Что означает 交易記錄 в китайский?
Что означает слово 交易記錄 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 交易記錄 в китайский.
Слово 交易記錄 в китайский означает истории конкретных операций, регистрационные записи истории конкретных операций. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 交易記錄
истории конкретных операций(transaction history) |
регистрационные записи истории конкретных операций(transaction history) |
Посмотреть больше примеров
你 還記 得 上 一次 看見 露娜 弗雷 亞 夫人 是 在 什么 時候 嗎 ? Ты помнишь, когда ты видел леди Лунафрею в последний раз? |
你也会愉快地记起这节经文:「王要回答说:『我实在告诉你们,这些事你们既做在我这弟兄中一个最小的身上,就是做在我身上了』(马太福音25:40)。 Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40). |
民11:35;12:1-16)学者大都认为,哈洗录即现今的艾因海德拉绿洲,这个地方在传统所说的西奈山东北约60公里(37英里)。 В Асирофе была поражена проказой Мариам, после того как она и Аарон оспорили власть Моисея и выразили недовольство тем, что он взял в жены кушитянку (Чс 11:35; 12:1—16). |
但是应当指出,制度上的一致性要求各国对购置款融资交易采取与对待非购置款融资交易同样的处理方法。 Однако важно отметить, что в интересах обеспечения согласованности режима государствам потребуется применять к сделкам по финансированию приобретения такой же подход, как и в отношении сделок, не связанных с финансированием приобретения |
主人 没有 记得 你. Но хозяин вас не помнит. |
统一企业资源规划以便利跨组织的财务交易 Согласование общеорганизационного планирования ресурсов для содействия финансовым операциям между организациями |
撒母耳记上25:41;列王纪下3:11)你的儿女要是受委派在王国聚会所或大会场地做某些工作,你有没有鼓励他们要甘心乐意、认认真真地去做呢? Родители, поощряете ли вы своих детей, в том числе и подросткового возраста, охотно браться за любые задания, которые им дают в Зале Царства или на месте проведения конгресса? |
我得 記起 來 特蕾莎 Мне нужно вспомнить, Тереза. |
具体到集团企业,有些法律提出了一个可予以反驳的推定,即集团企业成员与该集团企业股东之间的某些交易将对债权人不利,因而可予以撤销。 В контексте предпринимательских групп некоторые законодательные акты устанавливают опровержимую презумпцию того, что сделки между членами группы и этими членами и акционерами данной группы будут наносить ущерб интересам кредитора и в силу этого подлежат расторжению |
例 # 和例 # 即为这类交易的生动例子。 Данная категория сделок иллюстрируется примерами # и |
采用每日费用预算的交易都应设有展示次数下限(即每天买方必须购买的展示次数和发布商必须投放的展示次数)。 Сделки, в которых используются бюджеты с ценой за день, предполагают наличие минимального количества показов, которые должны быть оплачены покупателем и выполнены издателем ежедневно. |
审计委员会还查明了通过中央对手方结算外汇交易时的风险,另外外汇损失的增加也值得引起基金的注意。 Кроме того, Комиссия выявила наличие рисков, связанных с расчетами в иностранной валюте через центральных контрагентов, а также рост курсовых убытков, что заслуживает внимания со стороны Фонда. |
这项安排规定,作为国家课税的替代,联合国职员缴纳的薪金税总额以贷方记入每一会员国的账户,其数额按该会员国向联合国经常预算缴纳的数额在该预算总额中所占比例计算。 В соответствии с этим механизмом общая сумма отчислений, выплачиваемых должностными лицами Организации Объединенных Наций вместо национальных налогов, кредитуется на счет каждого государства-члена пропорционально взносу этого государства-члена в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций. |
他用对跨界并购交易在法国国际收支直接投资统计数据中所占份额的估计来说明这一点。 Он проиллюстрировал эту связь, рассчитав долю, которую составляют сделки по трансграничным СиП в статистике прямых иностранных инвестиций, отраженных в платежном балансе Франции |
