Что означает konsequent в Немецкий?
Что означает слово konsequent в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию konsequent в Немецкий.
Слово konsequent в Немецкий означает последовательный, последовательно, упорный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова konsequent
последовательныйadjective Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte. Не всегда последовательно подсчитывалась прибыль на инвестиции, что приводило к искажению результатов. |
последовательноadverb Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte. Не всегда последовательно подсчитывалась прибыль на инвестиции, что приводило к искажению результатов. |
упорныйadjective Und Sie Monsieur Giron, versuchen konsequent die Überprüfung dieses Berichts zu verhindern. А мне сдается, что Вы упорно мешаете мне... проверять Ваш отчет. |
Посмотреть больше примеров
Russland trug aktiv zur Beilegung der innerukrainischen Krise bei und setzte sich konsequent für einen Waffenstillstand und die Herstellung einer langfristigen Waffenruhe ein. Россия активно содействовала урегулированию внутриукраинского кризиса, последовательно выступала за прекращение огня и установление долгосрочного перемирия. |
Russland tritt für das Zusammenwirken mit allen regionalen Organisationen unter der UNO-Schirmherrschaft aufgrund der festen Rechtsgrundlage der Charta konsequent auf. Dadurch soll die globale Stabilität gefestigt werden. Россия последовательно выступает за взаимодействие между всеми региональными организациями под эгидой ООН в интересах укрепления глобальной стабильности с опорой на прочную правовую основу Устава. |
Im Laufe des Krieges gingen muslimische Regierungen konsequent auf Distanz zum Westen. В ходе войны мусульманские правительства и группировки последовательно дистанциировались от Запада. |
Unsere Haltung muss konsequent sein und die Anstrengungen der Außenspieler müssen darauf abzielen, die von dieser Region für die dortigen Bewohner, für Russland, Europa und andere Staaten ausgehende Bedrohung zu beseitigen. Наша позиция должна быть последовательной, а усилия внешних игроков помогать устранять исходящие из этого региона угрозы для проживающих там народов, для России, Европы, других государств. |
Sie ist konsequent, und ich habe sie heute, wie auch voriges Mal, zum Ausdruck gebracht. Она последовательная, сегодня я её вновь озвучила, как и на прошлом брифинге. |
Dieses Kriegsziel wurde in der Moskauer Deklaration der drei Hauptmächte der Anti-Hitler-Koalition vom 30. Oktober 1943 verankert, wobei es die Sowjetunion war, die es fortan am konsequentesten vertrat und nach wie vor bestehenden Plänen Churchills und Roosevelts, Österreich in einen süddeutschen Teilstaat zusammen mit Bayern und Baden-Württemberg (bzw. in eine Konföderation dieser Gebiete mit Ungarn) einzugliedern, eine Absage erteilte. Эта цель была также закреплена в Московской декларации трёх держав антигитлеровской коалиции, подписанной 30 октября 1943 года, на которой последовательно настаивал именно Советский Союз, противостоя планам Черчилля и Рузвельта превратить Австрию в государственное образование в составе Южной Германии вместе с Баварией и Баден-Вюртембергом. |
Wir sind die konsequenten Anhänger der Festigung der Prinzipien der Vielseitigkeit in den internationalen Angelegenheiten, der kollektiven Suche nach Antworten auf globale Herausforderungen und Bedrohungen mit der Stütze auf das Völkerrecht, die zentrale Rolle der UNO, die Achtung der Eigentümlichkeit der Völker, ihr Recht, selbst die Zukunft zu bestimmen. Мы – последовательные сторонники укрепления принципов многосторонности в мировых делах, коллективного поиска ответов на глобальные вызовы и угрозы с опорой на международное право, центральную роль ООН, уважение самобытности народов, их право самим определять свое будущее. |
Moskau tritt konsequent für die Fortsetzung der Verhandlungen zwischen den Gemeinden unter der Ägide der Vereinigten Nationen zwecks Erreichung einer umfassenden, gerechten und lebensfähigen Regelung auf der Grundlage der Resolutionen des Sicherheitsrats auf. Москва последовательно выступает за продолжение межобщинного переговорного процесса под эгидой ООН с целью достижения всеобъемлющего справедливого и жизнеспособного урегулирования на основе резолюций Совета Безопасности. |
Werden diese Botschaften durch parallele und konsequente diplomatische Bemühungen der Mitgliedstaaten verstärkt, werden sie noch überzeugender sein. В тех случаях, когда эти меры подкрепляются параллельными и последовательными дипломатическими инициативами государств-членов, они станут более убедительными. |
