Что означает Hochhaus в Немецкий?

Что означает слово Hochhaus в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Hochhaus в Немецкий.

Слово Hochhaus в Немецкий означает небоскрёб, высотное здание, высотное. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Hochhaus

небоскрёб

nounmasculine (=)

„Ist das neueste Hochhaus in London
Скажем, недавно построенный в Лондоне небоскрёб (30 St Mary Axe).

высотное здание

noun (hohes Gebäude)

Von dem Dach des Hochhauses kann man die ganze Stadt überblicken.
С крыши высотного здания открывается вид на весь город.

высотное

noun

Von dem Dach des Hochhauses kann man die ganze Stadt überblicken.
С крыши высотного здания открывается вид на весь город.

Посмотреть больше примеров

Zod hat gesagt, dieses Hochhaus wird die Welt verändern.
Зод сказал, что эта башня изменит мир.
Du bist gerade aus einem Hochhaus gefallen.
Ты просто летела с небоскреба.
Ich habe noch nie ein milliardenschweres Hochhaus gesehen, das so deutlich »Geh weg!
"Я никогда не видела офисного здания в миллиарды долларов, которое бы так ясно говорило ""Убирайся отсюда"", подумала она."
Jenseits davon lagen die Hochhäuser wie die Schornsteine einer geschlossenen Fabrik.
За ней, высотные здания стояли словно дымовые трубы закрытого завода.
Das neue Zweigbüro erstreckt sich über die komplette Etage eines 42-geschossigen Büroturms und über 12 Etagen eines nahe gelegenen Hochhauses.
Теперь филиал занимает один этаж в 42-этажном высотном здании и 12 этажей в расположенном рядом многоэтажном жилом комплексе.
Das Hochhaus brennt.
Небоскрёб горит.
UNO-City (300 m): Das eindrucksvolle Ensemble moderner Hochhäuser ist der dritte Sitz der Vereinten Nationen.
UNO City (0.3 км) - Величественное, современное здание, где располагается третий офис ООН.
Das Hochhaus Herrengasse und seine berühmten Bewohner.
Толстовский дом и его знаменитые жители.
Er hatte schlecht geschlafen, hatte immer wieder von Hochhäusern geträumt, von Flammen am Himmel und blitzenden Messern.
Спал он плохо, снились какие-то многоэтажки, горящие небеса и блестящие лезвия ножей.
«, frage ich. »Die Hochhäuser«, sagt er. »Wo die Tiere leben.« »Warum leben die Tiere in Hochhäusern?
— На высотные башни, — сказал он. — В которых живут животные
In der Hauptstadt Chisinau wohnen die meisten Menschen in Hochhäusern aus Stahlbeton.
Жители столицы страны, Кишинева, живут в высотных многоквартирных домах.
Angefangen von den auf der ganzen Insel wie Pilze aus dem Boden schießenden hypermodernen Hochhäusern der Bürokomplexe bis zu den von teuren Importautos überfüllten Autobahnen — wegen seines Wohlstands wird Taiwan von anderen Entwicklungsländern beneidet.
Начиная с ультрамодных многоэтажных комплексов, растущих на острове как грибы, и кончая автомагистралями, которые заполонены дорогими импортными автомобилями; да, материальное процветание Тайваня — зависть развивающихся стран.
Hans beschloß, morgen im Weltschau-Hochhaus anzurufen.
Ганс решил завтра же позвонить в «Вельтшау».
Dazu kamen einige Parks, mindestens zwei Highschools und etliche Hochhäuser aus den sechziger Jahren.
Два небольших скверика, по меньшей мере две гимназии и несколько высоток, выстроенных в шестидесятые.
Stellen Sie sich ein Hochhaus vor, in dem niemand mehr seine Toilette benutzen kann, aber es trotzdem tun muss.
Представьте себе многоэтажный дом, в котором жители не могут нормально воспользоваться туалетом, хоть это и необходимо.
" Ist das neueste Hochhaus in London eine Gewürzgurke oder ein Würstchen oder ein Sexspielzeug? "
Что это: огурчик, сосиска или инструмент секса?
Und da, am Horizont schon die ersten Hochhäuser!
И вот на горизонте показались первые высотные дома!
Es ist schwer, Hochhäuser zu machen.
Небоскрёбы строить непросто.
Er sah historische Ruinen, moderne Sportstadien, betrachtete Hochhäuser, Kirchen, Einkaufszentren.
Он видел древние развалины и современные стадионы, открывал для себя небоскребы, церкви, торговые центры.
Hubschrauber schwebten über der Stadt, schwirrten um die Hochhäuser wie Bienen um ihren Stock.
Над городом кружили вертолеты, меж небоскребов, будто пчелы вокруг ульев.
Die Bilder aus dem Jahr 1929 sind heute nicht mehr in unserem Gedächtnis – von Anlegern, die sich aus Hochhäusern stürzten, arbeitslosen Männern, die auf Parkbänken übernachteten, langen Menschenschlangen vor Suppenküchen und armen Jungen, die auf den Straßen Äpfel verkauften.
Теперь в нашей памяти нет образов 1929 года – финансистов, прыгающих с крыш зданий, безработных людей, спящих на лавочках в парках, длинных очередей в бесплатных столовых и доведенных до нищеты мальчишек, продающих яблоки на улице.
Wir sprengen die fünf Hochhäuser voller Waffen und Drogen.
Завтра с утра мьl сотрём район с лица земли, и никто не сможеттуда вернуться.
Die psychiatrischen Praxen befanden sich in einem Hochhaus in Fairfax County in der Nähe von Tyson's Corner.
Кабинеты психиатров находились в высотном здании в графстве Ферфакс, около Тайсонз-Корнер.
Auf dem Weg hinüber zu den Hochhäusern erfuhr ich ihren Namen. »Birgitta Nykvist.
По дороге к жилым домам я узнал, как еѐ зовут. – Биргитта Никвист.
Dahinter erhoben sich aus der Dunkelheit wie Wachttürme die ersten Hochhäuser des Neuen Arbat.
Над ним, выступая из темноты, словно сторожевые башни, возвышались первые многоэтажки Нового Арбата.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Hochhaus в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.