Что означает jener в Немецкий?
Что означает слово jener в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию jener в Немецкий.
Слово jener в Немецкий означает тот, то, та. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова jener
тотdeterminerpronounmasculine (указательное местоимение с адъективными функциями. Отличать от ‘другой’. Сложный случай, т. к. в большом числе языков местоименные системы пространственного дейксиса намного более развиты, нежели русская бинарная оппозиция этот ~ тот. Подобные системы могут включать в себя несколько степеней близости (причем как по горизонтальной, так и вертикальной осям), указание на местоположение говорящего и слушающего, спецификацию определенных свойств объекта (одушевленный ~ неодушевленный, видимый ~ невидимый). Рекомендуется попробовать выделить наиболее базовую бинарную оппозицию ‘этот’—‘тот’. Если это невозможно, то несколько (стандартно три) местоимений должны быть перечислены как синонимы.) Ich weiß nicht, was an jenem Tage geschah. Я не знаю, что в тот день произошло. |
тоpronoundeterminerneuter (то (предмет удалённый от всех участников беседы) Ich weiß nicht, was an jenem Tage geschah. Я не знаю, что в тот день произошло. |
таdeterminerfeminine Ich weiß nicht, was an jenem Tage geschah. Я не знаю, что в тот день произошло. |
Посмотреть больше примеров
Manche asiatische Länder haben aus ihren wirtschaftlichen Miseren gelernt und das hat ihnen geholfen, ihre Staatsfonds mit jenen Mitteln auszustatten, über die sie heute verfügen. Извлечение уроков из своих собственных трудностей помогло некоторым азиатским странам стать обладателями большого запаса наличности. |
Ich glaube, Ihr irrt Euch, wenn Ihr von jenen Ländern Gefahr erwartet! Нет, мои господа, я думаю, вы ошибаетесь, если ждете нападения из тех краев! |
Christine und Jens*, zwei Zeugen Jehovas, können das nur bestätigen. Двое христиан, Кристина и Хосе*, убедились в этом на собственном опыте. |
Selbst wenn Fußball nicht zu tatsächlichem Blutvergießen führt, inspiriert er starke Gefühle – primitiv und stammesbezogen –, die jene Tage heraufbeschwören, als Krieger Gesichtsbemalung anlegten und wie Affen brüllend im Kriegstanz herumsprangen. Даже когда футбол не приводит к настоящему кровопролитию, он вызывает сильные эмоции ‐ примитивные и племенные – напоминая дни, когда воины наносили на лицо краску и прыгали вверх-вниз в воинственном танце, крича, подобно обезьянам. |
Ich deutete mit der Hand in diese Richtung und fragte: »Was liegt wohl dort hinter jener dunklen Linie? Я указал рукой в этом направлении и спросил: — Что находится там, за этой темной линией? |
Er hatte seine Verbindungen genutzt, um in jener ersten Nacht in ihr Krankenzimmer zu gelangen. Благодаря обширным связям он попал в ее палату в первую же ночь. |
Lassen Sie uns lieber nicht über diese oder jene Phasen sprechen, sondern über die Intensität dieser Arbeit. Давайте говорить не об этапности, а об интенсивности. |
– O, wie weit bin ich von jener schmachvollen Grausamkeit entfernt, die Sie mir zutrauen! О, как далек я от той постыдной жестокости, которую вы мне приписываете! |
Jener letzte Abend an der Grenze von Alaska war noch trauriger. Этот последний вечер на границе Аляски был самый печальный. |
Wie viele Milliarden seines Volkes würde jene Lüge töten, so wie sie Manak getötet hatte? Сколько миллиардов сынов и дочерей еще придется принести в жертву этой лжи, уже убившей Манака?! |
An Weihnachten in jenem Jahr wollte Sabrina unbedingt Urlaub in Kapstadt machen. Наступающие рождественские праздники Сабрине захотелось провести в Кейптауне. |
»Wenn also Lancelot in Siluria regiert, werden wir nichts von jenem Land zu befürchten haben. Если Ланселот будет править Силурией, мы сможем ее не опасаться. |
Der Mann, der in jener Nacht vom Berg flüchtete, zitterte nicht aus Freude, sondern aus einer reinen, ursprünglichen Angst. Человек, спустившийся той ночью с горы был охвачен не радостью, а ужасным, первобытным страхом. |
„Es wird gewiss eine Zeit der Bedrängnis eintreten, wie eine solche nicht herbeigeführt worden ist, seitdem eine Nation entstanden ist, bis zu jener Zeit. «Настанет тяжкое время, какого не бывало с тех пор, как появился народ, и не будет до того времени. |
Ich möchte meinen Vortrag mit der folgenden Botschaft beenden: Mögen Sie einen Vorwand finden, Kontakt zu einem lang verlorenen Freund zu suchen, oder jenem Zimmerkameraden von der Uni, oder einer anderen Person, von der Sie sich abgewandt haben. И, заканчивая выступление, на прощание хочу оставить вам такое пожелание: пожалуйста, найдите предлог связаться с забытым другом или с соседом по студенческому общежитию, или с тем, от кого вы отвернулись. |
Aber diesseits der Umzäunung stellte man sich jene Welt als ein unerfüllbares Märchen vor. Но по сю сторону ограды о том мире представляли себе, как о какой-то несбыточной сказке. |
Noch jetzt steht mir eine herzzerreißende Szene jener traurigen Zeiten vor Augen, die mich mit Schauder erfüllt! Еще и сейчас я с ужасом вспоминаю душераздирающую сцену тех печальных времен. |
Auf dem Weg dorthin kamen sie durch Paran, wo sich ihnen gewisse Männer aus jener Gegend anschlossen (1Kö 11:15-18). Когда они проходили через Фаран, к ним присоединились люди из той местности (1Цр 11:15—18). |
An jenem Sommernachmittag des Jahres 1922 galt Desdemonas Aufmerksamkeit nicht dem Gesicht ihres Bruders. Но в тот летний день 1922 года Дездемона не смотрела на лицо своего брата. |
All diese Tastenkürzel sind eigenständig, daher sollten Sie jene auslassen die nicht erwünscht sind, oder passen Sie sie an Ihre eigenen Bedürfnisse an. Все эти комбинации независимы, поэтому вы можете спокойно не вписывать то, что не хотите, либо модифицировать под свои нужды. |
3 Zu bereuen war für jene Zuhörer, offen gesagt, etwas Aufsehenerregendes. 3 Покаяние для тех людей, откровенно говоря, было сенсационной концепцией. |
Er fügte hinzu, daß „über eine Milliarde Menschen heute in absoluter Armut leben“ und daß das „jene Kräfte nährt, die zu gewalttätigen Auseinandersetzungen führen“. Он заметил, что «больше миллиарда человек живут в абсолютной нищете» и что «это питает силы, ведущие к насильственной борьбе». |
Es war die Enkelin jener anderen Mary, der ursprünglichen Mary. Это была внучка той другой Мэри. |
Und nur durch jenes Labyrinth kann ein Mensch durch die Unterwelt reisen und ins Herz von Tartaros gelangen. ZEUS: И этот лабиринт - единственный способ человеку пройти через подземный мир и попасть в самое сердце Тартара. |
Weil ich nach ihr gesucht habe seit jenem Tag, als sie aus dem Flugzeug vor mir weggelaufen ist. Потому что я искал ее с того самого первого дня, когда она так стремительно выскочила из самолета». |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении jener в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.