Что означает intervención de líneas telefónicas в испанский?
Что означает слово intervención de líneas telefónicas в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию intervención de líneas telefónicas в испанский.
Слово intervención de líneas telefónicas в испанский означает подслушивание, перехват телефонных сообщений, подслушивание телефонных разговоров, отвод, подключение к сети. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова intervención de líneas telefónicas
подслушивание(tapping) |
перехват телефонных сообщений(wire tapping) |
подслушивание телефонных разговоров(wire tapping) |
отвод(tapping) |
подключение к сети(tapping) |
Посмотреть больше примеров
Casi no trata de los artículos # y # por ejemplo, no se menciona la intervención de líneas telefónicas В нем содержится очень мало информации по статьям # и # так, совсем не упоминается вопрос о прослушивании телефонных переговоров |
Casi no trata de los artículos 15, 16 y 17; por ejemplo, no se menciona la intervención de líneas telefónicas. В нем содержится очень мало информации по статьям 15, 16 и 17; так, совсем не упоминается вопрос о прослушивании телефонных переговоров. |
La intervención de líneas telefónicas y la interceptación de señales y de mensajes telefónicos están permitidas con arreglo a la Ley sobre dispositivos de escucha Согласно положениям Закона о прослушивающих устройствах разрешается прослушивание телефонных разговоров и перехват сигналов и просмотр электронных сообщений |
La intervención de líneas telefónicas y la interceptación de señales y de mensajes telefónicos están permitidas con arreglo a la Ley sobre dispositivos de escucha. Согласно положениям Закона о прослушивающих устройствах разрешается прослушивание телефонных разговоров и перехват сигналов и просмотр электронных сообщений. |
Lo que desde el principio resultó poco fructífero fue la intervención de la línea telefónica de Blanca Díez. Первым и заведомо бесплодным шагом следствия стало подключение к телефонной линии Бланки Диес. |
Para luchar contra las nuevas amenazas se han aplicado nuevas técnicas de investigación, como la extracción de datos, las pruebas del ADN, la reunión de huellas dactilares, la intervención de líneas telefónicas, los instrumentos de localización, la reunión y retención sistemática de información privada, los circuitos cerrados de cámaras de televisión, la verificación de la identidad, la vigilancia de las actividades en Internet y la intercepción de las comunicaciones. В борьбе с новыми угрозами используются такие новые методы расследования, как анализ массивов данных с целью выявления скрытых взаимосвязей и аспектов, анализ ДНК, сбор образцов отпечатков пальцев, прослушивание телефонных разговоров, использование следящих систем, сбор и систематическое хранение частной информации, системы скрытого видеонаблюдения (ССВН), проверка удостоверений личности, отслеживание активности в Интернете и перехват сообщений. |
Este departamento organiza periódicamente inspecciones aleatorias de la labor de esos funcionarios con el fin de prevenir y detectar casos de malos tratos físicos y psicológicos y toda detención ilegal o confinamiento forzoso, amenaza de uso de la fuerza para obtener las declaraciones necesarias de personas implicadas en el proceso, allanamiento de morada e intervención de líneas telefónicas u otros tipos de comunicación sin mandamiento judicial, entre otras cosas Это управление проводит периодические случайные проверки в отношении этих сотрудников с целью недопущения и выявления случаев жестокого физического и психологического воздействия на лиц, а также всяких случаев незаконного задержания, ареста или принудительного лишения свободы, угроз применения силы с целью получения необходимых показаний от участвующих в процессе лиц, обыска домов и прослушивания телефонных разговоров или проверки контактов с использованием других средств связи без законного ордера и т.д |
La red facilita el intercambio de información y de conocimientos técnicos entre líneas telefónicas de intervención urgente de todo el mundo Эта сеть содействует обмену информацией и опытом между горячими линиями всего мира |
Si bien esta estrategia quizá no se ajuste totalmente al principio esbozado en el gráfico 7, la OSSI destaca que esto no requiere la intervención de las líneas telefónicas y la información interceptada se transmite mediante canales de radio técnicamente abiertos. Хотя может сложиться впечатление, что такая стратегия не полностью соответствует принципу, изложенному на диаграмме 7, УСВН подчеркивает, что при этом не производится подключение к линиям телефонной связи и что перехватываемая информация передается по радиоканалам, которые в техническом отношении являются открытыми. |
