Что означает in Bezug auf в Немецкий?

Что означает слово in Bezug auf в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию in Bezug auf в Немецкий.

Слово in Bezug auf в Немецкий означает касательно, относительно, что касается, об, относительно, применительно, о. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова in Bezug auf

касательно

adposition

относительно

adverb

что касается

adposition

об

adposition

относительно

adposition

применительно

adverb

о

Letter interjection noun adposition

Посмотреть больше примеров

(b) Welches Versprechen Jehovas in Bezug auf sein Volk gilt immer noch?
б) Какое обещание Иегова все еще исполняет в отношении своего народа?
(b) Welche Lektion in bezug auf Mut können wir von Josua und Kaleb lernen?
б) Чему мы можем научиться у Иисуса Навина и Халева в отношении мужества?
Jedenfalls nicht in Bezug auf die Schritte, die Sie unternehmen müssen.
Во всяком случае, это не имеет значения с точки зрения шагов, которые вам необходимо предпринять.
In bezug auf Trägheit oder Faulheit sagte eine Teilnehmerin: „Manchmal muß man faul sein. . . .
О ленивце одна участница сказала: «Быть таким иногда неплохо...
Was sollte er in Bezug auf Jane denn tun?
Что он собирался делать с Джейн?
22 Wir alle sollten Gottes Standpunkt in bezug auf das Blut kennen und entschlossen daran festhalten.
22 Нам всем нужно ценить точку зрения Бога на кровь и решительно придерживаться ее.
Heracleo hat die Wahrheit gesagt, zumindest in Bezug auf eine Sache.
По крайней мере, в одном Гераклио не солгал:
Passende Gebete in bezug auf den Kaiser standen keinesfalls mit dem Kaiserkult oder mit dem Nationalismus in Verbindung.
Уместные молитвы об императоре ни в коем случае не были связаны с поклонением ему или с национализмом.
Sigmund Freud hat Recht, aber nur in Bezug auf die westliche Einstellung und deren Traditionen.
Зигмунд Фрейд прав только в отношении западного ума и его традиций.
Beschreibe, was die alten Zoroastrier in bezug auf ein goldenes Zeitalter glaubten.
Какими были представления древних зороастрийцев о золотом веке?
feststellend, dass die Zweckmäßigkeit der Schaffung eines Berufungsmechanismus in Bezug auf die Entscheidungen des Gerichts geprüft werden muss
отмечая необходимость рассмотреть уместность создания механизма обжалования решений Трибунала
Und während so viele Leute sie umgaben, konnte er sie nicht in bezug auf Trell ausfragen.
И пока она была окружена таким количеством людей, он не мог задать ей свой вопрос о Трелле.
Erwähne einige bemerkenswerte Punkte in bezug auf die Bezirkskongresse „Gottergebenheit“ in Polen.
Укажи некоторые примечательные пункты, касающиеся областных конгрессов «Преданность Богу» в Польше.
Weil ich nicht zugeben wollte, daß mein Vater in bezug auf ihn recht gehabt hatte?
Потому что не хотела себе признаться, что отец был прав
83 und ihre Entscheidung auf seinem Haupt soll die Streitigkeit in bezug auf ihn beenden.
83 И их решение по его делу должно положить конец спорам о нём.
N.: Wo würden Sie sich selbst in Bezug auf das Wissen innerhalb dieser Gruppe platzieren?
Д-р Н.: Куда бы Вы поместили себя в группе по уровню знания?
In Bezug auf den Klimawandel war die Haltung der Schwellenländer bis Mitte 2009 negativ bis defensiv.
Что касается борьбы с изменением климата, позиция крупнейших развивающихся экономик до середины 2009 г. была либо негативной, либо протекционистской. Но Индия много сделала для изменения общего настроения, заняв активную позицию в обсуждении проблемы изменения климата накануне встречи в верхах в Копенгагене в декабре прошлого года.
Das gleiche empfand ich in bezug auf dasjenige, was wir Japaner in der Mandschurei getan hatten.
Равно как и то, что мы, японцы, делали в Маньчжурии.
Persönliches Eigentum gibt es nur in bezug auf Gebrauchsgegenstände.
Личная собственность распространяется лишь на предметы индивидуального обихода.
Indien ist Pakistan in Bezug auf die quantitative und qualitative Stärke seiner konventionellen Streitkräfte weit überlegen.
Индия имеет значительное количественное и качественное превосходство над Пакистаном в области обычных вооружений.
Forschung Informationen für Ihre Branche in Bezug auf den Umfang der Maßnahme und die Entscheidungsfindung zu definieren.
Исследование информации, связанной с промышленностью, чтобы определить сферу применения мер вмешательства и принятия решений.
Alle Software-Downloads müssen die YouTube-Prinzipien in Bezug auf Software einhalten.
Все загрузки программного обеспечения должны соответствовать принципам работы с программным обеспечением Google.
Können sie sie nicht weiter anlügen in bezug auf wer sie sind
Если она тебе нравится... ты не можешь врать ей о том какой ты на самом деле
Mir ist durchaus bewusst, was du in Bezug auf deine Mutter und deren Lebenswandel empfindest.
Я прекрасно понимаю, какие чувства ты испытывала к матери и что думала о ее избранниках.
1. (a) Welche Zusicherung gibt der Engel dem Johannes in bezug auf all die wunderbaren Verheißungen der Offenbarung?
1. а) В чем заверяет ангел Иоанна относительно всех чу́дных обещаний из Откровения?

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении in Bezug auf в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.