Что означает lập gia đình в вьетнамский?

Что означает слово lập gia đình в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lập gia đình в вьетнамский.

Слово lập gia đình в вьетнамский означает брать в жёны, взять в жёны, выходить замуж. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lập gia đình

брать в жёны

verb

взять в жёны

verb

выходить замуж

verb

Một lần, khi một người bạn của chị gái Min lập gia đình,
Однажды, когда подруга старшей сестры Минь выходила замуж,

Посмотреть больше примеров

Khi anh ấy sinh ra, khi anh ấy lập gia đình và khi anh ấy qua đời.
Когда он рождается, женится и умирает.
Anh lập gia đình với chị Melissa và có một con gái lên hai tên là Georgia Rose.
У него осталась жена, Мелисса, и двухлетняя дочка, Джорджи Роуз.
Cách đây nhiều năm, tôi đã biết được điều này khi tôi mới vừa lập gia đình.
Я поняла это много лет назад, когда только-только вышла замуж.
Tôi sẽ không lập gia đình với cô.
— Мы с тобой не будем жениться.
48 tuổi, chưa lập gia đình.
48 лет, не женат.
* Ông dọn sang Úc, nơi ông lập gia đình với Linda, cũng là người cờ bạc.
Он переехал в Австралию, где женился на Линде, которая тоже любила играть.
Anh ấy sẽ tạo lập gia đình riêng.
Он будет со своей новой семьей.
Grabar-Kitarović đã lập gia đình với Jakov Kitarović vào năm 1996.
Колинда Грабар-Китарович замужем за Яковом Китаровичем с 1996 года.
Sau này ông Tử Phác đã lập gia đình và đã đặt tên con theo tên của bà.
Впоследствии вышла замуж за своего тренера и взяла его фамилию.
Hiện nay, năm con gái tôi đều lập gia đình và ba người đã có con.
Наши дочери вышли замуж, и у трех из них уже свои дети.
Thật họ không cảm thấy an tâm gì hơn là lúc họ mới lập gia đình.
Они не чувствовали себя более обеспеченными, чем во время своего вступления в брак.
Ngài đã thiết lập gia đình để làm đầy trái đất.
Чтобы осуществить это, Он основал семью.
▪ “Nhiều người cỡ tuổi em đang tính việc lập gia đình.
▪ «Многие люди вашего возраста думают о браке.
Tất cả những người đã lập gia đình cần đặt câu hỏi quan trọng nào, và tại sao?
Какой серьезный вопрос следует задать себе всем, кто состоит в браке, и почему?
Dĩ nhiên, không phải bất cứ ai chưa lập gia đình đều chọn sống như thế.
Следует признать, что не все, кто не состоит в браке, сами избрали такую жизнь.
Nếu-nếu-nếu bố chưa lập gia đình.
Ес-ес-если бы ты не был женат.
Thì, bố mẹ từ bỏ ước mơ của chính mình, rồi ổn định lập gia đình.
Мы довольствуемся тем, что есть, и ни о чём не мечтаем.
12 Chính Đức Giê-hô-va là Đấng thiết lập gia đình.
12 Иегова — Основатель семьи.
Những điều đó là bình thường cho bất cứ ai, dù đã lập gia đình hay chưa.
Это естественно для каждого человека, состоит ли он в браке или нет.
Các cô em ra ngoài giao tiếp trước khi cô chị lập gia đình?
Младшие - до замужества старших?
12 Phao-lô nói những người lập gia đình “sẽ có sự khó-khăn về xác-thịt”.
12 Павел писал, что те, кто вступит в брак, «будут иметь скорби в плоти» (1 Коринфянам 7:28).
b) Ta có thể nói gì về việc lập gia đình và sanh con cái?
(б) Что можно сказать о браке и рождении детей?
KHI một nữ tín đồ đấng Christ lập gia đình thì nàng phải làm nhiều sự thay đổi.
КОГДА христианка выходит замуж, ей нужно во многом предпринимать изменения.
Hiện tại, cô đã lập gia đình và sống ở Tokyo.
Она родилась и в настоящее время живёт в Токио.
Cô có dự định lập gia đình không?
Есть планы завести семью?

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lập gia đình в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.