Что означает Kochtopf в Немецкий?
Что означает слово Kochtopf в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Kochtopf в Немецкий.
Слово Kochtopf в Немецкий означает кастрюля, чугунок, горшок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Kochtopf
кастрюляnounfeminine (Gefäß zum Garen von Speisen) Der große Kochtopf steht auf dem Küchentisch. Большая кастрюля стоит на кухонном столе. |
чугунокnoun |
горшокnoun Später benutzte man Stäbchen, um kleingeschnittene Nahrungsmittel aus dem Kochtopf zu fischen. Позднее палочки использовали для того, чтобы вытаскивать горячие кусочки пищи из горшка, в котором ее готовили. |
Посмотреть больше примеров
Vielleicht sollten wir unsere Kartoffeln so züchten, dass sie direkt in den Kochtopf marschieren. Давайте научим нашу картошку бегать прямо к нам в кастрюли. |
Die Bewohner, die in dem großen Kochtopf dieser Stadt simmern, sind hin- und hergerissen zwischen Frömmigkeit und Sünde. В этом кипящем котле город впадал то в набожность, то в грех. |
Ich könnte ein großes Blatt als Kochtopf nehmen. Я придумала, что вместо котелка возьму большой лист. |
Und das Glück wallte in mir auf und fing an zu brodeln, als wäre der Kochtopf mein Kopf und sein Inhalt meine Gefühle. Счастье зашевелилось и забулькало и внутри меня, словно котлом была моя голова, а водой — чувства. |
Eduardo, ein junger Mann aus Pará, erzählt: „Meine Mutter hat die açaí-Frucht in einen Kochtopf mit warmem Wasser gelegt. Эдуардо, молодой человек из штата Пара, рассказывает: «Моя мама кладет сочные плоды в кастрюлю с теплой водой. |
Wir sind mit unseren Gebetbüchern mitten unter Kannibalen gegangen, und sie haben uns in den Kochtopf gesteckt. Мы пришли к каннибалам со своими молитвенниками, а они засунули нас в котел. |
Er zerschlug die Schüssel, zerbeulte den Kochtopf und zerschmetterte die anderen Gegenstände. Он разбил миску, помял горшок и разрушил другие предметы. |
Sie verglichen Jerusalem mit einem Kochtopf und sich selbst mit Fleisch, das darin in Sicherheit war. Они сравнивали Иерусалим с котлом и себя с мясом, которое было бы там в безопасности. |
Mein Name verschwindet zum Teil hinter einem Kochtopf, seiner nicht. Мое имя частично скрыто сковородкой, его имя - нет. |
Edna redete ihm gerade ein, die Asylbewerber würden die königlichen Schwäne stehlen und sie in den Kochtopf stecken. Санитарка Эдна рассказывала ему, что беженцы похищают королевских лебедей и поедают их. |
Wir sammelten jedes Stück Metall, jeden Kochtopf oder Angelhaken, und die Suche dauerte den ganzen Tag. Мы забрали каждый кусочек металла, каждую кастрюлю и каждый рыболовный крючок — на поиски всего этого ушел целый день. |
Durch das Küchenfenster sah sie Ligurna in einem Kochtopf rühren, das Telefon festgeklemmt zwischen Wange und Schulter. В окно кухни было видно, как Лигурна мешает что-то в кастрюльке, зажав между ухом и плечом телефон. |
Fergus und der Koch, der einen Kochtopf schwang, standen schwer atmend hinter dem Truhenstapel an der Tür. Фергус и повар, вооружившийся сковородкой, встали напротив двери, позади штабеля из сундуков, тяжело дыша. |
Dort brannte ein Feuer unter einem rußigen schwarzen Kochtopf, dem ein höchst angenehmer Duft entströmte. Там горел огонь под черным от копоти котлом, и от него шел вполне приятный запах. |
Ein schön großes Stück Blech, nicht allzu rostig, und einen Kochtopf, sogar noch mit Griff dran. Отличным листом метала, не слишком ржавым, и горшком для готовки, у которого даже были ручки. |
Er zog es vor, sich selbst etwas zu holen, lüpfte die Deckel der Kochtöpfe, öffnete den Kühlschrank. Он предпочитал обслуживать себя сам, открывать крышки кастрюль, залезать в холодильник. |
Diese rissen ihm das Herz heraus und warfen es in einen Kochtopf. Они вырвали у него сердце и бросили его в котел. |
Sah einen als Holländerin verkleideten Bären, der mit einem Schöpflöffel und einem Kochtopf den Takt zur Musik schlug. Увидел медведя, наряженного голландкой, который отбивал такт, хлопая ложкой по кастрюле. |
Mac, Larkin und Tex hockten an der Wand und hielten die Augen auf den Kochtopf und seinen brodelnden Inhalt gerichtet. Мак, Ларкин и Текс сидели на корточках около стены, не отрывая глаз от кастрюли. |
Da kaufte er sie sich einfach - mit Äxten und Stoff und Kochtöpfen, die er von den Küstenhändlern bekommen hatte. Но он их подкупил, подарив им новые топоры, горшки и ткани, которые он получил от торговцев на побережье. |
Eine der coredor-Frauen hatte ihr geholfen und Asche in einen großen Kochtopf gefegt. Одна из женщин коредоров помогала ей, зачерпывая тлеющую золу и пепел в большущий кухонный горшок. |
Sein Gesicht erinnerte mich an einen lädierten Kochtopf. Его лицо напомнило мне измятое днище котелка. |
Der Kochtopf wurde angeblasen, um die Flammen darunter anzufachen. Под символическим котлом огонь разгорается все сильнее и сильнее. |
Seit Jahren zog er ihre Zähne und beerdigte ihre Kinder und segnete ihre Kochtöpfe. Разве не он лечил им зубы, хоронил детей и благословлял дома? |
Jess und Betsy begegneten der Besatzung und tauschten Früchte und frischen Fisch gegen Kleidung und Kochtöpfe ein. Джесс и Бетси встретили моряков и обменяли фрукты и свежую рыбу на ткани и кухонную утварь. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Kochtopf в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.