Что означает leihen в Немецкий?
Что означает слово leihen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию leihen в Немецкий.
Слово leihen в Немецкий означает одалживать, одолжить, занять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова leihen
одалживатьverb Ich bin nicht so töricht, ihm Geld zu leihen. Я не настолько дурак, чтобы одалживать ему деньги. |
одолжитьverb Könntest du mir so um die dreihundert Dollar leihen? Не могли бы вы одолжить мне долларов триста? |
занятьverb Ich würde mir gerne circa dreihunderttausend Dollar leihen. Я хотел бы занять около трёхсот тысяч долларов. |
Посмотреть больше примеров
Und keine Bank der Welt würde jemandem wie mir aus reiner Menschenfreundlichkeit Geld leihen. Ни один банк в мире просто так, по доброте душевной, такому человеку, как я, денег в долг не даст. |
Leihe mir die hier aus. Одалживаю это. |
Ich habe meins im Auto liegen gelassen.« »Und jetzt wollen Sie sich meins leihen? Я забыл свой в машине. — И теперь вы хотите взять мой телефон? |
Wenn er ein Geschäftsmann ist und sich Geld leihen will, dann fordert der Verleiher von ihm einen Schwur im Namen der Götter. . . . Если он занимался коммерческой деятельностью и ему необходимо было занять деньги, он должен был поклясться ростовщику именем богов... |
Er wäre froh, uns diese Summe zu leihen - gegen saftige Zinsen! Он охотно одолжил бы нам эту сумму — под проценты. |
Kann ich mir deinen Stift leihen? Эй, можно я возьму твою ручку? |
Während Griechenland seinen Zugang zu den Kapitalmärkten praktisch verwirkt hat, konnte Deutschland sich noch nie zu besseren Konditionen Geld leihen. Хотя Греция фактически утратила свой доступ к рынкам капитала, Германия никогда не заимствовала на лучших условиях. |
Meine Mutter musste mir ihre Schlüssel leihen. Маме пришлось одолжить мне свои ключи. |
Jesus sagte: „Fahrt fort, eure Feinde zu lieben und Gutes zu tun und ohne Zins zu leihen, ohne etwas zurückzuerhoffen; und euer Lohn wird groß sein, und ihr werdet Söhne des Höchsten sein, denn er ist gütig gegen die Undankbaren und Bösen“ (Lukas 6:35). Иисус сказал: «Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым» (Луки 6:35). |
Leihst du mir den Schlüssel für die Kirche? Можешь дать мне ключ от церкви? |
Ich leihe mir dauernd Marken von May. Я постоянно прошу у Мэй марки. |
Manche gehen der Arbeit dadurch aus dem Weg, dass sie sich für ihren Lebensunterhalt Geld leihen ohne die geringste Absicht, es jemals zurückzuzahlen. Некоторые избегают работы, беря деньги в долг и даже не планируя их отдавать. |
Ich leihe mir oft Bücher aus der Bibliothek. Я часто беру книги в библиотеке. |
Leihst du dir oft von Tom das Auto? Ты часто берёшь машину Тома? |
Nur David Graves würde ihr Geld leihen, aber der filmte irgendwo in Afrika. Единственным человеком, который мог прислать ей деньги, был Дэвид Грэйвс, но он уехал куда-то в Африку, снимать фильм. |
Steigende Vermögenspreise führen zu einer allgemeinen Steigerung der Kaufkraft, da viele Vermögensinhaber bereit (und in der Lage) sind, sich mehr Geld zu leihen. Растущие цены на активы ведут к общему росту покупательской способности, поскольку многие держатели активов желают (и могут) заимствовать больше. |
Und dabei fiel ihm noch was anderes ein, und er sagte: „Leih auch 'n Hemd aus."" "Тут у него явилась еще одна мысль, и он сказал: ""Borrow a shirt, too" |
Marianne, leihst du mir deine Bürste? Марианна, одолжишь мне свою щетку? |
E: Kann sie sich nichts leihen? П: Неужели она не может занять? |
Hey, Ma, du musst mir einen Smoking leihen. Мам, ты должна дать мне смокинг! |
Was meinen Sie, könnte ich es mir aus der Bibliothek Ihres Vaters leihen und lesen, solange ich hier bin? Я подумала, не смогу ли я попросить один экземпляр из библиотеки вашего батюшки, чтобы ознакомиться с нею, пока я здесь. |
Leih mir deine Hand, Junge. Дай-ка мне руку. |
„Tom, könntest du mir dein elektronisches Wörterbuch leihen?“ – „Ja, gern. Hier, bitte!“ – „Danke!“ «Том, не одолжишь электронный словарь?» — «Да не вопрос. Держи». — «Спасибо!» |
Ich bin nicht so töricht, ihm Geld zu leihen. Я не настолько дурак, чтобы одалживать ему деньги. |
« bat Demba. »Können Sie mir für heute die Pelerine leihen, die ihr Sohn früher immer getragen hat? - Фрау Помайзль, можете вы мне дать на сегодняшний день ту накидку, которую носил раньше ваш сын? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении leihen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.