Что означает iş kıyafeti в Турецкий?

Что означает слово iş kıyafeti в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию iş kıyafeti в Турецкий.

Слово iş kıyafeti в Турецкий означает халат, спецовка, рабочий комбинезон, блузка, комбинезон. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова iş kıyafeti

халат

(smock)

спецовка

(smock)

рабочий комбинезон

(smock)

блузка

(smock)

комбинезон

(smock)

Посмотреть больше примеров

Fakat iş kıyafetlerimizi giymeden önce, renk seçimi hakkında bir şeyler öğrenelim.
Но прежде чем надеть рабочую одежду, давайте побольше узнаем о том, как подбираются цвета.
Biliyorum, iş kıyafetlerimleyim.
Я в рабочей одежде.
Bu benim gizli işler kıyafetim.
Мой наряд для шпионажа.
Ama bence güzel bir iş kıyafeti giyebilirsin.
Я хочу сказать, что тебе очень пошёл бы такой хороший деловой костюм.
Bunlar benim iş kıyafetlerim
Это и есть моя рабочая одежда
Her zamanki iş kıyafetlerini giymemiştin.
Ты был не в своей обычной одежде.
Hayır, Cleveland, bunlar benim iş kıyafetim.
Нет, Кливленд, это мой рабочий костюм.
Bizimkiler de sahte iş kıyafetiyle ve ellerinde emirle gelip sorun yaşamazlar...
Когда появляются наши парни в униформе телефонной компании с номером заказа, который проходит проверку...
İyi haberi tek başımıza duyuruyorduk; iş kıyafetleri giyiyor ve herhangi bir yayın ya da Kutsal Kitap kullanmıyorduk.
Проповедовали мы поодиночке, в рабочей одежде и без Библии и публикаций.
İlk işimiz kıyafet, ki bu kolay iş.
это нетрудно.
Sen iş kıyafetlerini giy ben de Artie'yi buzluk'tan çıkarayım.
Иди одевайся в свой деловой костюм, а я достану Арти из морозилки.
Şafakta uyanırsınız, yıpratıcı işler, kıyafetleriniz tuz ve sakatat kokar.
Вставать ни свет ни заря, подрывать спину, одежда пахнет солью и хрящами.
Bunlar benim iş kıyafetlerim.
Это и есть... моя рабочая одежда.
Karen, perdeler açıkken iş kıyafetini giydi, süperdi.
Карен готовилась к работе с открытыми шторами, это было круто.
Şu dolapta giymen için iş kıyafetleri var.
В этом шкафу рабочая одежда.
Tabii bütün gün iş kıyafetlerinin içerisindesin.
Ты же целыми днями в халате.
Bu konuda yapmaları gereken tek iş kıyafetlerini giymek olmalıdır.""
В этой области единственная их роль должна заключаться в том, чтобы носить одежду».
Seni iş kıyafetlerinin dışında hiç görmemiştim.
Пожалуй никогда еще не видел тебя не в рабочей одежде.
Hanımların bazılarının saçlarında bigudiler vardı, bazıları da iş kıyafetleriyle gelmişti.
У некоторых женщин на голове были бигуди, кто-то не успел переодеть рабочую одежду.
Gideyim de iş kıyafetlerimi giyeyim.
Пойду переоденусь в рабочую одежду
Bu küçük haspa ne zaman iş kıyafetini giyecek de... bize biraz para kazandırmaya başlayacak acaba?
Когда наступает момент, где эта красотка наконец-то переодевается в рабочее и начнёт, блядь, делать нам деньги?
Neden iş kıyafetini giydin? " diye sorar.
" Что ты вырядился как на работу, чудик? "
Sporun ge lişmesi ve bir ölçüde iş kıyafetlerindeki gelişmeler kadın pantolonlarının zaferini kolaylaştırmıştır.
Развитие спорта и в меньшей степени профессиональной одежды способствовало триумфу женских брюк.
Yani işte kıyafetlerimi çıkarışım falan.
Ну знаешь, то как я снимал свою одежду.
Çok heyecanlıyım. Garson kıyafetini çıkartıp şık iş kıyafetimi giydim ve ofisime gidiyorum. Ve muhtemelen Wharton büyüsünü kullanarak günü kurtaracağım.
Я так волнуюсь от того, что наконец сбросила эту форму официантки и нарядилась в шикарный деловой костюм, и от того, что еду в офис, где, возможно, спасу положение своей Уортонской магией.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении iş kıyafeti в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.