Что означает juntas de comercialización в испанский?

Что означает слово juntas de comercialización в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию juntas de comercialización в испанский.

Слово juntas de comercialización в испанский означает совет по маркетингу. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова juntas de comercialización

совет по маркетингу

Посмотреть больше примеров

También aplicaron planes de gestión de la oferta las juntas de comercialización de muchos países en desarrollo.
Схемы регулирования предложения создавались также советами по сбыту во многих развивающихся странах.
En algunos casos, determinadas instituciones, como las juntas de comercialización, solían prestar importantes servicios a los productores
До этого важные услуги производителям иногда оказывали такие учреждения, как советы по сбыту
No obstante, en numerosos países africanos estas juntas de comercialización se han desmantelado.
Однако во многих африканских странах эти советы были упразднены.
También es posible que las empresas constituyan agrupaciones jurídicas oficiales, como las juntas de comercialización y las cooperativas, que pueden de hecho funcionar como cárteles.
Кроме того, предприятия могут создавать формальные, вполне законные объединения, например, советы по сбыту и кооперативы, которые на практике могут выполнять функции картелей.
Reexaminar y reestructurar las juntas de comercialización para que puedan mantener su provechoso papel de regulación y ofrecer servicios eficaces de apoyo a los agricultores;
переосмысление роли и реструктуризация советов по сбыту, с тем чтобы они могли по‐прежнему выполнять свои ценные регулирующие функции и оказывать эффективную поддержку фермерам;
Se deben investigar las opciones de mecanismos/instrumentos/estructuras "estándar" que podrían ser un sustituto adecuado de los servicios que antes prestaban las juntas de comercialización.
Следует изучить возможные варианты "стандартных" механизмов/инструментов/структур, которые могли бы стать надлежащей заменой услуг, которые ранее предлагали советы по сбыту.
Se deben investigar las opciones de mecanismos/instrumentos/estructuras "estándar" que podrían ser un sustituto adecuado de los servicios que antes prestaban las juntas de comercialización
Следует изучить возможные варианты "стандартных" механизмов/инструментов/структур, которые могли бы стать надлежащей заменой услуг, которые ранее предлагали советы по сбыту
viii) Reexaminar y reestructurar las juntas de comercialización para que puedan mantener su provechoso papel de regulación y ofrecer servicios eficaces de apoyo a los agricultores
viii) переосмысление роли и реструктуризация советов по сбыту, с тем чтобы они могли по-прежнему выполнять свои ценные регулирующие функции и оказывать эффективную поддержку фермерам
La función de servicio de información económica que antes desempeñaban las juntas de comercialización y los organismos del gobierno ha desaparecido con la supresión de dichas entidades
С исчезновением маркетинговых советов или аналогичных государственных служб перестала вестись и конъюнктурная работа
La Junta de Comercialización de Nueva Zelandia ha registrado el derecho de autor de la variedad y ha organizado su cultivo por contrato con cuatro cooperativas italianas.
Новозеландский совет по маркетингу обеспечил авторское право этой разновидности фрукта и организовал его выращивание по контракту в четырех итальянских кооперативах.
Es importante determinar los vínculos que faltan en la prestación de servicios para la exportación de productos básicos a causa de la desaparición de instituciones tales como las juntas de comercialización
Важно определить недостающие звенья в оказании услуг для экспорта сырьевых товаров, возникшие в результате исчезновения таких институтов, как советы по сбыту
Es importante determinar los vínculos que faltan en la prestación de servicios para la exportación de productos básicos a causa de la desaparición de instituciones tales como las juntas de comercialización.
Важно определить недостающие звенья в оказании услуг для экспорта сырьевых товаров, возникшие в результате исчезновения таких институтов, как советы по сбыту.
Al mismo tiempo, en los países en desarrollo, la supresión de las juntas de comercialización y medidas conexas de liberalización del mercado han causado un debilitamiento de la posición de los productores.
В то же время в развивающихся странах демонтаж советов по маркетингу и осуществление связанных с этим мер по либерализации рынка привели к ослаблению позиции производителей.
Se observó que la supresión de las juntas de comercialización en el plano nacional había dejado un vacío y que en algunos casos se podía considerar que la intervención estatal podía llenarlo
Было отмечено, что после исчезновения советов по сбыту на национальном уровне образовался вакуум
Ahora, particularmente con la desaparición de las juntas de comercialización, un número mayor de productos básicos como el café y el cacao se venden por intermedio de operadores internacionales de manera indiferenciada