另外,专家组还恐怕将自动化交易与半自动化交易和非自动化交易加以区别会造成问题,这是不对自动化交易进行专门管理的另一个原因。 Кроме того, Группа экспертов опасается, что будет трудно отличить автоматизированные сделки от полуавтоматизированных сделок и от неавтоматизированных сделок, что является еще одной причиной для того, чтобы отказаться от регулирования конкретно автоматизированных сделок |
建议 # 涉及为撤销某一特定交易而应证明的要件和对撤销的抗辩。 可能应当考虑这些要件如何适用于集团以及是否需要采取不同的做法。 В рекомендации # рассматриваются элементы, подлежащие доказыванию для расторжения той или иной конкретной сделки, а также возражения против расторжения |
越南法律禁止非法收入和非法金融交易,包括向恐怖主义行为提供资助的行为,并把这些行为定为犯罪。 Вьетнамское законодательство запрещает действия, связанные с незаконными доходами и финансовыми сделками, включая финансирование террористических актов, квалифицируемые в законодательстве как уголовные преступления |
交换交易预收款 Авансовые платежи по обменным операциям |
年人口数字取自于基辛世界有限公司,《年鉴 # 年世界大事记》(华盛顿 # 年)。 Данные в сопоставлении с численностью населения взяты из Keesing's Worldwide, The Annual Register: A Record of World Events # (Washington |
老天爷 , 现在 都 21 世记 了 Ради всего святого, 21-й век на дворе! |
约书亚记24:2,14说:“以色列的上帝耶和华说:‘很久以前,你们的祖先亚伯拉罕的父亲,也就是拿鹤的父亲他拉,住在大河[幼发拉底河]那边。 Как бы то ни было, эти факты проливают больше света на предостерегающие слова Иисуса Навина, с которыми он обратился к израильтянам, после того как они вошли в Обетованную землю: «Так говорит Иегова, Бог Израиля: „В древние времена ваши предки, среди которых был Фарра, отец Авраама и отец Нахора, жили на той стороне Реки [Евфрат] и служили другим богам“. |
二) 开户银行与设保人和有担保债权人订立了控制权协议,并以经认证的记录为证,根据该协议,开户银行同意在银行账户贷记款的支付方面遵照有担保债权人的指示而无需设保人另行同意;或 ii) если депозитарный банк заключил должным образом засвидетельствованное соглашение о контроле с лицом, предоставляющим право, и обеспеченным кредитором, в соответствии с которым депозитарный банк согласился следовать инструкциям обеспеченного кредитора в отношении права на выплату средств, зачисленных на банковский счет, без дополнительного согласия лица, предоставляющего право; или |
外国人、无国籍人、外国法人、国际公司、组织和外国在合法权利内除涉及获得土地所有权的交易外,也可在土地市场进行交易。 Иностранцы, лица без гражданства, иностранные юридические лица, международные объединения, организации и иностранные государства в рамках своих полномочий, установленных законодательством, также могут заключать сделки на земельном рынке, за исключением сделок по приобретению земли в собственность. |
按照这一逻辑,现代担保交易制度应当包含一整套详细而精确的优先权规则,这些规则要(a)范围广泛;(b)涵盖现有的和未来的范围广泛的有担保债务;(c)适用于所有类型的担保资产,包括后得资产和收益;(d)为各种各样的竞合求偿人(如有担保债权人、受让人、服务提供人和胜诉债权人)之间的优先权冲突提供解决办法。 Такой подход к правилам приоритета способствует предоставлению потенциальными кредиторами обеспеченных кредитов путем предоставления им высокой степени гарантии того, что они могут предвидеть, каким образом будет разрешен возможный спор в отношении приоритета |
尤其是,2005年6月7日政府颁布的第74/2005/ND-CP号法令规定了处理越南境内货币或资产交易洗钱问题的各项措施,其中包括个人和机构在预防和打击洗钱方面承担的责任以及在该领域进行国际合作。 В частности, Постановление правительства No 74/2005/ND-CP от 7 июня 2005 года предусматривает меры по борьбе с отмыванием денег во Вьетнаме в ходе валютных или финансовых сделок, включая ответственность отдельных лиц и учреждений в вопросах предотвращения и пресечения отмывания денег, а также в вопросах международного сотрудничества в этой области. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 交易記錄 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.