Что означает Kalk в Немецкий?

Что означает слово Kalk в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Kalk в Немецкий.

Слово Kalk в Немецкий означает известь, известка, извёстка, известняк. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Kalk

известь

nounfeminine (минеральное вещество)

Um purpurne Farbschattierungen zu erzielen, kann außerdem Kalk zugesetzt werden.
Чтобы получить пурпурные оттенки, в раствор добавляют известь.

известка

nounfeminine

извёстка

noun (известь)

известняк

noun (осадочная горная порода)

Wir wollen nicht einfach überall Kalk in die hübschen Kanäle schütten.
Нам не хочется, чтобы прекрасные каналы были повсюду забиты известняком.

Посмотреть больше примеров

Stimmt, finden wir Kalk auf dem Grundstück.
Ставлю на то, что мы найдем гашеную известь поблизости.
Anlageinvestitionen im Falle der Gebäude sind auf eine harte Schicht aus Kalk allmählich durch die Zeit versehentlich Akkretion fest gewickelt meinen Körper weich und baby burn Hafer.
Основного капитала в случае, если здания находятся на жестком слоем извести постепенно к тому времени случайного Аккреция плотно завернутые мое тело мягкими и Baby Burn овса.
Hänschen Lachs wollte später seiner Mutter sagen, wahrscheinlich war der Kalk von der Decke runter gefallen.
Хенсхен решил сказать своей матери, что с потолка, наверно, отвалилась штукатурка.
Das ist Kalk.
Это мел.
Jack Dagg hatte vermutlich geglaubt, dass Kalk eine Leiche zerstört.
Джек Дэгг, вероятно, считал, что негашеная известь разрушает трупы.
Und sie sagten, Kalk.
Из карбоната кальция.
Bill Galvin wird mich in ungelöschtem Kalk begraben.
А Билл Гэлвин в известняке меня закопает.
Er sieht aus wie ein ganz gewöhnlicher Katholik, und woher soll man denn wissen, daß ein Protestant Kalk schippt.
С виду - так обычный католик, и кто бы мог подумать, что протестант станет возиться в известке.
Der Kalk macht es schwer, das Post-Mortem-Intervall zu bestimmen.
Ну, гашеная известь затруднит определение посмертного интервала.
(Der Krebs zieht sich zurück, der Maulwurf schläft zu lang, das weiche Wasser löst den Kalk, der Steine spann.)
(Рак пятится назад, крот слишком долго спит, но точит камень бег простой речной воды.)
Pflügt es unter, streut Kalk drauf!
Сравнять с землёю, известью засыпать!
Sie befahl, mein Zimmer frisch zu kalken!
Приказала выбелить мою комнату!
Dann mußte ich zwei Fässer Kalk aus dem Lagerhaus holen.
Затем я принес два барреля извести со склада.
Kalk wird ebenfalls eingesetzt, um saure Böden zu neutralisieren.
Известь употребляется и для того, чтобы нейтрализовать кислотную почву.
In alter Zeit war Kalk (hebr.: ßidh) ein Hauptbestandteil des Mörtels und wurde zum Verputzen von Mauern und zum Tünchen von Wänden, Gräbern usw. verwandt (5Mo 27:4; Hes 13:10; Mat 23:27; Apg 23:3).
В Библии пережигание извести также служит символом уничтожения (Иса 33:12; см.
Wir brauchen Material für die Reparaturen: Himmlische Bronze, Teer, Kalk ...« »Wozu brauchst du denn Alk?
Нам понадобятся некоторые ремонтные материалы: небесная бронза, смола, пушонка... — Зачем тебе тушенка?
● Ausgrabungen und Vermessungen in Lachisch offenbaren, was dort geschah: „Die endgültige Zerstörung war gewaltig, und die Feuersbrunst, der die Stadt [Lachisch] zum Opfer fiel, war so heftig, dass der Kalkstein der Häuser zu Kalk verbrannte“ (The Bible and Archaeology).
● Согласно одной книге, раскопки на месте древнего Лахиса указывают на следующее: «Уничтожение было полным и яростным, а пожар, разрушивший город [Лахис], был настолько сильным, что известняк, из которого были построены здания, превратился в известь» (The Bible and Archaeology).
In den Niederungen jedoch, wo es nicht viel guten Kalk- oder Sandstein gab, verwendete man für die Mauern der Wohnhäuser sonnengetrocknete oder manchmal auch gebrannte Lehmziegel.
Однако в низинах, где хорошего известняка и песчаника было мало, стены жилых домов строили из высушенного на солнце, а иногда из обожженного в печи глиняного кирпича.
Als Ray Kalk für die Entsorgung der Leiche besorgt, erschießt er einen Polizisten, der ihn als gesuchten Straftäter identifiziert.
После того, как они расправились с трупом, Рэй тоже начинает действовать более жестоко: он стреляет в сотрудника полиции, который опознал его как преступника, разыскиваемого полицией.
Sie werden auf ein mit Kalk und Gambir (ein adstringierendes Pflanzenprodukt) bestrichenes Betelpfefferblatt gelegt.
Смесь кладут на лист бетеля, смазанный пастами из минеральной извести и гамбира, вяжущего растительного средства.
Die wenigen, die anderer Meinung sind, sagen, er habe einen Sohn des Königs von Edom geopfert, den er gefangengenommen hätte. Als Beweis führen sie Amos 2:1 an, wo von Moab gesagt wird: „. . . weil er die Gebeine des Königs von Edom zu Kalk verbrannte“.
Те немногие, кто считают по-другому, утверждают, что он принес в жертву захваченного в плен сына царя Эдома, и приводят в подтверждение слова из Амоса 2:1, где сказано, что Моав «пережег в известь кости царя Эдома».
Viele der Passanten kauen Gutkha — ein beliebtes Gemisch aus Betelblättern, Arekanüssen und gelöschtem Kalk — und spucken den stark korrodierend wirkenden Speichel auf der Brücke aus.
Оказывается, в этих краях популярна гутха — весьма едкая жевательная смесь из листьев бетеля, арековых семян и гашеной извести.
Weißt du, der Mörder wird sie nicht erdrosseln, in die Kirche schleifen, da reinstopfen, dann wieder rausrennen, um den Kalk zu holen.
Ну, убийце ни к чему душить её, тащить сюда, чтобы спрятать, а потом ещё бежать за гашеной известью.
Wer hätte gedacht, dass ein Mensch aus Zeug wie Kalk, Ruß, Gasen, Giften und Metallen bestand?
Кто бы мог подумать, что человек состоит из мела, золы, газов, ядов и металлов?
Manchmal bestand das Gemisch aus Kalk, Asche, pulverisierten Tonscherben, zerkleinerten Muscheln oder Kalkstein (3Mo 14:42; Hes 13:10-16; Da 5:5; siehe MÖRTEL).
Иногда в него добавляли известь, золу, измельченные кусочки керамики, истолченный известняк или растертые в порошок ракушки (Лв 14:42; Иез 13:10—16; Дан 5:5; см.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Kalk в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.