Что означает khinh bỉ в вьетнамский?

Что означает слово khinh bỉ в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию khinh bỉ в вьетнамский.

Слово khinh bỉ в вьетнамский означает презирать, презрительный, брезгать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова khinh bỉ

презирать

verb (относиться с презрением)

Sự thực là tôi đã đi từ chỗ khinh bỉ anh tới gần thích anh.
Правда в том, что я презирала тебя, а теперь ты мне почти нравишься.

презрительный

adjective

Thật khó tìm được nhân vật nào bị Kinh Thánh nhắc tới bằng những lời lẽ khinh bỉ như Na-banh.
Пожалуй, мало к кому в Библии применяются более презрительные эпитеты.

брезгать

verb (гнушаться)

Посмотреть больше примеров

Châm-ngôn 23:22 nói: “Chớ khinh-bỉ mẹ con khi người trở nên già-yếu”.
«Не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится»,— говорится в Притчах 23:22.
Và nói cho mà biết, Gryza, anh ấy khinh bỉ bọn hải tặc.
Предупреждаю, Гриза, он презирает пиратов.
Và là một con người đê tiện và đáng khinh bỉ.
И подлый, ужасный человек.
Đức Chúa Trời xem hành động của họ như là khinh bỉ chính Ngài vậy.
Как позорящее самого Иегову.
Sự khinh bỉ và sỉ nhục sẽ mãi gắn liền với tên tuổi người.
Его имя покроют бесчестье и позор.
Thứ này chỉ đặt lên mặt kẻ thù một nụ cười khinh bỉ thôi.
Этот только рассмешит наших врагов.
Tại sao chị dùng từ " lãng mạn "... với cái vẻ khinh bỉ thế?
Чего ты говоришь " романтично " как будто это плохое слово?
Trừ khi muốn làm em hoảng sợ vì vẻ khinh bỉ của anh ta
Разве что хочет смутить меня своим презрением.
Kinh Thánh tường thuật: “Khi con đòi thấy mình thọ-thai, thì khinh-bỉ bà chủ mình”.
В Библии сказано: «Увидев же, что зачала, она стала презирать госпожу свою».
Khinh bỉ tột cùng.
С полным пренебрежением.
Chữ này ám chỉ sự cố tình chống trả, rút ra và bỏ đi với vẻ khinh bỉ.
Оно несет в себе презрительный оттенок и подразумевает умышленное и сознательное сопротивление, отказ от своих прежних убеждений и измену.
Sự khinh bỉ như thế có tác dụng gì không?
Возымели ли действие такие оскорбительные замечания?
Tôi nhìn hắn ta một cách khinh bỉ và hắn quay đi chỗ khác.
Я высокомерно посмотрел на него, и он отвернулся.
Bị khinh bỉ và chống đối
Презираем и гоним
Anh ta khinh bỉ chúng ta.
Он презирает нас.
Cô dẹp sự khinh bỉ sang một bên và chú ý được không?
Не могла бы ты отложить своё презрение и отнестись внимательно?
Ai cứ tiếp tục khinh bỉ Lời Đức Chúa Trời?
Кто ни во что не ставит Слово Бога?
Châm-ngôn 23:22 khuyên “chớ khinh-bỉ mẹ con khi người trở nên già-yếu”.
В Притчах 23:22 дается совет: «Не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится».
Những người này bị Đức Giê-hô-va khinh bỉ, và họ rất đáng khinh.
Те пастыри были презренными в глазах Бога — и заслуженно.
Người Pha-ri-si khinh bỉ những người nghe lời Chúa Giê-su.
Фарисеи презирали людей, слушавших Иисуса.
Họ cho mình là người công chính, và họ khinh bỉ người khác.
Они считают себя праведными и смотрят на других свысока.
Tại Dorne chúng tôi không khinh bỉ họ.
В Дорне ими не гнушаются.
Sa-lô-môn nói: “Hãy nghe lời cha đã sanh ra con, chớ khinh-bỉ mẹ con” (Châm-ngôn 23:22).
Соломон сказал: «Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей» (Притчи 23:22).
Và cuối cùng mọi chuyện trở nên rõ ràng rằng sự khinh bỉ của thiếp không có nghĩa lý gì.
И внезапно стало ясно, что тебе плевать на мою злость.
7 Trong hội thánh tín đồ Đấng Christ vào thế kỷ thứ nhất, có những người khinh bỉ quyền hành thần quyền.
7 В христианском собрании первого века тоже были люди, которые не признавали теократическую власть.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении khinh bỉ в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.