Что означает Kurs в Немецкий?
Что означает слово Kurs в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Kurs в Немецкий.
Слово Kurs в Немецкий означает курс, маршрут, курсы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Kurs
курсnounmasculine (Lehrveranstaltung) Ist das der richtige Ort um sich für fremdsprachliche Kurse einzuschreiben? Это здесь можно записаться на курсы иностранных языков? |
маршрутnoun Und das dürfte wahrscheinlich sein neuer Kurs sein, in Richtung Pol. Вот маршрут, по которому он должен вернуться домой, на полюс. |
курсыnounmasculine Ist das der richtige Ort um sich für fremdsprachliche Kurse einzuschreiben? Это здесь можно записаться на курсы иностранных языков? |
Посмотреть больше примеров
Diese Schule bietet einen fünfmonatigen Kurs als Ausbildung für den Missionardienst. В этой школе проходит пятимесячный курс подготовки миссионеров. |
Das Flugzeug änderte leicht seinen Kurs und flog nunmehr Richtung Süden. Самолет изменил курс, поворачивая на несколько градусов на юг. |
Das Schiff sollte Kurs auf Panama nehmen. Пароход направлялся на Панаму. |
Die Abkehr von dem gemeinsam mit Willy Brandt eingeleiteten Kurs sah er als Treuebruch. Отход от курса, проложенного совместно с Вилли Брандтом, он считал предательством. |
Am College habe ich ein paar Kurse absolviert und kurze Zeit sogar überlegt, das professionell zu machen. Немного изучал ее в колледже и какое-то время подумывал о том, чтобы заниматься фотографией профессионально. |
Oder vielleicht ist er nur beruhigt und entspannt, weil er jetzt Position und Kurs seines Schiffes kennt. А может быть, он просто успокоился и расслабился, узнав о том, что произошло с судном и где мы сейчас находимся. |
Aber ich habe einen Kurs in allgemeiner Robotik und in positronischer Analyse besucht. Но я прослушал курс общей роботехники и позитронного анализа. |
Den deutschen Exporten schadet der starke Euro nicht ernsthaft – die deutschen Kosten sind sogar derart wettbewerbsfähig, dass die Exporteure zuversichtlich sind, mit einem Kurs von 1 Euro zu 1,50 Dollar oder sogar noch mehr zurechtkommen zu können. Экспорту из Германии сильное евро не нанесло существенного урона, поскольку цены на немецкие товары настолько конкурентоспособны, что экспортеры не боятся курса евро в размере 1.5 доллара к евро или даже выше. |
Wegen der komplizierten innenpolitischen Situation in Venezuela äußern wir die Solidarität mit dem freundschaftlichen Volk dieses Landes und unsere feste Unterstützung des Kurses seines Präsidenten und die Regierung, die auf die Nichtzulassung der Destabilisierung der Lage, die Organisation des nationalen Dialoges in den Interessen der Überwindung der in der venezolanischen Gesellschaft vorhandenen Meinungsverschiedenheiten in Bereich der Verfassung gerichtet ist. В связи с непростой внутриполитической ситуацией в Венесуэле выражаем солидарность с дружественным народом этой страны и нашу твердую поддержку курса ее президента и правительства, направленного на недопущение дестабилизации обстановки, организацию общенационального диалога в интересах преодоления имеющихся в венесуэльском обществе расхождений в конституционном русле. |
In der Lobby lief eine Werbung für einen Kurs in Die heilende Kraft von Geschichte, über den ich derbe Geräusche machte. В лобби висело объявление о курсе лекций на тему Целительной Силы Рассказа, прочтя которое, я грубо фыркнула. |
Mein Großvater hat genauso viele Kurse belegt, als er hier studiert hat. Но мой дедушка брал ту же нагрузку, когда учился здесь. |
»Eines jedenfalls ist ganz klar«, sagte Anders, als sie Kurs auf das Polizeirevier nahmen. — Так или иначе одно мне совершенно ясно, — сказал Андерс, когда они свернули к полицейскому участку. |
