Что означает iş kıyafeti в Турецкий?
Что означает слово iş kıyafeti в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию iş kıyafeti в Турецкий.
Слово iş kıyafeti в Турецкий означает халат, спецовка, рабочий комбинезон, блузка, комбинезон. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова iş kıyafeti
халат(smock) |
спецовка(smock) |
рабочий комбинезон(smock) |
блузка(smock) |
комбинезон(smock) |
Посмотреть больше примеров
Fakat iş kıyafetlerimizi giymeden önce, renk seçimi hakkında bir şeyler öğrenelim. Но прежде чем надеть рабочую одежду, давайте побольше узнаем о том, как подбираются цвета. |
Biliyorum, iş kıyafetlerimleyim. Я в рабочей одежде. |
Bu benim gizli işler kıyafetim. Мой наряд для шпионажа. |
Ama bence güzel bir iş kıyafeti giyebilirsin. Я хочу сказать, что тебе очень пошёл бы такой хороший деловой костюм. |
Bunlar benim iş kıyafetlerim Это и есть моя рабочая одежда |
Her zamanki iş kıyafetlerini giymemiştin. Ты был не в своей обычной одежде. |
Hayır, Cleveland, bunlar benim iş kıyafetim. Нет, Кливленд, это мой рабочий костюм. |
Bizimkiler de sahte iş kıyafetiyle ve ellerinde emirle gelip sorun yaşamazlar... Когда появляются наши парни в униформе телефонной компании с номером заказа, который проходит проверку... |
İyi haberi tek başımıza duyuruyorduk; iş kıyafetleri giyiyor ve herhangi bir yayın ya da Kutsal Kitap kullanmıyorduk. Проповедовали мы поодиночке, в рабочей одежде и без Библии и публикаций. |
İlk işimiz kıyafet, ki bu kolay iş. это нетрудно. |
Sen iş kıyafetlerini giy ben de Artie'yi buzluk'tan çıkarayım. Иди одевайся в свой деловой костюм, а я достану Арти из морозилки. |
Şafakta uyanırsınız, yıpratıcı işler, kıyafetleriniz tuz ve sakatat kokar. Вставать ни свет ни заря, подрывать спину, одежда пахнет солью и хрящами. |
Bunlar benim iş kıyafetlerim. Это и есть... моя рабочая одежда. |
Karen, perdeler açıkken iş kıyafetini giydi, süperdi. Карен готовилась к работе с открытыми шторами, это было круто. |
Şu dolapta giymen için iş kıyafetleri var. В этом шкафу рабочая одежда. |
Tabii bütün gün iş kıyafetlerinin içerisindesin. Ты же целыми днями в халате. |
Bu konuda yapmaları gereken tek iş kıyafetlerini giymek olmalıdır."" В этой области единственная их роль должна заключаться в том, чтобы носить одежду». |
Seni iş kıyafetlerinin dışında hiç görmemiştim. Пожалуй никогда еще не видел тебя не в рабочей одежде. |
Hanımların bazılarının saçlarında bigudiler vardı, bazıları da iş kıyafetleriyle gelmişti. У некоторых женщин на голове были бигуди, кто-то не успел переодеть рабочую одежду. |
Gideyim de iş kıyafetlerimi giyeyim. Пойду переоденусь в рабочую одежду |
Bu küçük haspa ne zaman iş kıyafetini giyecek de... bize biraz para kazandırmaya başlayacak acaba? Когда наступает момент, где эта красотка наконец-то переодевается в рабочее и начнёт, блядь, делать нам деньги? |
Neden iş kıyafetini giydin? " diye sorar. " Что ты вырядился как на работу, чудик? " |
Sporun ge lişmesi ve bir ölçüde iş kıyafetlerindeki gelişmeler kadın pantolonlarının zaferini kolaylaştırmıştır. Развитие спорта и в меньшей степени профессиональной одежды способствовало триумфу женских брюк. |
Yani işte kıyafetlerimi çıkarışım falan. Ну знаешь, то как я снимал свою одежду. |
Çok heyecanlıyım. Garson kıyafetini çıkartıp şık iş kıyafetimi giydim ve ofisime gidiyorum. Ve muhtemelen Wharton büyüsünü kullanarak günü kurtaracağım. Я так волнуюсь от того, что наконец сбросила эту форму официантки и нарядилась в шикарный деловой костюм, и от того, что еду в офис, где, возможно, спасу положение своей Уортонской магией. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении iş kıyafeti в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.