Что означает Hustensaft в Немецкий?
Что означает слово Hustensaft в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Hustensaft в Немецкий.
Слово Hustensaft в Немецкий означает сироп от кашля. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Hustensaft
сироп от кашляnoun Tom ist zur Drogerie gefahren, um Hustensaft zu kaufen. Том пошёл в аптеку, чтобы купить немного сиропа от кашля. |
Посмотреть больше примеров
Du bist so stur – wie gestern Abend wegen meines Hustensafts.« »Das war nur zu deinem eigenen Besten.« »Ha! Ты такой упрямый, точно как вчера вечером из-за моих таблеток от кашля |
Alles andere schmeckt nach Hustensaft. Всё остальное на вкус, как сироп от кашля. |
Und dieser Hustensaft ist mit Antimon versetzt.« Er starrte Napoleon Chotas herausfordernd an. А в этой микстуре очень большое содержание сурьмы. - Он с вызовом посмотрел на Наполеона Чотаса. |
Du solltest Hustensaft und Aspirin kaufen. Ты должен купить лекарство от кашля и аспирин. |
Wir könnten das Baby in eine Kühlbox stecken, ihn mit Hustensaft betäuben, die Box zukleben, winzige Luftlöcher oben reinmachen. Мы можем положить малыша в холодильник, Накачать его " Гликодином ", Заклеить скотчем рот, сделать малюсенькие дырочки для воздуха... |
Ich hol ihr Hustensaft, Miss Leefolt. Я принесу микстуру oт кашля, мисс Лифoлт. |
30 Kisten Hustensaft. 30 ящиков сиропа от кашля. |
« Ich verschlucke mich fast an meinem Sherry, der im Übrigen wie Hustensaft schmeckt. — переспрашиваю я, чуть не подавившись шерри, который кстати, напоминает по вкусу микстуру от кашля. |
Meinst du, Hustensaft schlägt den Todesengel in die Flucht? Думаешь, ангела смерти спугнет вылеченный кашель? |
Ich gab ihm zwei Zahnspiegel und eine Flasche Hustensaft. Отдал два зубных зеркала и бутылку отхаркивающего. |
Tom ist zur Drogerie gefahren, um Hustensaft zu kaufen. Том пошёл в аптеку, чтобы купить немного сиропа от кашля. |
Willst du die ganze Flasche Hustensaft austrinken? Ты собираешься выпить целую бутылку лекарства от кашля? |
Zunächst begann es mit einer Flut von Meldungen über Tierfutter, in dem Melamin (ein Kohlederivat) gefunden wurde, Hustensäfte und Zahnpasta, die Diethylenglykol enthielten (eine süßlich schmeckende Industriechemikalie, die normalerweise in Frostschutzmitteln und Bremsflüssigkeiten eingesetzt wird), Spielzeugeisenbahnen, die mit bleihältigen Farben lackiert waren, Antibiotika, in denen sich Bakterien befanden, explodierende Mobiltelefonbatterien und defekte Autoreifen. Сначала появилось множество историй о продуктах для животных с добавкой меламина (вещества, получаемого из угля), таблетках от кашля и зубной пасте, содержащих диэтиленгликоль (промышленное химическое вещество со сладким вкусом, использующееся в составе антифризов и тормозной жидкости), игрушечных поездах, окрашенных красителями на основе свинца, антибиотиках, зараженных бактериями, взрывающихся аккумуляторах для мобильных телефонов и дефектных автопокрышках. |
Und man hat das Gefühl zu schweben, als hätte man soeben in einem Zug eine ganze Flasche Hustensaft ausgetrunken. Ты паришь, как будто только что залпом выпила пузырек сиропа от кашля. |
Kannst morgen vorbeikommen, der Hustensaft für deine Kleine ist fertig. Завтра можешь зайти, сироп от кашля готов. |
Die beiden besuchten ein Konzert in LA, als Courtney Kurt entdeckte, der gerade Hustensaft runterschüttete. Пара отправились на концерт в Лос-Анджелесе, когда Кортни заметила, что Курт выпил бутылку микстуры от кашля. |
2006 habe ich einen Smoothie aus Energy-Drink mit Alk und Hustensaft erfunden. В 2006-м, я изобрела энергетик " Four Loko " и наркотический смузи. |
Der Gerichtsdiener hastete hinaus und kam wenig später mit einer Flasche Hustensaft auf einem Tablett zurück. Судебный пристав поспешно вышел и через несколько секунд вернулся, неся на подносе бутылочку с лекарством от кашля. |
Ich kann nicht glauben, dass ich mich vor 200 Leuten in etwas zeigen muss, das aussieht wie Hustensaft. Не могу поверить, что выйду на сцену перед толпой в 200 человек как будто выискивая, чем бы запить пилюлю от тошноты. |
Daraufhin „verbot die brasilianische Regierung den Verkauf und den Import von vier Hustensäften“, berichtete die Zeitschrift Veja. В результате этого «бразильское правительство запретило продажу и импорт четырех сиропов от кашля», сообщал журнал Veja. |
Smith schreibt dazu: „Es ist nichts Ungewöhnliches, wenn ein alkoholsüchtiger Patient nach Jahren der Abstinenz infolge einer Selbstmedikation mit alkoholhaltigem Hustensaft rückfällig wird.“ Смит пишет: «Нередко пациент-алкоголик после многолетнего воздержания снова впадает в пьянство вследствие лечения себя каплями от кашля, содержащими алкоголь». |
Wenn ich es tatsächlich tat, verordnete der Arzt mir Tabletten, Hustensaft und einige Tage Bettruhe. Если я обращался к нему, то мне прописывали пилюли, микстуру от кашля и постельный режим на несколько дней. |
Außer daß dies die Flasche ist, aus der Frau Savalas ihrem Mann Hustensaft gegeben hat. Кроме того, что вот эту бутылку миссис Савалас дала своему мужу. |
Ist wohl der Hustensaft. Наверное, это сироп от кашля. |
Trink eins dieser Fünf-Stunden-Energie-Dinger, vielleicht dazu noch einen Hustensaft oder so. Выпей что-то из этих энергетических вещей, может глоток сиропа от кашля или что-то ещё. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Hustensaft в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.