Что означает không giữ lời hứa в вьетнамский?

Что означает слово không giữ lời hứa в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию không giữ lời hứa в вьетнамский.

Слово không giữ lời hứa в вьетнамский означает обманывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова không giữ lời hứa

обманывать

verb (не выполнять обещание)

Посмотреть больше примеров

Làm sao tôi có thể tin anh nếu anh không giữ lời hứa?
Как я должна доверять тебе, если ты не держишь своих слов?
Tom đã không giữ lời hứa.
Том не смог выполнить данное им обещание.
không giữ lời hứa đó, là không thể chấp nhận được.
Не выполнять обещания, это для меня неприемлемо.
Sẽ là một sự nhục nhã nếu anh không giữ lời hứa đấy.
Будет большой скандал, если вы не сдержите слово.
Ông đã không giữ lời hứa.
Ты нарушил своё обещание.
Ta đã không giữ lời hứa, nhưng cần gì, ta vâng theo ước muốn của nàng.
Я не сдержал данного им слова, но не всё ли равно — я исполнил её желание.
Ta đã không giữ lời hứa, nhưng cần gì, ta vâng theo ước muốn của nàng.
Я не сдержал данного им слова, но не всё ли равно - я исполнил её желание.
Cậu chủ không giữ lời hứa!
Хозяин нарушил слово.
Tôi biết ả Tiên Nhân khốn nạn sẽ không giữ lời hứa mà.
Я знала, что эта эльфийская сука не сдержит свое слово.
Họ có hy vọng gì nếu chính phủ có tiếng không giữ lời hứa?
Какую бы она имела надежду, если бы ее правительство было печально известно невыполнением своих обещаний?
Nghĩ rằng tôi chẳng có gì để nói với một con người không giữ lời hứa. - Ôi, Chúa ơi!
— Что мне нечего сказать человеку, который не держит слова. — О боже мой!
Họ giống như đứa con thứ nhất, hứa làm theo ý muốn Đức Chúa Trời nhưng rồi không giữ lời hứa.
Они, подобно второму сыну, обещали творить волю Бога и не исполняли своего обещания.
Những hậu quả đáng buồn như thế có thể xảy ra nếu người vay không giữ lời hứa.—Ma-thi-ơ 5:37.
Вот какие печальные последствия бывают, когда должник не держит слово (Матфея 5:37).
Mày sẽ giải thích với con trai mày thế nào về việc xảy ra với nó khi mày không giữ lời hứa?
Как ты собираешься объяснить своему сыну что случилось с ним, когда ты не сдержала своего обещания?
* Các em đã từng có một người nào đó lập một lời hứa với các em và sau đó không giữ lời hứa đó không?
* Вам когда-либо доводилось давать кому-то обещание, а затем не сдерживать его?
“Ta là ai, lời Chúa phán, mà đã hứa hẹn rồi không giữ trọn lời hứa?
«Кто же Я, речет Господь, чтобы, пообещав, не исполнил бы обещания?
“Ta là ai, lời Chúa phán, mà đã hứa hẹn rồi không giữ trọn lời hứa?
“Кто же Я, речет Господь, чтобы, пообещав, не исполнил бы обещания?
Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là Chúa Giê-su không giữ lời hứa về việc ở cùng môn đồ “luôn cho đến tận-thế”.
Однако это не означает, что Иисус не сдержал обещание быть со своими учениками «во все дни до завершения этой системы вещей» (Матфея 28:20).
Khi triều đình Anh Quốc không giữ lời hứa tài trợ cho công việc này, ông đã tự bỏ tiền túi để in bản nhuận chính nói trên.
Обещания финансовой поддержки со стороны английского королевского двора оказались пустыми, и Серафим напечатал пересмотренный вариант на свои деньги.
31 Ta là ai, lời Chúa phán, mà đã ahứa hẹn rồi không giữ trọn lời hứa?
31 Кто же Я, речёт Господь, чтобы, апообещав, не исполнил бы обещания?
Các quốc gia thường không giữ lời hứa về các hiệp ước bất tương xâm đã được chính thức ký kết, vì vậy đưa người ta vào những cuộc chiến tranh khủng khiếp.
Страны часто нарушают подписанные ими договоры о ненападении, вовлекая свой народ в жестокие войны.
Anh đã không thể giữ lời hứa.
Я не сдержал обещания.
Cô đã không giữ đúng lời hứa với bố.
Она не сдержала обещание, данное папе.
không giữ được lời hứa cũng chẳng thèm xin lỗi.
пустые обещания — такие не извиняются.
10 Trong thời gian 40 ngày khi Môi-se ở trên núi Si-na-i để nhận lãnh Mười Điều răn, dân Y-sơ-ra-ên đã không giữ lời hứa trước kia là nguyện trung thành với Đức Giê-hô-va.
10 В то время как Моисей был 40 дней на горе Синай и получал Десять Заповедей, израильтяне нарушили данное ранее обещание быть беззаветно преданными Иегове.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении không giữ lời hứa в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.