La oradora supone que, al hablar de obtención ilegal de pruebas, el Comité se refiere a la obtención de pruebas sin orden de registro, o sin autorización judicial del uso de técnicas de vigilancia como la intervención de la línea telefónica. Она полагает, что под незаконным сбором доказательств Комитет понимает сбор доказательств без ордера на обыск или без согласия судебного органа на осуществление технического наблюдения, такого, как установление прослушивающих устройств. |
El Comité invita asimismo al Estado Parte a proporcionar estadísticas sobre el número de intervenciones realizadas en respuesta a las llamadas de la línea telefónica 114. Комитет также предлагает государству-участнику представить статистические данные о числе случаев вмешательства полиции после поступления звонков по линии телефонной связи с номером 114. |
Por este motivo, el UNICEF dedicó la mayor parte de su asistencia de emergencia a actividades de orientación psicosocial destinadas a los niños, que abarcaron una serie de esferas prioritarias como la asistencia para el establecimiento de equipos de intervención en casos de crisis y líneas telefónicas de ayuda psicológica atendidas por ONG expertas en la materia en la Ribera Occidental y en Gaza. По этой причине ЮНИСЕФ посвятил большую часть своей чрезвычайной помощи социально-психологическому консультированию детей. Эта деятельность охватывала ряд приоритетных областей, включая помощь в создании групп реагирования на кризис и «горячие» телефонные линии доверия, созданные экспертами из неправительственных организаций на Западном берегу и в Газе. |
Por este motivo, el UNICEF dedicó la mayor parte de su asistencia de emergencia a actividades de orientación psicosocial destinadas a los niños, que abarcaron una serie de esferas prioritarias como la asistencia para el establecimiento de equipos de intervención en casos de crisis y líneas telefónicas de ayuda psicológica atendidas por ONG expertas en la materia en la Ribera Occidental y en Gaza Попытки преодолеть их непосредственное воздействие и предотвратить возникновение долгосрочных психологических проблем исключительно важны для оперативного реагирования и оказания непрерывной поддержки. По этой причине ЮНИСЕФ посвятил большую часть своей чрезвычайной помощи социально-психологическому консультированию детей |
El servicio HOST es responsable de la operación ininterrumpida de una línea telefónica directa y de prestar servicios de intervención a grupos específicos en el supuesto de una emergencia que justifique la acción inmediata de los trabajadores sociales. ГОПРН отвечает за обслуживание круглосуточной горячей линии и проведение работы с особыми группами населения в чрезвычайных ситуациях, требующих немедленного вмешательства со стороны социальных работников. |
Entre esos servicios se incluyen la intervención en situaciones de crisis, una línea telefónica directa de asesoramiento, la asistencia financiera y para el alojamiento y la remisión a servicios de ayuda temporal o de internación en situaciones de emergencia y a centros de acogida. Такие услуги включают вмешательство в кризисных ситуациях, консультации по горячей линии, финансовую и жилищную помощь и направление в центры отдыха, социальные центры экстренного ухода и убежища. |
El autor sostuvo que la resolución que autorizó la interceptación telefónica de comunicaciones utilizadas en su contra carecía de motivación, que no se identificaba al titular de la línea telefónica ni a los responsables de ejecutar la intervención, y que no pudo interrogar al denunciante. Автор заявлял, что не было никаких оснований для принятия решения о прослушивании его телефона, что не были выявлены ни держатель телефонного счета, ни лица, производившие прослушивание, и что у него не было возможности допросить информатора. |
Se organizaron cursos especiales y seminarios de educación permanente para los profesionales que trabajan en los centros de recepción de mujeres maltratadas, en la línea telefónica SOS y en las Oficinas de Intervención para impedir la Exclusión Social (marzo de 2000) Для специалистов, работающих в центрах для женщин – жертв насилия, операторов линии прямой телефонной связи (телефонной линии SOS) и сотрудников подразделений службы социальной защиты были проведены специальные учебные и информационные семинары (март 2000 года). |
