los mares в испанский.

Слово libertad de los mares в испанский означает открытое море. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова libertad de los mares

открытое море

Посмотреть больше примеров

Escribo según el gusto de cada uno, exalto la libertad de los mares y el rígido proteccionismo.
Я воспеваю свободу морей и политику сурового протекционизма.
Me conformé con decirle que «siempre apoyaré a Rusia en su defensa de la libertad de los mares durante todo el año».
На это я ответил лишь: «Я всегда буду поддерживать стремление России иметь свободу на морях в течение всего года».
Violan flagrantemente la Carta de las Naciones Unidas, las normas del derecho internacional y los principios de la libertad de los mares y la libertad de ejercicio del comercio.
Они являются грубым нарушением Устава Организации Объединенных Наций, норм международного права и принципов свободного мореплавания и свободы торговли.
Por ejemplo, la expansión del papel naval y las exigencias marítimas llevan el riesgo de chocar con los intereses estadounidenses, incluido el énfasis tradicional de los Estados Unidos en la libertad de los mares.
Например, расширение военно-морской роли Китая и его морских притязаний, которые угрожают столкновением с интересами США, в том числе в отношении свободы морей, на которой традиционно настаивает Америка.
En su libro Mare Liberum (De la libertad de los mares), formuló el nuevo principio de que el mar era un territorio internacional y que todas las naciones eran libres de usarlo para el comercio marítimo.
В «Mare Liberum» Гроций сформулировал новый принцип, что море было международной территорией, и все народы свободны в использовании его для мореплавательной торговли.
k) Seminario: “Libertad de los mares y buen gobierno de los océanos” # ° de diciembre de # organizado por el Instituto de Derecho del Mar y Derecho Marítimo de la Universidad de Hamburgo en honor del Profesor Rainer Lagoni
k) семинар «Свобода на море и управление океанами» # декабря # года, организован Институтом морского права и права морского судоходства при Гамбургском университете в честь профессора Райнера Лагони
Seminario: “Libertad de los mares y buen gobierno de los océanos”, 1° de diciembre de 2006, organizado por el Instituto de Derecho del Mar y Derecho Marítimo de la Universidad de Hamburgo en honor del Profesor Rainer Lagoni.
семинар «Свобода на море и управление океанами», 1 декабря 2006 года, организован Институтом морского права и права морского судоходства при Гамбургском университете в честь профессора Райнера Лагони.
La piratería no solo amenaza la libertad de los mares, el comercio marítimo y la seguridad marítima en los buques, sino que también pone en peligro las vidas de la gente del mar y obstaculiza el desarrollo económico de los países de la región.
Пиратство не только угрожает свободе на море, морской торговле и безопасности морского судоходства, но также подвергает опасности жизни моряков и препятствует экономическому развитию стран этого региона.
Lamentablemente, los patrocinadores se rehusaron a incluir en el proyecto de resolución los extractos aplicables de la Convención sobre el Derecho del Mar, así como una garantía explícita de que la libertad fundamental de los mares no se vería afectada por sus intenciones
К сожалению, авторы отказалась включить в проект резолюции соответствующие положения из Конвенции по морскому праву, равно как и конкретные заверения в том, что их намерения никак не отразятся на основополагающей свободе морей
Estados Unidos puede aprender de la lección del siglo XIX, cuando Gran Bretaña era una potencia preponderante y tomó la delantera a la hora de mantener el equilibrio de poder entre los principales estados de Europa, promover un sistema económico operativo abierto y mantener la libertad de los mares.
Америка может извлечь урок из прошлого, когда в 19-ом века Великобритания была самой могущественной в мире державой и взяла на себя ведущую роль в сохранении баланса власти среди крупных государств Европы, способствовав созданию открытой международной экономической системы и сохранив свободу мореплавания.
En ese sentido, si definimos nuestros intereses, por ejemplo, para los Estados Unidos, la forma en que Gran Bretaña los definió en el siglo XIX, manteniendo un sistema comercial abierto, una estabilidad monetaria, la libertad de los mares, eso era bueno para Gran Bretaña, y también para los demás.
В некотором смысле, если мы определим интересы Соединенных Штатов, к примеру, таким же образом, как Великобритания видела свои интересы в 19- ом веке: сохранение свободной торговли, поддержание устойчивости валютного курса, сохранение свободы мореплавания — все это было выгодно для Великобритании, но и для других это так же было благом.
Esa posición se ajusta al derecho internacional moderno y tiene por objeto el bien superior, no solo el enfoque de los derechos y obligaciones bilaterales que expresa el derecho internacional clásico, en el que se basa la insistencia inspirada en Grotius en la adhesión ciega a la libertad de los mares.
Эта позиция согласуется с современным международным правом и учитывает заботу об общем благе, а не только с подходом на основе двусторонних прав и обязанностей, воплощенным в классическом международном праве, на котором зиждется гроцианский постулат слепого следования принципу свободы морей.
La piratería no sólo amenaza la libertad de los mares, el comercio marítimo y la seguridad de la navegación marítima, sino que también pone en peligro las vidas de los navegantes y afecta la seguridad nacional y la integridad territorial, a la vez que obstaculiza el desarrollo económico de los países de la región.
