Что означает 絶飲食 в японский?

Что означает слово 絶飲食 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 絶飲食 в японский.

Слово 絶飲食 в японский означает голодная выдержка, голодание, говенье, Пост, постящийся. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 絶飲食

голодная выдержка

(fasting)

голодание

(fasting)

говенье

(fasting)

Пост

(fasting)

постящийся

(fasting)

Посмотреть больше примеров

18 確かに,節度が保たれていれば,飲食や健全な娯楽は悪いことではありません。
18 Нет ничего плохого в том, чтобы есть, пить и развлекаться приемлемыми способами и в разумных пределах.
1班は定時に飲食し、もう1班は不定期に飲食した。
Например, одна группа опоздала пикника, а другая группа в это время съела их пищу.
21 あなた の 兄 あに たち は、あなた に 背 そむ く かぎり 主 しゅ の 前 まえ から 1 た たれる で あろう。
21 А если твои братья будут восставать против тебя, они будут аотвергнуты от присутствия Господнего.
19 金銭に対する愛,飲食物に対する欲,権力に対する野望に取りつかれた人々は,そのような欲望を偶像にしています。
19 Те, кто охвачен любовью к деньгам, ненасытностью к пище и питью или властолюбием, делают такие желания своими идолами.
まことに、おお、 主 しゅ よ、あなた の 僕 しもべ が あなた の 御 み 前 まえ に あって 弱 よわ い から と いう こと で、あなた の 僕 しもべ を お 怒 いか り に ならないで ください。 わたしたち は あなた が 聖 せい なる 御 お 方 かた で あり、 天 てん に 住 す んで おられる こと、そして わたしたち が あなた の 御 み 前 まえ に 取 と る に 足 た りない 者 もの で ある こと を 存 ぞん じて います。 1 堕 だ 落 らく の ため に、わたしたち の 2 性質 せいしつ は た えず 悪 わる く なって います。 に も かかわらず、おお、 主 しゅ よ、あなた は わたしたち に 戒 いまし め を 与 あた えられ、わたしたち の 望 のぞ み に 応 おう じて あなた から 得 え られる よう に あなた に 請 こ い 願 ねが わなければ ならない と 言 い われ ました。
Услышь, о Господь, и не прогневайся на Твоего слугу за его слабость перед Тобой; ибо мы знаем, что Ты свят и пребываешь на Небесах, и что мы недостойны перед Тобой; и аестество наше из-за бпадения постоянно пребывает порочным; тем не менее Ты, о Господь, дал нам заповедь, что мы должны взывать к Тебе, что от Тебя мы можем получить согласно нашим желаниям.
愛は寛容にして慈悲あり。愛は妬まず、愛は誇らず、驕らず、非禮を行はず、己の利を求めず、憤ほらず、人の惡を念はず、不義を喜ばずして、眞理の喜ぶところを喜び、凡そ事忍び、おほよそ事信じ、おほよそ事望み、おほよそ事耐ふるなり。愛は長久までもゆることなし。然れど預言は廢れ、異言は止み、知識もまた廢らん。
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
28 しかし、あなたがた は 主 しゅ の 御 み 前 まえ に へりくだり、 主 しゅ の 聖 せい なる 御 み 名 な を 呼 よ び、 自 じ 分 ぶん が 耐 た えられない よう な 誘 ゆう 惑 わく を 受 う けない よう に、1 目 め を 覚 さ まして いて た えず 祈 いの り なさい。 その よう に して、 聖 せい なる 御 み 霊 たま の 導 みちび き を 得 え て、 謙遜 けんそん 、2 柔 にゅう 和 わ 、 従順 じゅうじゅん に なり、 忍耐 にんたい 強 づよ く なり、 愛 あい に 富 と み、 限 かぎ りなく 寛容 かんよう に なって、
28 Но чтобы вы смирили себя перед Господом, и призывали Его святое имя, и абодрствовали, и молились непрестанно, чтобы не были вы бискушаемы сверх того, что могли бы перенести, и так были бы ведомы Святым Духом, становясь смиренными, вкроткими, покорными, терпеливыми, исполненными любви и долготерпения;
10 彼 かれ ら は 敵 てき と 戦 たたか う ため に 1 上 のぼ って 行 い って、 地 ち の 面 おもて から 敵 てき を た つ と、 天 てん に かけて、また 神 かみ の 御 み 座 ざ に かけて 誓 ちか った。
10 И они клялись небесами, а также престолом Божьим, что авыйдут в бой против своих врагов и истребят их с лица земли.
今回のスキャンダルに巻き込まれたのが、地元の飲食店と比べると、食の安全管理に信頼性があるとされてきた海外のファストフードチェーンだったことをきっかけに、海外ブランドを攻撃し始める愛国家も現れた。
Так как в скандал вовлечены иностранные сети быстрого питания, которые считаются более надежными в плане контроля безопасности продуктов, чем местные рестораны, некоторые националистически настроенные интернет-пользователи воспользовались возможностью атаковать иностранные бренды.
私は「飲食禁止」の表示を指さし、自分が使える限りの普通話(訳注:中国の標準語)を駆使してその人たちに注意した。「 すみません。
Я, используя свой несовершенный мандаринский [диалект китайского языка, имеющий статус официального в КНР – прим. переводчика], указал на знак в вагоне “Запрещено принимать пищу” и сказал: “Простите, здесь нельзя есть”.
16 そこで リムハイ 王 おう は 衛兵 えいへい たち に、もう アンモン も 彼 かれ の 同 どう 僚 りょう たち も 縛 しば って は ならない と 命 めい じた。 そして、アンモン たち を シャイロム の 北方 ほっぽう に ある 丘 おか に 行 い かせ、 同 どう 僚 りょう たち を 町 まち に 連 つ れて 来 こ させて、 彼 かれ ら が 飲食 いんしょく し、 旅 たび の 疲 つか れ を いやせる よう に した。 彼 かれ ら は 多 おお く の 苦 くる しい 目 め に 遭 あ い、 飢 う え と 渇 かわ き と 疲 ひ 労 ろう に 苦 くる しんで きた から で ある。
