Что означает học thuộc lòng в вьетнамский?
Что означает слово học thuộc lòng в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию học thuộc lòng в вьетнамский.
Слово học thuộc lòng в вьетнамский означает вызубрить, зазубренный, зазубривать, затвердить, заучивание наизусть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова học thuộc lòng
вызубритьverb |
зазубренныйverb (выученный) |
зазубриватьverb (заучивать) |
затвердитьverb (заучить) |
заучивание наизусть
Phương pháp đó theo sát lối học vẹt—một quá trình học thuộc lòng theo kiểu rập khuôn hay lặp lại. Этот метод предполагал тщательное заучивание наизусть путем повторения. |
Посмотреть больше примеров
Dành ra năm phút cố gắng học thuộc lòng 2 Nê Phi 31:20. Посвятите пять минут заучиванию 2 Нефий 31:20. |
Bingham học thuộc lòng “Đấng Ky Tô Hằng Sống.” Бингем запоминает воззвание «Живой Христос». |
Học thuộc lòng đóng vai trò nào trong việc học ngôn ngữ mới? Какую роль в изучении языка играет запоминание? |
Có một bản tiểu sử cá nhân ở trong kia để cho anh học thuộc lòng. Тут ваша биография, выучите наизусть. |
Thật là một cố gắng lớn lao để học thuộc lòng cả cuốn Kinh-thánh! Сколько же требуется усилий, чтобы выучить наизусть всю Библию! |
Vì thế, Irina đặt mục tiêu là học thuộc lòng một vài bài mỗi tháng. Поэтому Ирина решила, что каждый месяц она будет заучивать несколько песен наизусть. |
Thời xưa, nhiều người Y-sơ-ra-ên đã học thuộc lòng các bài Thi-thiên. В древности многие израильтяне учили наизусть псалмы. |
Các sinh viên đã học thuộc lòng rất nhiều bài thơ. Студенты выучили наизусть множество стихов. |
Hãy giúp các em tra tìm, đọc và học thuộc lòng Ma Thi Ơ 5:16. Помогите детям найти, прочитать и выучить наизусть слова из Евангелия от Матфея 5:16. |
4 Một vài gia đình sắp xếp thời gian để cả nhà học thuộc lòng các câu Kinh Thánh. 4 Некоторые семьи специально выделяют время, чтобы заучивать библейские тексты. |
Chị siêng năng chuẩn bị bài, và học thuộc lòng trước. Она тщательно готовиться к каждому уроку, заучивая его наизусть. |
Cậu học thuộc lòng bản " Whiplash " rồi? Ты знаешь Уиплэш наизусть? |
Các sinh viên đã học thuộc lòng bài thơ này. Студенты выучили эту поэму наизусть. |
Chúng tôi học thuộc lòng những đoạn Kinh Thánh này. Мы заучивали эти библейские тексты наизусть. |
Tôi phải học thuộc lòng bài thơ này. Я должен выучить это стихотворение наизусть. |
* Học thuộc lòng “Đấng Ky Tô Hằng Sống” (xin xem trang 102). * Выучите декларацию «Живой Христос» (см. стр. 102). |
12 Học thuộc lòng. 12 Запоминай. |
Học lời bài hát, và cố gắng học thuộc lòng. Рассмотри слова песни и постарайся их запомнить. |
Tôi đang giúp bạn tôi học thuộc lòng Những Tín Điều. Я помогаю ей выучить наизусть Символы веры. |
Một số công bố chọn cách học thuộc lòng lời nhập đề. Некоторые возвещатели учат вступление наизусть. |
Chắc chắn chúng ta nên học thuộc lòng tên các sách Kinh Thánh theo thứ tự. Например, полезно выучить названия библейских книг и порядок их расположения. |
◆ học thuộc lòng và nhắc lại. ◆ запоминай и повторяй. |
Hãy học thuộc lòng những lời cầu nguyện Tiệc Thánh trong Giáo Lý và Giao Ước 20:77, 79. Выучите причастные молитвы в Учение и Заветы 20:77, 79. |
Anh chị thích học thuộc lòng những bài hát Nước Trời nào? Какие песни Царства ты хочешь выучить наизусть? |
Có người nói rằng ông đã học thuộc lòng hết áng thơ Iliad—gồm tất cả 15.693 câu thơ. Говорят, что он знал наизусть «Илиаду» — все 15 693 строки поэмы. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении học thuộc lòng в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.