Что означает khoảnh khắc в вьетнамский?

Что означает слово khoảnh khắc в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию khoảnh khắc в вьетнамский.

Слово khoảnh khắc в вьетнамский означает вмиг, мгновение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова khoảnh khắc

вмиг

adverb

мгновение

noun

Chúng tôi sẽ chia sẻ mọi khoảnh khắc của điều này với các bạn.
И мы собираемся разделить с вами каждое мгновение.

Посмотреть больше примеров

Nó chỉ có thể ngay lúc này, từ khoảnh khắc sang khoảnh khắc.
Оно может быть только сейчас, от мгновения к мгновению.
Khoảnh khắc tất cả hòa thành một và chúng tôi sống trong thế giới luôn tin vào.
Момент, где все части соединяются воедино, и мы получаем мир, в который легко поверить.
Em sẽ không lãng phí một khoảnh khắc nào nữa.
Не хочу больше потерять ни секунды своей жизни.
Có lẽ trục Trái Đất đã bị lệch đi trong khoảnh khắc.
Видимо, отклонение земной оси произошло мгновенно.
Tôi sẽ gọi nó là khoảnh khắc nhanh trí của mình.
Я бы сказала, что именно это меня воодушевило.
Đó là khoảnh khắc tôi sống vì chiếu sáng.
Это тот момент в освещении, ради которого я живу.
Và cô gái đáng nhớ, trong khoảnh khắc nhất định đã rất nhiều lần chia tách
как грусть, которую она однажды почувствовала, едва ли понимая, что она её чувствует,
Và có những khoảnh khắc tuyệt vời của sự lạc quan.
И все же есть прекрасные поводы для оптимизма.
Từng lựa chọn, từng khoảnh khắc tạo ra một nhánh rẽ khác trên dòng sông thời gian.
Каждый выбор, каждый момент - это рябь на реке времени.
Khi Tony 16 tuổi một ngày nọ, trong một khoảnh khắc,
Однажды, когда Тони было шестнадцать:
2. Khoảnh khắc ngượng ngùng nhất của cha mẹ/ông bà là gì?
Когда ты испытал самое сильное чувство стыда?
Khoảnh khắc ta bắt đầu ra tay,Cô chạy trước đi nhé
Когда начнем драться, уходи, ясно?
Một khoảnh khắc quan trọng.
Один-единственный момент, имеющий значение...
Nắm giữ từng khoảnh khắc vì bầu trời có thể rơi xuống bất cứ lúc nào.
Лови момент, пока не обрушилось небо.
Ông có biết đã bao lần tôi nghĩ về khoảnh khắc này không?
Знаете, сколько раз я думал об этом моменте?
Đó là khoảnh khắc tìm thấy tuyệt vời
Это был момент Эврики.
Một vài khoảnh khắc yên lặng sẽ làm cho chúng ta chú ý.
Несколько мгновений тишины заставят нас обострить внимание.
Nghĩ về những khoảnh khắc đẹp đẽ đã diễn ra ở đây.
Подумайте обо всём прекрасном, что здесь происходило.
Khoảnh khắc nào, lớn hay nhỏ, đều là khoảnh khắc.
Каждый миг, маленький или большой, это всего лишь миг.
Ta rất thích một khoảnh khắc...
Мне нравится этот момент...
Tôi nhớ từng khoảnh khắc.
Я очень отчётливо помню этот момент.
khoảnh khắc như vậy, bản thân chúng ta được trọn vẹn.
В такие моменты наше «я» едино.
Một hạnh phúc, trong một khoảnh khắc.
Благословены, такие моменты.
Tỉnh thức đó từ khoảnh khắc sang khoảnh khắc và vì vậy nó không thể được rèn luyện.
Это осознание происходит каждый миг, от момента к моменту, и поэтому его нельзя практиковать.
Trước hết cái khoảnh khắc đó không hề là một khoảnh khắc.
На самом деле, это не совсем секунда.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении khoảnh khắc в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.