Что означает klagen в Немецкий?
Что означает слово klagen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию klagen в Немецкий.
Слово klagen в Немецкий означает жаловаться, сетовать, ныть, сатана, нытьё, жалобы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова klagen
жаловатьсяverb Tom klagt über starke und häufige Kopfschmerzen. Том жалуется на сильные и частые головные боли. |
сетоватьverb Ein Vertreter der Krankenhausverwaltung klagte: „In unserer Berufssparte stellt sich die Situation noch viel ernster dar. «Ввиду характера нашей деятельности,— сетует представитель администрации одной больницы,— проблема приобретает совершенно иное значение. |
нытьverb Maria klagte so wehmütig, dass der Stein erwachte und Mitleid empfand. Мария ныла настолько печально, что камень проснулся и посочувствовал ей. |
сатанаnoun |
нытьёnoun |
жалобыnoun Ich möchte Klage einreichen. Я бы подал жалобу. |
Посмотреть больше примеров
Gibt es Rechtsgrundlagen für eine solche Klage? Есть ли юридические основания для такого рода иска? |
Es ist eine blöde, lästige Klage. Это глупый неприятный иск. |
... hat sich der Herausgeber entschlossen, keine Klage gegen den Piloten Nikitin anzustrengen. ...Издатель решил не подавать в суд на пилота Никитина. |
Bei Lionels Party hatte es keine Klagen gegeben. По поводу вечеринки Лайонела никто не жаловался. |
Hast du wegen der Mona-Klage Bedenken, heute zu operieren? Может у тебя сомнения, насчет операций, после жалобы Моны? |
Ich will eine Klage vermeiden. Я не хочу подавать никаких жалоб. |
« schnaubte Clinkscales, aber sie wußten beide, daß ihre betont wehleidig vorgebrachte Klage einen ernsten Kern aufwies. Клинкскейлс только фыркнул, но они оба знали, что у ее шутливых жалоб была и серьезная подоплека. |
Es wurden Kirchenkonzilien einberufen, die sich mit einigen der Klagen befaßten und Mißstände abschafften. Doch die Ergebnisse waren nicht von Dauer. Для рассмотрения некоторых жалоб и нарушений созывались церковные соборы, но существенной пользы это не принесло. |
Und wenn Ihr sogar einmal versucht zu klagen, so wird es Euch auch nichts helfen. Потому что, с другой стороны, попробуйте жаловаться, – вам что-нибудь поможет? |
Du meine Güte, ja, Klagen vom Personal hat es gegeben, aber ...“ „Welches Personal? Правда, от персонала поступали кое-какие жалобы, но... – От персонала? |
Du klagst immer über das Wetter. Ты всегда жалуешься на погоду. |
Er arbeitet weiter, ohne zu klagen, einsam und schweigend. Он просто делает свою работу, сам, без нытья, молча. |
Ihr verspracht mir Meere, Wüsten und Berge in dieser Hinsicht gibt es keinen Grund zur Klage. Вы обещали мне моря, горы и пустыни – этого было в достатке, ничего не могу сказать. |
Chinesen klagen oft darüber, dass sie iPhone-Jobs hervorbringen, aber keinen Steve Jobs. Китайцы часто жалуются, что у них есть рабочие места для любителей iPhone, но не сам Стив Джобс. |
Und wenn ich an Sylvias Stimmungen und Gefühle dachte, konnte ich mir nicht vorstellen, daß sie klagen würde. А раздумывая о настроениях и чувствах Сильвии, я не замечал, чтобы она жаловалась. |
Ich habe nicht so viel Sinn, wenn er mich gemacht aufgeben einem meiner neuen Anzügen, weil Jeeves Urteil über Klagen ist gesund. Я не столько ум, когда он заставил меня отказаться от одного из моих новых костюмах, потому что, Дживс в суждение о костюмах звук. |
Zuvor die Klage abzuweisen wäre ungerecht. Прекратить дело, не узнав всех подробностей, было бы несправедливо. |
Klagen Sie mich wegen irgendetwas an? Вы меня в чём-то обвиняете? |
»Die Couch ist bei weitem nicht so bequem wie die Matte«, klage ich. """Кушетка совсем не такая удобная, как матрац"", - жалуюсь я." |
Das Klagen der unsichtbaren Seeleute schien von sehr ferne zu kommen. Завывания невидимых моряков доносились откуда-то издалека. |
Seine Klagen wurden alsbald zum Schweigen gebracht. Поводы к его жалобам были скоро устранены. |
Ihr Lager, das sie sieh mittschiffs an Deck aufgeschlagen hatten, widerhallte von ihren Klagen. Лагерь их, находившийся на шкафуте, огласился жалобами. |
Andernfalls würden sie Klage erheben. В противном случае они подают судебный иск. |
Euer Ehren, wir haben beantragt, die Klage abzuweisen. Ваша Честь, мы предлагаем отклонить иск мисс Хиггинс. |
Die folgenden Auszüge stammen aus der durch den Staat erhobenen Klage gegen Klimova: Далее следуют отрывки из дела против сообщества Климовой: |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении klagen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.