Но, прежде всего, с исчезновением советов по сбыту больше товаров, таких, как кофе и какао, стали продаваться через международных торговых посредников в недифференцированной форме
Otros obstáculos a las exportaciones, como los impuestos a la exportación y las juntas de comercialización de productos agrícolas han sido eliminados casi por completo en la mayoría de los países africanos
Другие барьеры на пути экспорта, такие как экспортные налоги и советы по сбыту сельскохозяйственной продукции, в большинстве африканских стран были полностью устранены
En el taller en Barbados participaron 51 representantes de entidades financieras, organizaciones de productores, la industria del turismo, ministerios y juntas de comercialización de 11 países del Caribe, así como de organismos regionales.
В рабочем совещании, проведенном в Барбадосе, приняли участие 51 представитель от финансовых учреждений, организаций производителей, сектора туризма, министерств и советов по сбыту из 11 стран Карибского бассейна, а также от региональных органов.
Podría resultar necesario proteger en cierta medida a los agricultores y los consumidores con respecto al mercado, por ejemplo creando juntas de comercialización o desvinculando algunos alimentos básicos de un exceso de especulación
Возможно, придется в той или иной степени оградить сельскохозяйственных производителей и потребителей от рынка, например, создав советы по сбыту или ограничив спекуляцию некоторыми сырьевыми товарами первой необходимости
La abolición de las juntas de comercialización y otras estructuras de apoyo en muchos países había provocado la desaparición o el deterioro de algunos servicios esenciales como los de información, crédito y extensión
Упразднение советов по сбыту и других структур поддержки во многих странах привело к исчезновению или ухудшению качества некоторых крайне необходимых услуг, таких, как предоставление информации, кредитов или услуг агротехнической пропаганды
La abolición de las juntas de comercialización y otras estructuras de apoyo en muchos países había provocado la desaparición o el deterioro de algunos servicios esenciales como los de información, crédito y extensión.
Упразднение советов по сбыту и других структур поддержки во многих странах привело к исчезновению или ухудшению качества некоторых крайне необходимых услуг, таких, как предоставление информации, кредитов или услуг агротехнической пропаганды.
Las juntas de comercialización de cosechas y las caisses de stabilisation, que a menudo ya existían desde tiempos coloniales, actuaron de mediadoras entre los mercados mundiales y los productores en muchos países exportadores de productos básicos.
Советы по сбыту сельскохозяйственной продукции и стабилизационные фонды, которые во многих случаях существовали еще с колониальных времен, выполняли посреднические функции между мировыми рынками и производителями во многих странах, экспортирующих сырьевые товары.
En muchos países en desarrollo ya no existe la garantía de calidad que solía correr a cargo de organismos controlados por las autoridades centrales, por ejemplo las juntas de comercialización, pues esas instituciones han sido eliminadas
Механизм гарантирования качества, функционирование которого ранее обеспечивалось контролируемыми государством органами, например управлениями по сбыту, уже не существует во многих развивающихся странах, ликвидировавших эти структуры
En Zambia, por ejemplo, la abolición de las juntas de comercialización y la privatización de los servicios de extensión y del crédito rural, por un ajuste estructural, afectaron más a las mujeres que a los hombres agricultores
В Замбии, например, упразднение советов по сбыту и приватизация организаций, занимавшихся распространением сельскохозяйственных знаний и предоставлением сельскохозяйственных кредитов на этапе структурной перестройки, отразилось на женщинах-фермерах в большей степени, чем на ведущих фермерское хозяйство мужчинах
Con la desregulación y la desaparición de las juntas de comercialización, las compañías grandes que tienen medios de almacenamiento y expedición en los países productores pueden aprovechar sus ventajas financieras y logísticas, incluso comprar el producto directamente al agricultor .
В условиях дерегулирования и исчезновения советов по сбыту крупные компании, располагающие складскими помещениями и транспортными средствами в странах-производителях, в состоянии использовать свои финансовые и материально-технические преимущества, даже покупая продукцию непосредственно у фермеров22.
Con la desregulación y la desaparición de las juntas de comercialización, las compañías grandes que tienen medios de almacenamiento y expedición en los países productores pueden aprovechar sus ventajas financieras y logísticas, incluso comprar el producto directamente al agricultor
В условиях дерегулирования и исчезновения советов по сбыту крупные компании, располагающие складскими помещениями и транспортными средствами в странах-производителях, в состоянии использовать свои финансовые и материально-технические преимущества, даже покупая продукцию непосредственно у фермеров

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении juntas de comercialización в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.