Пиратство угрожает не только свободе действий в открытом море, морской торговле и безопасности морских перевозок, но и жизни моряков, оно ослабляет национальную безопасность, нарушает территориальную целостность и тормозит экономическое развитие стран этого региона.
Con ese fin, se debe hacer frente a las amenazas al transporte marítimo y otros tipos de restricciones que puedan obstaculizar la libertad de navegación en los mares
Для этого необходимо бороться с угрозами судоходству и другого рода ограничениями, которые могут препятствовать свободе судоходства на море
La Convención ha garantizado de manera inequívoca la libertad de la alta mar y los derechos de paso en tránsito para el beneficio común de todas las naciones.
Конвенция недвусмысленно гарантирует свободу открытого моря и право транзитного прохода на общее благо всех наций.
Evidentemente, estamos aquí porque el surgimiento de la piratería y la amenaza cada vez mayor que plantea para el comercio, la seguridad y, quizás más importante aun, el principio de la libertad de navegación de los mares, son problemas que deben preocupar a todo Estado nación, y considero que la resolución que hemos aprobado hoy nos ayudará a avanzar para lograr una respuesta coordinada al flagelo de la piratería
Вполне очевидно, что мы собрались здесь в связи со вспышкой пиратства и возросшей угрозой, которую оно создает для торговли, безопасности и, самое главное, для принципов свободы морского судоходства и которая касается каждого государства; и я полагаю, что принятая нами сегодня резолюция поможет нам в решении такой сложной задачи, как координация борьбы с таким бедствием, как пиратство
El tránsito de productos energéticos es importante para el desarrollo económico de los Estados y afecta a cuestiones como el tránsito de bienes y servicios, la facilitación del comercio, los derechos de los Estados sin litoral y la libertad de la alta mar y los ríos transnacionales.
Транзит энергоносителей важен для экономического развития государств и связан с такими вопросами, как транзит товаров и услуг, содействие развитию торговли, соблюдение прав не имеющих выхода к морю государств и обеспечение свободы открытого моря и транснациональных рек.
Ansiaba la libertad de los campos, la brisa que venía del mar.
Она мечтала о свободе вересковых зарослей, о ветре, дующем с моря.
Dado lo limitado de los recursos disponibles para aplicar el mandato, la Relatora Especial aún no ha seguido investigando las denuncias de violaciones sistemáticas y continuas de los derechos y libertades fundamentales de la población afar del Mar Rojo, uno de los nueve grupos étnicos minoritarios de Eritrea.
С учетом ограниченных ресурсов для осуществления мандата Специальный докладчик пока еще не имела возможности дополнительно изучить утверждения, касающиеся продолжающихся систематических нарушений основных прав и свобод представителей одной из девяти этнических групп меньшинств в Эритрее − обитающего на побережье Красного моря народа афар.
Con arreglo a la Parte VII de la Convención, la alta mar está abierta a todos los Estados, conforme al régimen de la libertad de la alta mar.
Согласно части VII Конвенции, открытое море открыто для всех государств в рамках режима свободы открытого моря.
Según los Principios de Helsinki sobre el derecho de la neutralidad marítima, las partes en conflicto han de respetar debidamente el ejercicio de la libertad de la alta mar por los Estados neutrales.
В соответствии с Хельсинкскими принципами о праве морского нейтралитета сторонам в конфликте надлежит должным образом учитывать осуществление нейтральными государствами принципа свободы открытого моря.
Recordando todos los principios y normas aplicables del derecho internacional referentes a los derechos contemplados en las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de # en particular en lo que se refiere a la libertad de la alta mar y los derechos de paso inocente, de paso por las vías marítimas archipelágicas o de paso en tránsito de buques y aeronaves
ссылаясь на все применимые принципы и нормы международного права, касающиеся прав, вытекающих из положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву # года, и в частности свободы открытого моря, права мирного прохода, архипелажного прохода по морским коридорам или транзитного прохода судов и пролета летательных аппаратов
El orador mencionó en particular la necesidad de salvaguardar la libertad de circulación, el rescate en el mar y la protección de los refugiados dondequiera que estuvieran.
Он особо отметил необходимость гарантирования свободы передвижения, спасения на море и защиты беженцев, где бы они ни находились.
Como se señaló, la “debida consideración” tiene su origen en el derecho del mar, donde ha servido como principio básico para garantizar la libertad de la alta mar desde los días del jurista y filósofo holandés Hugo Grocio.
Как было указано, понятие «принимать во внимание» происходит из морского права, где оно используется в качестве одного из основных принципов для обеспечения свободы открытого моря со времен голландского юриста и философа Гуго Гроция.
Otras delegaciones destacaron la necesidad de lograr un equilibrio entre la protección de los ecosistemas en alta mar y la libertad de navegación y otras libertades vinculadas con la alta mar
Другие делегации подчеркнули необходимость обеспечения равновесия между защитой экосистем открытого моря и свободой судоходства и другими свободами, связанными с открытым морем

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении libertad de los mares в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.