16 И вот, царь Лимхай приказал своим стражам, чтобы они не связывали больше ни Аммона, ни его братьев, и велел, чтобы они пошли к холму, который находился к северу от Шилома, и привели своих братьев в город, чтобы те таким образом смогли поесть и попить и отдохнуть от трудов своего пути; ибо они перенесли многое: они перенесли голод, жажду и изнурение.
アリスター は 30 年 以上 麻薬 を っ て た
Алистер не принимал три десятка лет.
わたしたち は ある とき は 家 いえ で 働 はたら き、また ある とき は 外 そと で 働 はたら き、 た え 間 ま なく 働 はたら く こと で 不 ふ 自 じ 由 ゆう の ない 生活 せいかつ を する こと が できた。
Иногда мы работали дома, иногда – в чужих краях, и такой постоянной работой мы могли поддерживать наше довольно сносное существование.
度を過ごして飲食することも珍しくありませんでした。
Часто они ели и пили слишком много.
24時間飲食を断ち,断食献金を納めていても,それだけでは,霊的成長のすばらしい機会を逃していることになります。
Если мы только воздерживаемся от пищи и воды в течение 24 часов и платим пожертвования от поста, то теряем прекрасную возможность духовного роста.
14 また、 彼 かれ ら を 失望 しつぼう させる ため で あり、 彼 かれ ら の 望 のぞ み を た つ ため で あり、
14 Чтобы они были также разочарованы и надежды их уничтожены;
また,研究後,家族みんなに軽い飲食物を出すのも,その晩の一時を楽しいものにする助けになります。
Легкий ужин после изучения также украшает вечер.
2 彼 かれ ら を わたし の 1 律 りっ 法 ぽう に 従 したが って 組 そ 織 しき する こと が 必 ひつ 要 よう だから で ある。 もしも そう しなければ、 彼 かれ ら は た たれる で あろう。
2 Ибо необходимо, чтобы был он организован по азаконам Моим, иначе будет он отвергнут.
140 この 定員 ていいん 会 かい と 長老 ちょうろう の 定員 ていいん 会 かい の 違 ちが い は、 一 いっ 方 ぽう が た えず 旅 たび を する の に 対 たい して、 他 た 方 ほう は 折々 おりおり 諸 しょ 教 きょう 会 かい を 管 かん 理 り する ところ に ある。 長老 ちょうろう の 定員 ていいん 会 かい は 折々 おりおり 管 かん 理 り の 責任 せきにん を 持 も つ が、 七十 しちじゅう 人 にん の 定員 ていいん 会 かい は 管 かん 理 り の 責任 せきにん を 持 も たない、と 主 しゅ なる あなたがた の 神 かみ は 言 い う。
140 Разница между этим кворумом и кворумом старейшин состоит в том, что один должен регулярно путешествовать, а другой должен время от времени председательствовать над приходами Церкви; один имеет обязанность председательствовать время от времени, а другой не имеет обязанности председательствовать, – речёт Господь Бог ваш.
ロサンゼルスで 移動式の飲食店を営む
Теперь посмотрим на феномен Kogi.
身体面の健康を保つには,睡眠を十分に取り,運動をし,飲食に節度を保つ必要があります。
Для их хорошего физического здоровья необходим достаточный сон, физические упражнения и уравновешенность в пище и питье.
好調 さ この 咳 を 除 け ばな
за исключением этого проклятого кашля.
17 したがって、アルマ は シドム に 教 きょう 会 かい を 設 せつ 立 りつ した 後 のち 、 大 おお きな 1 抑 よく 制 せい が 働 はたら いた こと、まことに、 民 たみ が その 心 こころ の 高 たか ぶり を 抑 おさ え、 神 かみ の 前 まえ に 2 へりくだる よう に なり、 聖壇 せいだん の 前 まえ で 神 かみ を 3 礼 れい 拝 はい する ため に 聖堂 せいどう に 集 あつ まって、サタン と 4 死 し と 滅 めつ 亡 ぼう から 救 すく われる よう に、5 目 め を 覚 さ まして いて た えず 祈 いの る よう に なった こと を 知 し り、
17 А потому, после того как Алма утвердил Церковь в Сидоме, видя великое аукрощение, да, видя, что народ был укрощён в отношении гордыни своих сердец, и начал бсмирять себя перед Богом, и начал собираться вместе в своих святилищах, дабы впоклоняться Богу перед алтарём, гбодрствуя и молясь непрестанно, дабы они были избавлены от сатаны, и от дсмерти, и от истребления –
27 わたし の 述 の べて きた これら の 者 もの たち は、これ を 信 しん じて いました。 彼 かれ ら は 若 わか い ながら も 考 かんが え は しっかり して いて、 た えず 神 かみ に 頼 たよ って います。
27 И ныне, такова была вера тех, о ком я говорю; они молоды, и их разум твёрд, и они непрестанно возлагают своё упование на Бога.
(次の項も参照: 飲食; 栄養; 香辛料; 消化; 食事; 食生活[食餌療法]; 食糧不足; 断食; 調理法; 母乳で育てる; 実[果物]; 料理; 霊的食物; レストラン)
(Смотри также Духовная пища; Кормление грудью; Нехватка продуктов питания; Питание; Пищеварение; Плоды; Пост; Приготовление пищи; Прием пищи; Рестораны/кафе; Рецепты; Специи)

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 絶飲食 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.