En toda la provincia, las intervenciones consisten en alojamiento de emergencia, prestación de asesoramiento, sensibilización del público y líneas telefónicas de emergencia Перечень оказываемых услуг включает предоставление в кризисных ситуациях жилья, врачебно-психологические консультации, разъяснительную работу среди населения и линии экстренной телефонной связи |
Recomienda asimismo que el Estado parte reconozca esta línea de asistencia telefónica como fuente de información y datos para formular políticas y leyes sobre los derechos del niño y como instrumento para la intervención temprana y la prevención, vele por que todos los niños tengan conocimiento de esta línea de asistencia telefónica y puedan acceder a ella y proporcione el seguimiento adecuado. Он рекомендует государству-участнику признать такой телефон доверия в качестве источника информации и данных для полиции и законодательства о правах ребенка, а также в качестве инструмента раннего вмешательства и предупреждения для обеспечения того, чтобы дети знали об этом телефоне доверия и могли получить к нему доступ и обеспечивать необходимые последующие меры. |
El Comité exhorta al Estado Parte a que proporcione una financiación adecuada para los nuevos centros de intervención, los albergues y otros servicios de apoyo para las víctimas de la violencia, incluidas líneas telefónicas de atención las # horas del día gestionadas por el Gobierno y organizaciones no gubernamentales Комитет призывает государство-участник обеспечить надлежащее финансирование новых центров экстренной помощи женщинам, а также приютов и других служб поддержки жертв насилия, таких, как круглосуточные «горячие линии», работу которых обеспечивают правительство и неправительственные организации |
Entre los servicios ofrecidos por el centro se incluyen los de alojamiento de breve duración para los adultos víctimas de violencia sexual y personas/familias que sufren violencia familiar o atraviesan situaciones de crisis, una línea telefónica directa e ininterrumpida para el público y servicios de asesoramiento e intervención inmediata en situaciones de crisis; К услугам, оказываемым центром, относятся краткосрочное размещение взрослых жертв сексуального насилия и отдельных лиц/семей, которым грозит насилие в семье или семейный конфликт, в кризисных центрах, круглосуточная горячая линия для населения, консультации психологов и немедленное адресное/кризисное вмешательство; |
Algunas de las medidas para tal fin son: el establecimiento de una línea telefónica para asesorar a los maestros y prestar apoyo a los padres, el establecimiento de una unidad móvil de intervención para casos de violencia e intimidación, y el servicio de asesoramiento y apoyo en línea para maestros, niños, adolescentes, alumnos y jóvenes. В числе мер, принимаемых в этой области, можно назвать следующие: работа телефонной консультационной линии по поддержке учителей и родителей, вмешательство оперативных мобильных бригад в случаях насилия и запугиваний и функционирование онлайновой службы консультационной поддержки для учителей, детей, подростков, студентов и молодежи. |
Establezcan, financien y coordinen servicios tales como líneas de llamada telefónica gratuita, servicios de asesoramiento e intervención profesionales y multidisciplinarios en situaciones de crisis y grupos de apoyo a las mujeres que han sido víctimas de violencia y sus hijos; создавать, финансировать и координировать такие услуги, как бесплатные телефонные линии для получения информации, профессиональные многодисциплинарные службы и группы поддержки для консультирования по самым разным вопросам и оказания помощи в кризисных ситуациях в интересах женщин, которые являются жертвами насилия, и их детей; |
Pocas personas tolerarían la intervención privada de una línea telefónica. Мало кто из людей готов одобрить прослушивание частных телефонных разговоров. |
b) El Centro de asesoramiento y línea telefónica sobre el SIDA ha organizado una conferencia de una jornada sobre la sexualidad de la mujer y el trauma psicológico, destinada a los profesionales de la intervención psicosocial y de la salud mental b) консультационным бюро/«горячей телефонной линией» была организована однодневная конференция по теме «Женская сексуальность и психическая травма» для специалистов в областях психо-социальной терапии и охраны психического здоровья |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении intervención de líneas telefónicas в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова intervención de líneas telefónicas
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.