Eine konsequentere Überwachung, wirksamere Durchführung und gegebenenfalls strengere Durchsetzung sind wesentlich, wenn die Staaten auf die multilateralen Mechanismen vertrauen und sie zur Konfliktvermeidung nutzen sollen. Более последовательное наблюдение, более эффективное осуществление и, когда это нужно, более жесткое принуждение абсолютно необходимы для того, чтобы государства испытывали доверие к многосторонним механизмам и использовали их для предотвращения конфликтов. |
Die besonderen IT-Erfordernisse von Missionsanteilen mit speziellem informationstechnischem Bedarf, wie zum Beispiel Zivilpolizei- und Menschenrechtskomponenten, sollen bei der Missionsplanung und ‐umsetzung besser abgeschätzt und konsequenter berücksichtigt werden. следует прогнозировать и более последовательно учитывать при планировании и проведении миссии информационные потребности компонентов миссии, обладающих уникальными информационными потребностями, таких, как гражданская полиция и компонент по правам человека. |
Für Hitler waren sie offiziell »schwindsüchtige Ästheten«98, deren Meinungen konsequent unterdrückt werden müßten. Гитлер в официальной обстановке называл их «чахоточными эстетами», чьи воззрения должны неукоснительно подавляться. |
Seitens der externen Spieler bedarf es einer mühsamen und konsequenten Arbeit zur Förderung des Dialogs unter Beteiligung aller politischen Kräfte, die in die eine oder andere Krise einbezogen sind. Со стороны внешних игроков требуется кропотливая, последовательная работа по содействию диалогу с участием всех вовлеченных в тот или иной кризис политических сил. |
ferner unter Hinweis auf den im Ergebnis des Weltgipfels # enthaltenen Auftrag an die Generalversammlung, unverzüglich die vom Generalsekretär bestimmten Elemente für eine Strategie zur Terrorismusbekämpfung im Hinblick darauf weiterzuentwickeln, eine Strategie zur Förderung umfassender, koordinierter und konsequenter Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen ссылаясь на мандат, содержащийся в Итоговом документе Всемирного саммита # года, в соответствии с которым Генеральная Ассамблея должна безотлагательно доработать определенные Генеральным секретарем элементы контртеррористической стратегии в целях принятия и осуществления стратегии для продвижения на национальном, региональном и международном уровнях всеобъемлющих, скоординированных и последовательных мер по борьбе с терроризмом, в которой учитывались бы также условия, способствующие распространению терроризма |
Der Sicherheitsrat vermerkt die Bereitschaft der internationalen Gemeinschaft, die Partnerschaft mit der Regierung Haitis bei der Aufstellung künftiger langfristiger Sicherheits- und Entwicklungsstrategien innerhalb eines schlüssigen Rahmens fortzusetzen, betont jedoch, wie wichtig es im Hinblick auf die Erzielung dauerhafter Ergebnisse ist, dass die Regierung Haitis, die Vereinten Nationen, die Interimskommission für die Wiederherstellung Haitis und andere Akteure sich konsequent abstimmen und gemeinsame Anstrengungen unternehmen. Отмечая готовность международного сообщества продолжать поддерживать партнерские отношения с правительством Гаити в деле разработки долгосрочных стратегий на будущее в сфере безопасности и развития с учетом согласованной основы, Совет Безопасности подчеркивает важность последовательной координации и совместных усилий с участием правительства Гаити, Организации Объединенных Наций, Временной комиссии по восстановлению Гаити и других заинтересованных сторон в целях достижения устойчивых результатов. |
Die gegenwaertige Staerkung der Position der russischen Diplomatie beruht auf den Ergebnissen der inneren kreativen Arbeit, der realistischen Analyse der Haupttrends der Weltentwicklung, ausgewogenen aussenpolitischen Prinzipien, u.a. Pragmatismus, Multivektoralitaet, konsequente Verfolgung der nationalen Interessen. Нынешнее укрепление позиций российской дипломатии основывается на результатах внутренней созидательной работы, реалистичном анализе ключевых тенденций мирового развития, выверенных внешнеполитических принципах, таких как прагматизм, многовекторность, последовательное отстаивание национальных интересов. |
