Что означает học thuộc lòng в вьетнамский?

Что означает слово học thuộc lòng в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию học thuộc lòng в вьетнамский.

Слово học thuộc lòng в вьетнамский означает вызубрить, зазубренный, зазубривать, затвердить, заучивание наизусть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова học thuộc lòng

вызубрить

verb

зазубренный

verb (выученный)

зазубривать

verb (заучивать)

затвердить

verb (заучить)

заучивание наизусть

Phương pháp đó theo sát lối học vẹt—một quá trình học thuộc lòng theo kiểu rập khuôn hay lặp lại.
Этот метод предполагал тщательное заучивание наизусть путем повторения.

Посмотреть больше примеров

Dành ra năm phút cố gắng học thuộc lòng 2 Nê Phi 31:20.
Посвятите пять минут заучиванию 2 Нефий 31:20.
Bingham học thuộc lòng “Đấng Ky Tô Hằng Sống.”
Бингем запоминает воззвание «Живой Христос».
Học thuộc lòng đóng vai trò nào trong việc học ngôn ngữ mới?
Какую роль в изучении языка играет запоминание?
Có một bản tiểu sử cá nhân ở trong kia để cho anh học thuộc lòng.
Тут ваша биография, выучите наизусть.
Thật là một cố gắng lớn lao để học thuộc lòng cả cuốn Kinh-thánh!
Сколько же требуется усилий, чтобы выучить наизусть всю Библию!
Vì thế, Irina đặt mục tiêu là học thuộc lòng một vài bài mỗi tháng.
Поэтому Ирина решила, что каждый месяц она будет заучивать несколько песен наизусть.
Thời xưa, nhiều người Y-sơ-ra-ên đã học thuộc lòng các bài Thi-thiên.
В древности многие израильтяне учили наизусть псалмы.
Các sinh viên đã học thuộc lòng rất nhiều bài thơ.
Студенты выучили наизусть множество стихов.
Hãy giúp các em tra tìm, đọc và học thuộc lòng Ma Thi Ơ 5:16.
Помогите детям найти, прочитать и выучить наизусть слова из Евангелия от Матфея 5:16.
4 Một vài gia đình sắp xếp thời gian để cả nhà học thuộc lòng các câu Kinh Thánh.
4 Некоторые семьи специально выделяют время, чтобы заучивать библейские тексты.
Chị siêng năng chuẩn bị bài, và học thuộc lòng trước.
Она тщательно готовиться к каждому уроку, заучивая его наизусть.
Cậu học thuộc lòng bản " Whiplash " rồi?
Ты знаешь Уиплэш наизусть?
Các sinh viên đã học thuộc lòng bài thơ này.
Студенты выучили эту поэму наизусть.
Chúng tôi học thuộc lòng những đoạn Kinh Thánh này.
Мы заучивали эти библейские тексты наизусть.
Tôi phải học thuộc lòng bài thơ này.
Я должен выучить это стихотворение наизусть.
* Học thuộc lòng “Đấng Ky Tô Hằng Sống” (xin xem trang 102).
* Выучите декларацию «Живой Христос» (см. стр. 102).
12 Học thuộc lòng.
12 Запоминай.
Học lời bài hát, và cố gắng học thuộc lòng.
Рассмотри слова песни и постарайся их запомнить.
Tôi đang giúp bạn tôi học thuộc lòng Những Tín Điều.
Я помогаю ей выучить наизусть Символы веры.
Một số công bố chọn cách học thuộc lòng lời nhập đề.
Некоторые возвещатели учат вступление наизусть.
Chắc chắn chúng ta nên học thuộc lòng tên các sách Kinh Thánh theo thứ tự.
Например, полезно выучить названия библейских книг и порядок их расположения.
học thuộc lòng và nhắc lại.
запоминай и повторяй.
Hãy học thuộc lòng những lời cầu nguyện Tiệc Thánh trong Giáo Lý và Giao Ước 20:77, 79.
Выучите причастные молитвы в Учение и Заветы 20:77, 79.
Anh chị thích học thuộc lòng những bài hát Nước Trời nào?
Какие песни Царства ты хочешь выучить наизусть?
Có người nói rằng ông đã học thuộc lòng hết áng thơ Iliad—gồm tất cả 15.693 câu thơ.
Говорят, что он знал наизусть «Илиаду» — все 15 693 строки поэмы.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении học thuộc lòng в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.