Und wenn das erst vollbracht war, würde er dem Kurs des flüchtenden Schiffs weiter folgen. И когда это будет сделано, он вернется на курс убегающего корабля. |
Normalerweise kostet eine 250 syrische Lira [2,80 Euro nach aktuellem Kurs]. Его обычная цена — 250 сирийских ливров (по нынешнему курсу — 2,80 евро). |
Auf unserer Website vom Chemischen Forschungszentrum [Chemistry Discovery Center] sieht man, dass Leute aus aller Welt sie anschauen, um zu sehen, wie wir Kurse neu gestalten. Mit Schwerpunkt auf Zusammenarbeit, den Einsatz von Technik, Verwendung von Fragestellungen unserer <br/>Biotech-Unternehmen auf unserem Campus, und wir geben den Studenten keine Theorien vor, sondern lassen sie mit diesen Theorien kämpfen. На нашей веб странице есть ссылка на центр исследования Химии. Люди со всей страны посещают её, чтобы посмотреть как мы переконструировали курсы, c упором на взаимодействие и применение технологий, на примере задач от биотехнологических компаний на нашем кампусе. Мы не кормим наших студентов теориями, а позволяем им решать эти задачи самим. |
Nachfassen: Ermuntern Sie alle Teilnehmer im Verlauf des Kurses immer wieder, die Fragen zum Lernauftrag zu beantworten, und helfen Sie ihnen dabei. Контроль выполнения: На протяжении всего курса постоянно напоминайте и помогайте студентам отвечать на вопросы проверочной работы. |
Einige von ihnen luden mich ein, zu einem Kurs über Zellphysiologie zu kommen, den sie besuchen wollten. Некоторые из них приглашали меня слушать курс физиологии клетки, который у них должен был быть. |
Der gefährlichste Kurs Japans wäre es jetzt, seine nur tröpfelnden Verteidigungsausgaben ohne strategisches Ziel weiter anzuheben, während es die Streitkräfte wie Aussätzige behandelt und sie ohne eine zusammenhängende Kommandostruktur und ohne Führung durch die Regierung belässt. Самым опасным для Японии сегодня будет продолжить незначительное стратегически нецелесообразное увеличение расходов на оборону, сохраняя при этом нынешнее отношение к вооруженным силам как к париям, и по-прежнему оставляя их без согласованного командования и поддержки со стороны правительства. |
Unterdessen stieg die Halicarnassus weiter auf und nahm Kurs auf Kenia, in Richtung Heimat. «Галикарнас» держал курс в Кению — возвращался домой. |
Obwohl diese Ziele wichtig sind, kommt es am meisten auf eine Verständigung über die Maßnahmen an, die die Welt letztlich auf einen neuen Kurs in Richtung kohlenstoffarme Zukunft bringen. Такие цели важны, но важнее соглашение по мерам, которые в конечном итоге направят мир на новый путь в будущее с низким уровнем выбросов углекислого газа. |
Doch das Leben bestand aus Optionen, und die Vorsicht gebot ihm, diesen Kurs zumindest auszuloten. Но на кону была его жизнь, и чистый прагматизм диктовал, что этот путь стоит, по крайней мере, разведать. |
In den meisten Online-Kursen sind die Videos jederzeit verfügbar. В большинстве онлайн-курсов видео доступны всегда. |
Setzen Sie Kurs auf das Dominion. Потом прокладывайте курс к Доминиону. |
Durch die realistische Korrektur des Kurs der Koalition im Irak koennten objektiv gleiche Interessen Washingtons und Teherans praktisch realisiert werden, denn sie setzen auf die gleiche Regierung in diesem Land. Реалистическая коррекция курса коалиции в Ираке помогла бы реализовать на практике объективную общность интересов Вашингтона и Тегерана, делающих ставку на одно и то же правительство в этой стране. |
An diesem zweimonatigen Kurs können unverheiratete Älteste und Dienstamtgehilfen teilnehmen. Неженатые братья, которые служат старейшинами и служебными помощниками, смогут и дальше проходить этот двухмесячный курс обучения. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Kurs в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.