Что означает Hochhaus в Немецкий?
Что означает слово Hochhaus в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Hochhaus в Немецкий.
Слово Hochhaus в Немецкий означает небоскрёб, высотное здание, высотное. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Hochhaus
небоскрёбnounmasculine (=) „Ist das neueste Hochhaus in London Скажем, недавно построенный в Лондоне небоскрёб (30 St Mary Axe). |
высотное зданиеnoun (hohes Gebäude) Von dem Dach des Hochhauses kann man die ganze Stadt überblicken. С крыши высотного здания открывается вид на весь город. |
высотноеnoun Von dem Dach des Hochhauses kann man die ganze Stadt überblicken. С крыши высотного здания открывается вид на весь город. |
Посмотреть больше примеров
Zod hat gesagt, dieses Hochhaus wird die Welt verändern. Зод сказал, что эта башня изменит мир. |
Du bist gerade aus einem Hochhaus gefallen. Ты просто летела с небоскреба. |
Ich habe noch nie ein milliardenschweres Hochhaus gesehen, das so deutlich »Geh weg! "Я никогда не видела офисного здания в миллиарды долларов, которое бы так ясно говорило ""Убирайся отсюда"", подумала она." |
Jenseits davon lagen die Hochhäuser wie die Schornsteine einer geschlossenen Fabrik. За ней, высотные здания стояли словно дымовые трубы закрытого завода. |
Das neue Zweigbüro erstreckt sich über die komplette Etage eines 42-geschossigen Büroturms und über 12 Etagen eines nahe gelegenen Hochhauses. Теперь филиал занимает один этаж в 42-этажном высотном здании и 12 этажей в расположенном рядом многоэтажном жилом комплексе. |
Das Hochhaus brennt. Небоскрёб горит. |
UNO-City (300 m): Das eindrucksvolle Ensemble moderner Hochhäuser ist der dritte Sitz der Vereinten Nationen. UNO City (0.3 км) - Величественное, современное здание, где располагается третий офис ООН. |
Das Hochhaus Herrengasse und seine berühmten Bewohner. Толстовский дом и его знаменитые жители. |
Er hatte schlecht geschlafen, hatte immer wieder von Hochhäusern geträumt, von Flammen am Himmel und blitzenden Messern. Спал он плохо, снились какие-то многоэтажки, горящие небеса и блестящие лезвия ножей. |
«, frage ich. »Die Hochhäuser«, sagt er. »Wo die Tiere leben.« »Warum leben die Tiere in Hochhäusern? — На высотные башни, — сказал он. — В которых живут животные |
In der Hauptstadt Chisinau wohnen die meisten Menschen in Hochhäusern aus Stahlbeton. Жители столицы страны, Кишинева, живут в высотных многоквартирных домах. |
Angefangen von den auf der ganzen Insel wie Pilze aus dem Boden schießenden hypermodernen Hochhäusern der Bürokomplexe bis zu den von teuren Importautos überfüllten Autobahnen — wegen seines Wohlstands wird Taiwan von anderen Entwicklungsländern beneidet. Начиная с ультрамодных многоэтажных комплексов, растущих на острове как грибы, и кончая автомагистралями, которые заполонены дорогими импортными автомобилями; да, материальное процветание Тайваня — зависть развивающихся стран. |
Hans beschloß, morgen im Weltschau-Hochhaus anzurufen. Ганс решил завтра же позвонить в «Вельтшау». |
Dazu kamen einige Parks, mindestens zwei Highschools und etliche Hochhäuser aus den sechziger Jahren. Два небольших скверика, по меньшей мере две гимназии и несколько высоток, выстроенных в шестидесятые. |
Stellen Sie sich ein Hochhaus vor, in dem niemand mehr seine Toilette benutzen kann, aber es trotzdem tun muss. Представьте себе многоэтажный дом, в котором жители не могут нормально воспользоваться туалетом, хоть это и необходимо. |
" Ist das neueste Hochhaus in London eine Gewürzgurke oder ein Würstchen oder ein Sexspielzeug? " Что это: огурчик, сосиска или инструмент секса? |
Und da, am Horizont schon die ersten Hochhäuser! И вот на горизонте показались первые высотные дома! |
Es ist schwer, Hochhäuser zu machen. Небоскрёбы строить непросто. |
Er sah historische Ruinen, moderne Sportstadien, betrachtete Hochhäuser, Kirchen, Einkaufszentren. Он видел древние развалины и современные стадионы, открывал для себя небоскребы, церкви, торговые центры. |
Hubschrauber schwebten über der Stadt, schwirrten um die Hochhäuser wie Bienen um ihren Stock. Над городом кружили вертолеты, меж небоскребов, будто пчелы вокруг ульев. |
Die Bilder aus dem Jahr 1929 sind heute nicht mehr in unserem Gedächtnis – von Anlegern, die sich aus Hochhäusern stürzten, arbeitslosen Männern, die auf Parkbänken übernachteten, langen Menschenschlangen vor Suppenküchen und armen Jungen, die auf den Straßen Äpfel verkauften. Теперь в нашей памяти нет образов 1929 года – финансистов, прыгающих с крыш зданий, безработных людей, спящих на лавочках в парках, длинных очередей в бесплатных столовых и доведенных до нищеты мальчишек, продающих яблоки на улице. |
Wir sprengen die fünf Hochhäuser voller Waffen und Drogen. Завтра с утра мьl сотрём район с лица земли, и никто не сможеттуда вернуться. |
Die psychiatrischen Praxen befanden sich in einem Hochhaus in Fairfax County in der Nähe von Tyson's Corner. Кабинеты психиатров находились в высотном здании в графстве Ферфакс, около Тайсонз-Корнер. |
Auf dem Weg hinüber zu den Hochhäusern erfuhr ich ihren Namen. »Birgitta Nykvist. По дороге к жилым домам я узнал, как еѐ зовут. – Биргитта Никвист. |
Dahinter erhoben sich aus der Dunkelheit wie Wachttürme die ersten Hochhäuser des Neuen Arbat. Над ним, выступая из темноты, словно сторожевые башни, возвышались первые многоэтажки Нового Арбата. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Hochhaus в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.