Что означает không cảm xúc в вьетнамский?

Что означает слово không cảm xúc в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию không cảm xúc в вьетнамский.

Слово không cảm xúc в вьетнамский означает неодушевленный, жестокий, неразумный, бессмысленный, бесчеловечный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова không cảm xúc

неодушевленный

(insensate)

жестокий

(insensate)

неразумный

(insensate)

бессмысленный

(insensate)

бесчеловечный

(insensate)

Посмотреть больше примеров

Và cái nhìn không cảm xúc đó?
А этот бесчувственный взгляд?
Lý do Ward giết người không phải vì anh ấy không cảm xúc.
Причина по которой Уорд убивает не в отсутствии чувств.
Kismet có một khoảng không gian cảm xúc 3 chiều ở bên trong, một không gian vector cho cảm xúc của nó.
У Кисмет имеется основное, трёхмерное эмоциональное пространство, векторное пространство эмоциональности.
Cuộc sống khôngcảm xúc sẽ không thực sự là cuộc sống.
Жизнь без эмоций - это не жизнь.
Điều trọng yếu là chúng ta không bao giờ cầu nguyện một cách máy móc—lặp đi lặp lại những lời không cảm xúc hay vô nghĩa.
Важно, чтобы молитвы не становились однообразными и не превращались в монотонное повторение слов, лишенных чувств и смысла.
không phải cảm xúc của chị ấy về anh.
Теперь какое это имеет значение, что она считает по твоему поводу.
" Tự hào ", Không phải cảm xúc đầu tiên của tôi.
Слово " гордиться " тут не подходит.
Nó cần được hướng dẫn bởi thần khí thánh, chứ không chỉ cảm xúc của mình.
Поэтому нам нельзя полагаться на свои чувства. Нужно, чтобы нас направлял святой дух.
Nhưng còn một kiểu thay đổi khác chiếm một không gian cảm xúc rất khác.
Однако существует особый тип преобразований, касающийся другой эмоциональной сферы.
Anh khôngcảm xúc à?
Ты хоть что-то чувствуешь?
Con người nhưng khôngcảm xúc, nỗi sợ, hay lòng thương hại
Человеческих существ, не знающих ни эмоций, ни страха, ни раскаяния.
Nếu điều này không thổi tâm trí của bạn, sau đó bạn khôngcảm xúc.
Если вам не кажется, что это круто, то вы вообще не знаете, что такое эмоции.
Khôngcảm xúc.
Никаких эмоций.
Câu hỏi này có thể giúp ông không để cảm xúc lấn át cái nhìn khách quan (Châm-ngôn 17:27).
Этот вопрос поможет ему совладать с собой и взглянуть в лицо фактам (Притчи 17:27).
Loại tình yêu này không phải là cảm xúc thoáng qua, cũng không phải là triết lý khô khan.
Это не порыв страсти и не мимолетное увлечение, но и не умозрительная философия или следствие холодного рассудка.
Hắn không thể tự kiểm soát cảm xúc, không hề có nhận thức cân đối.
Ни котроля над собой, ни капли сочувствия.
Nhưng những cảm giác đơn giản này không phải là cảm xúc.
Но эти элементарные чувства — не эмоции.
Trong hôn nhân, không gì buồn bằng khi có cảm giác người bạn đời không hiểu được cảm xúc của mình.
Ни что так не удручает, как ощущение того, что спутник жизни не понимает ваших чувств.
Nhờ tìm kiếm “những lời hữu ích”, Sa-lô-môn đã không để cảm xúc che khuất lý trí của mình.
Подыскивая «приятные слова» истины, он не позволял чувствам затмевать свои мысли.
Cảm giác, cảm xúc không là tình yêu, bởi vì cảm giác và cảm xúc chỉ là những cảm tính.
Быть сентиментальным, быть эмоциональным – это не любовь, ведь сентиментальность и эмоции – это просто ощущения.
Một người không kiềm chế được cảm xúc thì sẽ không kiềm chế được hành động.
Неуправляемые эмоции ведут к неуправляемым действиям.
Mattias cũng nói với cha: “Sao con phải bị bắt bẻ chỉ vì khôngcảm xúc và đức tin như ba?”.
Маттиас также спрашивал своего отца: «Почему вы осуждаете меня только за то, что у меня нет такой же веры и чувств к Богу, как у вас?»
Một triết gia Do Thái đương thời với Giê-su là Philo quả quyết rằng Đức Chúa Trời “khôngcảm xúc nào cả”.
Иудейский философ Филон, современник Иисуса, утверждал, что Бог «бесчувственен ко всем имеющимся страстям».
Là người biết thấu cảm, Chúa Giê-su có thể xúc động rơi nước mắt, và ngài không che giấu cảm xúc của mình.
Способный к сопереживанию, Иисус мог растрогаться до слез — и он не скрывал своих чувств.
Trung lập, không cảm xúc, và thậm chí, sau một thời gian, hoà hợp và an tâm lạ thường, mặc dù tôi từng nhận ra vẻ ngoài bình tâm của nó đôi lần trượt đi và thỉnh thoảng, nó phản ánh những cảm xúc không biểu lộ ra của tôi.
Голос был нейтральным, спокойным, а потом стал даже напоминать доброго приятеля, хотя я заметила, что иногда спокойствие уступает место моим собственным невысказанным эмоциям.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении không cảm xúc в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.