Что означает Krankenpfleger в Немецкий?
Что означает слово Krankenpfleger в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Krankenpfleger в Немецкий.
Слово Krankenpfleger в Немецкий означает санитар, медсестра, медбрат. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Krankenpfleger
санитарnounmasculine (младший мед. работник) Ich erkannte, daß ich fast ein vollbeschäftigter Krankenpfleger sein würde. Я понял, что мне придется быть почти-что полновременным санитаром, чтобы ухаживать за ней. |
медсестраnounfeminine Der Krankenpfleger benutzte ein Blutdruckmessgerät, um meinen Blutdruck zu messen. Медсестра измерила мне давление тонометром. |
медбратnounmasculine Er ist nicht Arzt, sondern Krankenpfleger. Он не врач, а медбрат. |
Посмотреть больше примеров
Damals, als es noch keine Antiseptika und Antibiotika gab, war die Krankenpflege vom heutigen Standard weit entfernt. В то время, когда еще не было антисептиков и антибиотиков, уход в больницах был отнюдь не таким, как сегодня. |
Ich errinnere mich an eine Nacht, ein Krankenpfleger kam herein, Jonathan, mit vielen Plastikstrohhalmen. Помню, как однажды вечером вошёл один медбрат — Джонатан — с целой кучей пластиковых соломинок. |
Auf dem Gebiet der Medizin und der Krankenpflege muß man immer bereit sein hinzuzulernen“ (Tadashi Hatano, Japan). Нужно постоянно овладевать новыми знаниями об уходе за больными и по медицине» (Тадаши Хатано, Япония). |
Das ist ein sehr früzeitiges Ergebnis und wir wissen noch nicht, ob das relevant für die Krankenpflege sein wird. Это весьма раннее открытие, и мы пока не знаем, имеет ли это отношение к клиническому лечению. |
Hinter dem Hauptgebäude führten zwei Krankenpfleger drei Hunde über den kurzgeschnittenen Rasen. За главным корпусом двое санитаров в белых халатах выгуливали на подстриженной лужайке трех собак. |
Er folgte ihr bis zur Frauenstation, wo sich ihm ein Krankenpfleger in den Weg stellte. Он шел за ней до самой женской палаты, но там его остановил санитар. |
Innerhalb von 27 blutigen Minuten wurden 12 unschuldige Menschen... von dem Krankenpfleger John Charles Bartlett niedergeschossen. В течение 27 кровавых минут 12 невинных людей... были застрелены больничным служителем Джоном Чарльзом Бартлеттом. |
Del Ray führte ihn rasch den Flur hinunter, der zum Glück völlig leer war, und in den Umkleideraum für Krankenpfleger. Дель Рей быстро провел его через холл, который, к счастью, был пустым, в раздевалку для санитаров. |
Welche Freuden bringt das Arbeiten in der Krankenpflege mit sich? Какую радость приносит работа медсестры? |
Dann verschwand der Mönch, der Gehilfe von Bruder Eugen, mit dem Krankenpfleger aus Achel hinter einer Tür. Приехавший с ним брат из Ахеля и брат – помощник Мюсса исчезли за одной из дверей. |
Erzählen Sie weiter.« »Ich wurde in diese Klinik da verlegt und sah den Krankenpfleger nicht wieder. – Меня перевели в клинику, и больше я того еврея не видел. |
Ganz gleich, wie Florence Nightingale wirklich war, eins ist sicher: Sowohl ihre Methode der Krankenpflege als auch ihre Auffassung von der Leitung eines Krankenhauses wurde von vielen Ländern übernommen. Какой бы она ни была на самом деле, ясно одно — ее методы ухода за больными и организации больничного дела получили распространение во многих странах. |
Im angrenzenden Zimmer warteten zwei Krankenpfleger. В соседней комнате ждали два санитара. |
Ich bin Krankenpfleger. Я медсестра. |
Er zog die Beine an, so dass die Krankenpfleger das leere Bett an ihm vorbei über den schmalen Flur schieben konnten. Он подобрал ноги, чтобы санитар смог провезти мимо них по узкому коридору пустую каталку |
Krankenpflege, wenn Requin uns die Eier abschneidet und sie in unsere Augenhöhlen einnähen lässt? Места в больнице, когда Реквин отрежет нам яйца и затолкает в глазницы? |
Ich errinnere mich an eine Nacht, ein Krankenpfleger kam herein, Помню, как однажды вечером вошёл один медбрат — |
Er ist nicht Arzt, sondern Krankenpfleger. Он не врач, а медбрат. |
in Zusammenarbeit mit führenden Vertretern der Gemeinwesen, religiösen Führern, traditionellen Geburtshelfern, den Medien, Radiosendern, einflussreichen Personen der Öffentlichkeit und politischen Entscheidungsträgern Frauen und Männer, Mädchen und Jungen, Gemeinwesen, Entscheidungsträger und Gesundheitsfachkräfte darüber aufzuklären, wie Geburtsfisteln verhütet und behandelt werden können, und das Bewusstsein für die Bedürfnisse schwangerer Frauen und Mädchen, einschließlich ihres Rechts auf das erreichbare Höchstmaß an Gesundheit, zu fördern, die Ausbildung von Ärzten, Krankenpflegern und anderen Gesundheitsfachkräften im Bereich der lebensrettenden geburtshilflichen Versorgung zu unterstützen und die Heilung und Behandlung von Fisteln sowie die entsprechende Nachsorge zu einem Standardbestandteil der Ausbildungslehrpläne für Gesundheitsfachkräfte zu machen; просвещать женщин и мужчин, девочек и мальчиков, общины, высших должностных лиц и специалистов в сфере здравоохранения относительно возможных путей профилактики и лечения акушерских свищей и повышать осведомленность о потребностях беременных женщин и девочек, включая их право на максимально достижимый уровень здравоохранения, за счет проведения работы с общинными и религиозными лидерами, традиционными акушерками, средствами массовой информации, радиостанциями, влиятельными общественными деятелями и высшими должностными лицами и оказывать поддержку подготовке врачей, медицинских сестер и других медработников в области жизнесберегающих методов родовспоможения и включать подготовку по вопросам проведения операций по закрытию свища, лечения и ухода в качестве стандартного элемента учебных программ подготовки специалистов системы здравоохранения; |
August bis Oktober 1870: Freiwilliger Krankenpfleger im Kriege. С августа по октябрь 1870 доброволец на войне в качестве санитара |
Die Krankenpfleger fanden, daß das womöglich auch besser war, denn so mußten sie den Schizophrenen nicht mehr zwingen. Санитары сочли, что так, наверное, будет лучше: шизофреника не придется принуждать, он отправится с ними по своей воле. |
Claudius Barnawolo, ein liberianischer Krankenpfleger, hat auch entgegen aller Wahrscheinlichkeiten Ebola besiegt. Клаудиус Барнаволо, ассистент врача в Ливии, также борется со странностями поведения окружающих, будучи выжившим в лихорадке Эбола. |
Vielleicht sind es Krankenpfleger. Наверное, это больничные санитары. |
Sie mal, Krankenpflege ist einfach. За больными легко ухаживать. |
Wenn angebracht, kann man auch bei grundlegenden Aspekten der Krankenpflege helfen. Если уместно, может оказаться полезной помощь, непосредственно связанная с уходом за больным. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Krankenpfleger в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.