Что означает in Bezug auf в Немецкий?
Что означает слово in Bezug auf в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию in Bezug auf в Немецкий.
Слово in Bezug auf в Немецкий означает касательно, относительно, что касается, об, относительно, применительно, о. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова in Bezug auf
касательноadposition |
относительноadverb |
что касаетсяadposition |
обadposition |
относительноadposition |
применительноadverb |
оLetter interjection noun adposition |
Посмотреть больше примеров
(b) Welches Versprechen Jehovas in Bezug auf sein Volk gilt immer noch? б) Какое обещание Иегова все еще исполняет в отношении своего народа? |
(b) Welche Lektion in bezug auf Mut können wir von Josua und Kaleb lernen? б) Чему мы можем научиться у Иисуса Навина и Халева в отношении мужества? |
Jedenfalls nicht in Bezug auf die Schritte, die Sie unternehmen müssen. Во всяком случае, это не имеет значения с точки зрения шагов, которые вам необходимо предпринять. |
In bezug auf Trägheit oder Faulheit sagte eine Teilnehmerin: „Manchmal muß man faul sein. . . . О ленивце одна участница сказала: «Быть таким иногда неплохо... |
Was sollte er in Bezug auf Jane denn tun? Что он собирался делать с Джейн? |
22 Wir alle sollten Gottes Standpunkt in bezug auf das Blut kennen und entschlossen daran festhalten. 22 Нам всем нужно ценить точку зрения Бога на кровь и решительно придерживаться ее. |
Heracleo hat die Wahrheit gesagt, zumindest in Bezug auf eine Sache. По крайней мере, в одном Гераклио не солгал: |
Passende Gebete in bezug auf den Kaiser standen keinesfalls mit dem Kaiserkult oder mit dem Nationalismus in Verbindung. Уместные молитвы об императоре ни в коем случае не были связаны с поклонением ему или с национализмом. |
Sigmund Freud hat Recht, aber nur in Bezug auf die westliche Einstellung und deren Traditionen. Зигмунд Фрейд прав только в отношении западного ума и его традиций. |
Beschreibe, was die alten Zoroastrier in bezug auf ein goldenes Zeitalter glaubten. Какими были представления древних зороастрийцев о золотом веке? |
feststellend, dass die Zweckmäßigkeit der Schaffung eines Berufungsmechanismus in Bezug auf die Entscheidungen des Gerichts geprüft werden muss отмечая необходимость рассмотреть уместность создания механизма обжалования решений Трибунала |
Und während so viele Leute sie umgaben, konnte er sie nicht in bezug auf Trell ausfragen. И пока она была окружена таким количеством людей, он не мог задать ей свой вопрос о Трелле. |
Erwähne einige bemerkenswerte Punkte in bezug auf die Bezirkskongresse „Gottergebenheit“ in Polen. Укажи некоторые примечательные пункты, касающиеся областных конгрессов «Преданность Богу» в Польше. |
Weil ich nicht zugeben wollte, daß mein Vater in bezug auf ihn recht gehabt hatte? Потому что не хотела себе признаться, что отец был прав?» |
83 und ihre Entscheidung auf seinem Haupt soll die Streitigkeit in bezug auf ihn beenden. 83 И их решение по его делу должно положить конец спорам о нём. |
N.: Wo würden Sie sich selbst in Bezug auf das Wissen innerhalb dieser Gruppe platzieren? Д-р Н.: Куда бы Вы поместили себя в группе по уровню знания? |
In Bezug auf den Klimawandel war die Haltung der Schwellenländer bis Mitte 2009 negativ bis defensiv. Что касается борьбы с изменением климата, позиция крупнейших развивающихся экономик до середины 2009 г. была либо негативной, либо протекционистской. Но Индия много сделала для изменения общего настроения, заняв активную позицию в обсуждении проблемы изменения климата накануне встречи в верхах в Копенгагене в декабре прошлого года. |
Das gleiche empfand ich in bezug auf dasjenige, was wir Japaner in der Mandschurei getan hatten. Равно как и то, что мы, японцы, делали в Маньчжурии. |
Persönliches Eigentum gibt es nur in bezug auf Gebrauchsgegenstände. Личная собственность распространяется лишь на предметы индивидуального обихода. |
Indien ist Pakistan in Bezug auf die quantitative und qualitative Stärke seiner konventionellen Streitkräfte weit überlegen. Индия имеет значительное количественное и качественное превосходство над Пакистаном в области обычных вооружений. |
Forschung Informationen für Ihre Branche in Bezug auf den Umfang der Maßnahme und die Entscheidungsfindung zu definieren. Исследование информации, связанной с промышленностью, чтобы определить сферу применения мер вмешательства и принятия решений. |
Alle Software-Downloads müssen die YouTube-Prinzipien in Bezug auf Software einhalten. Все загрузки программного обеспечения должны соответствовать принципам работы с программным обеспечением Google. |
Können sie sie nicht weiter anlügen in bezug auf wer sie sind Если она тебе нравится... ты не можешь врать ей о том какой ты на самом деле |
Mir ist durchaus bewusst, was du in Bezug auf deine Mutter und deren Lebenswandel empfindest. Я прекрасно понимаю, какие чувства ты испытывала к матери и что думала о ее избранниках. |
1. (a) Welche Zusicherung gibt der Engel dem Johannes in bezug auf all die wunderbaren Verheißungen der Offenbarung? 1. а) В чем заверяет ангел Иоанна относительно всех чу́дных обещаний из Откровения? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении in Bezug auf в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.