Что означает kuchen в Немецкий?

Что означает слово kuchen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию kuchen в Немецкий.

Слово kuchen в Немецкий означает жмых, готовить, варить, кексы, пирог, торт, пирожное. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова kuchen

жмых

noun

готовить

verb

Meine Mutter weiß, wie man Kuchen bäckt.
Моя мама знает, как готовить торты.

варить

verb

кексы

noun

„Sind keine Kuchen zurückgeblieben?“ — „Ich habe sie beide aufgegessen“.
«Кексов больше не осталось?» — «Я съел оба».

пирог

nounmasculine (Gebäck)

Ob’s euch passt oder nicht: entweder backe ich den Kuchen oder niemand!
Нравится это вам или нет — или я делаю пирог, или никто!

торт

nounmasculine (Eine reichhaltige, gebackene Süßspeise, die üblicherweise aus Mehl, Eiern, Zucker und Butter hergestellt wird.)

Wenn ich den Kuchen gegessen hätte, äße ich nicht jetzt dieses Brot.
Если бы я ел этот торт, я бы не стал есть сейчас этот хлеб.

пирожное

nounneuter (Backwerk aus Teig, das meistens süß)

Wenn sie kein Brot haben, dann sollen sie eben Kuchen essen!
Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!

Посмотреть больше примеров

Siehst du das letzte Stück Kuchen auf deinem Teller?
Видишь этот последний кусочек торта на твоей тарелке?
Da war etwas im Kuchen, was ihm nicht bekommen ist!
В торте было что-то, что им не понравилось.
Die Küche war klein, mit einem resopalbedeckten, gelb und schwarz gemusterten Küchentisch in der Mitte.
Кухня была крохотной, посредине стоял большой стол, покрытый желтой с черным узором клеенкой.
Ich schloss die Tür und spazierte zutiefst befriedigt zurück in die Küche. »Siehst du?
Я захлопнул дверь и с глубоким удовлетворением вернулся на кухню. – Видишь?
Ich schaffte es, aufzustehen, mich anzuziehen, in die Küche zu schwanken, um mir eine Tasse Kaffee zu holen.
Я выбралась из постели, оделась и добралась до кухни, чтобы сварить себе кофе.
Roosjes erste Tat nach ihrer Verwandlung in eine Dame war, daß sie Siska roh und grausam in die Küche verwies.
Первым деянием Розье, превратившейся в светскую даму, было с грубой жестокостью услать Сиску трапезничать на кухню.
Er ging vom Badezimmer in die Küche des kleinen Hauses.
Из ванной он прошел в кухню небольшого дома.
Drei Zimmer zu acht Quadratmetern, Küche und Sanitärblock... Meine Eltern hatten wirklich einmal gut verdient.
Три комнаты по восемь квадратных метров, кухня и санитарный блок... мои родители когда-то и впрямь хорошо зарабатывали.
Das schwache Licht aus der Küche reichte aus, um ihm zu zeigen, dass das Wohnzimmer leer war.
Слабый свет, пробивающийся из кухни, освещал комнату настолько, чтобы он смог разглядеть, что комната пуста.
Schwangere Mädchen, essen und Kuchen und meckern.
Сидят беременные тетки, лопают пирог и брюзжат.
Elaine warf einen Blick auf den Fernseher, schüttelte den Kopf und ging wieder in die Küche.
Элен взглянула на экран, покачала головой и вернулась на кухню.
Irgendwann kam eine Freundin in die Küche und sagte: »He, was ist denn los mit dir?
Вскоре туда пришла моя подруга и спросила: «Что с тобой?»
Stets drängten sich mindestens drei ihrer Diener in der Küche.
Казалось, что в кухне постоянно толпится не меньше трех ее слуг.
Sie blieb zu Hause, verkroch sich in der Küche und erwartete, dass Matt die Welt zu ihr brachte.
Она по-прежнему сидела дома, пряталась в кухне и ждала, когда Мэтт принесет ей весь мир.
Aus der Küche drang der Geruch nach dem Bauernessen, das ihre Mutter zum Abendessen kochte.
Из кухни пахнет простецкой едой — мать что-то готовит к чаю.
Mein Vater sitzt in der Küche und trinkt schwarzen Tee aus seiner großen weißen Emailletasse.
Отец сидит в кухне и пьет черный чай из большой эмалированной кружки.
Zu dieser Zeit fand sie es sehr wichtig, in der Küche alles schön zu haben, wenn Laura von der Schule nach Hause kam.
В те времена ей крайне важно было навести полный порядок на кухне к тому моменту, когда Лаура возвращалась из школы.
Sie ist Kellnerin im Korsarensaal, aber am Anfang hat sie in der Küche gearbeitet.
Она официантка Корсарской комнаты, но поначалу её наняли на кухню.
Der Polizist überprüfte die Fenster in Wohnzimmer, Küche und Arbeitsraum.
Офицер проверил окна в гостиной, на кухне и в кабинете.
Im Garten finden Sie das reizvolle Restaurant mit amerikanischem Frühstücksbuffet und ausgezeichneter italienischer Küche zum Mittag- und Abendessen.
Также в этом тихом саду отеля расположен отличный ресторан, где по утрам подают американский завтрак "шведский стол", а на обед и ужин можно попробовать аппетитные итальянские блюда.
Aber in der Küche ist ein weiteres Guckloch, und niemand kann unbemerkt Vorbeigehen.
Но есть другой глазок, в кухне, и никто не может пройти без моего ведома.
Oh, wie waren die Kuchen?
Ну, а как насчет пирога?
Das Restaurant bietet ein Menü à la carte aus lokaler wie internationaler Küche und serviert täglich Frühstück, Mittag- und Abendessen.
Также к Вашим услугам крытые и открытые рестораны, в которых 7 дней в неделю сервируется завтрак, обед и ужин "шведский стол", состоящий из блюд местной и международной кухни.
«, brüllte er. »Ich dachte, du magst ihn.« In der Küche bekam er mich am Ellbogen zu fassen.
– крикнул он, нагоняя меня. – Я думал, он тебе нравится... В кухне Чарли поймал меня за локоть.
Wir haben Kekse und Kuchen, wenn du...
У нас есть печенья и торт внутри если ты...

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении kuchen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.