fordert die Staaten auf, ihre innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit den Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens und, soweit anwendbar, einschlägiger Vereinbarungen und Rechtsinstrumente in Einklang zu bringen, die konsequente Anwendung dieser Bestimmungen sicherzustellen und auȣerdem sicherzustellen, dass alle Erklärungen, die sie bei der Unterzeichnung oder Ratifikation des Seerechtsübereinkommens beziehungsweise dem Beitritt zu ihm abgegeben haben oder abgeben, nicht darauf abzielen, die Rechtswirkung der Bestimmungen des Übereinkommens in ihrer Anwendung auf diesen Staat auszuschlieȣen oder zu ändern, und alle derartigen Erklärungen zurückzunehmen призывает государства гармонизировать свое национальное законодательство с положениями Конвенции, а в применимых случаях- положениями соответствующих соглашений и документов, обеспечить последовательное применение этих положений, а также обеспечить, чтобы никакие декларации или заявления, с которыми они выступили или выступают при подписании Конвенции, ее ратификации или присоединении к ней, не предполагали исключения или изменения юридического действия положений Конвенции в их применении к соответствующему государству, и отозвать любые декларации или заявления подобного рода |
Die japanische Regierung hat ebenso nach wirksamen Maßnahmen gesucht, auf Nordkoreas konsequent unaufrichtige Haltung in regionalen und bilateralen Fragen zu reagieren, einschließlich der Entführungsfälle. Правительство Японии также ведет поиск эффективных средств в ответ на постоянное неискреннее поведение Северной Кореи в отношении вопросов регионального и двустороннего характера, включая случаи похищений. |
Wir treten konsequent gegen die Absichten zur Zerstörung der konstruktiven Initiativen im Energiebereich auf, die den Interessen der europäischen Nutzer der russischen Energieressourcen dienen. Последовательно выступаем против намерений торпедировать конструктивные инициативы в сфере энергетики, которые служат интересам европейских потребителей российских энергоресурсов. |
Ein Aufseher ist Jehova unerschütterlich ergeben und hält konsequent an gerechten Grundsätzen fest. Он беззаветно предан Иегове и всегда последовательно применяет праведные принципы. |
Vizepräsident Mabuza äußerte das Interesse Südafrikas an einer engen Koordinierung der außenpolitischem Aktivitäten mit Russland und schätzte die konsequente und prinzipielle Linie unseres Landes zur Unterstützung der Afrikanischen Gemeinschaft bei der Suche nach Konsenslösungen von politischen und sozialwirtschaftlichen Problemen des Kontinents hoch ein. Вице-президент Д.Мабуза акцентировал заинтересованность ЮАР в усилении внешнеполитической координации с Россией и дал высокую оценку последовательной и принципиальной линии нашей страны в поддержку усилий африканского сообщества по поиску консенсусных решений политических и социально-экономических проблем континента. |
Wir haben Angriffe auf unschuldige Israelis immer konsequent verurteilt. Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне. |
Russland hält sich konsequent an solche Prinzipien, wie gleichberechtigter Dialog, die Ablehnung von den "doppelten Standards", gleiche Aufmerksamkeit zu allen Kategorien der Menschenrechte, Verbesserung des Verständnisses zwischen den Zivilisationen, Kulturen und Religionen auf der Grundlage gemeinsamer menschenrechtlicher Werte und unter Berücksichtigung der spezifischen nationalen und regionalen Besonderheiten. Российская Федерация последовательно придерживается таких принципов, как равноправный диалог, отказ от «двойных стандартов», равное внимание ко всем категориям прав человека, улучшение взаимопонимания между цивилизациями, культурами и религиями на основе общих правочеловеческих ценностей и при учете уникальных национальных и региональных особенностей. |
Werden wir trotzdem konsequent bleiben und so zeigen, dass uns die Treue zu Jehova und seinen gerechten Gesetzen über alles geht? Займем ли мы твердую позицию, тем самым показывая, что для нас верность Иегове и его праведным законам превыше всего? |
Zwar wird eine Freiheitsagenda die Einstellung der Menschen nicht über Nacht ändern, doch wenn sie konsequent verfolgt und von beiden großen Parteien der USA unterstützt wird, dazu konstanteren Rückhalt aus Europa erhält, hat sie im Laufe der Zeit eine Chance, ernsthafte Fortschritte zu machen. Правда, план свободы не изменит отношение людей в один миг, но если следовать ему последовательно в течение долгого времени с двупартийной поддержкой в США – и более постоянной поддержкой в Европе – у него будет шанс добиться серьезных успехов. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении konsequent в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.