Что означает hintergehen в Немецкий?

Что означает слово hintergehen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hintergehen в Немецкий.

Слово hintergehen в Немецкий означает обманывать, обмануть, предавать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hintergehen

обманывать

verb (вводить в заблуждение)

Ich werde dich nicht hintergehen oder dir wehtun.
Я не хочу обманывать тебя или причинять тебе боль.

обмануть

verb

Falls er dich hintergangen hat, war es gerechtfertigt, ihn zur Strecke zu bringen.
Если он обманул тебя, тогда это оправдывает тебя в его убийстве.

предавать

verb

Ich brauche keine Freunde. Die hintergehen mich ja doch nur.
Мне не нужны друзья. Они ведь всё равно только предают меня в конце концов.

Посмотреть больше примеров

Sie sollten eigentlich zusammenarbeiten, doch diese beiden Besserwisser versuchten ständig, sie zu hintergehen.
По идее, они должны были работать вместе, но эти умники все время старались перехитрить ее.
Soll ich dem Colonel sagen, dass Sie ihn hintergehen?
Может, мне полковнику рассказать о ваших интригах за его спиной?
Du hast selbst entschieden, dich in den Finger zu stechen, so wie deine Mutter entschieden hatte, mich zu hintergehen.
Ты уколола свой палец, как твоя мать решила предать меня.
Hintergehe ich sie, holt sie sich mein Herz.
Предам её — она перережет мне глотку.
Nach allem, was wir hinter uns haben... Unglaublich, wie du mich hintergehst.
После всего, что мы пережили, поверить не могу, что ты меня так предала.
Ich selbst reize Sie auf, meinen Vater zu hintergehen!
Я сама умоляю вас предать моего отца.
Ich wäre keineswegs überrascht, wenn sie Tris angestiftet hätte, uns zu hintergehen.
Знаешь, я не удивлюсь, если это она подсказала Трису упрятать нас в каталажку.
Angefangen bei Adam und Eva im Garten von Eden bis zum irdischen Wirken Jesu Christi und in die heutige Zeit hinein – unablässig erfolgen Versuche, den Plan des Lebens zu hintergehen, aus der Spur zu werfen, zu bekämpfen und zu vereiteln.
Начиная с Адама и Евы в саду Едемском, через времена служения Христа и до наших дней, кто-то всегда пытался и будет пытаться ввести в заблуждение, разрушить, противостоять и спутать план жизни.
Wie konnten Sie mich so hintergehen?
Как вы могли так предать меня?
Für gewöhnlich töte ich die, die mich hintergehen.
Я обычно убиваю тех, кто предает меня.
Belügen oder hintergehen Sie mich, werde ich Sie nicht beschützen.
Обманете меня или попытаетесь ввести меня в заблуждение и я не буду вас защищать.
Haben Sie eine Idee, wir wie die Eltern hintergehen können.
Есть идеи как выкрутиться?
Hat es dir überhaupt nichts ausgemacht, jemanden zu hintergehen, den du deine Freundin nennst?
И с легкостью обманул ту, которую называл другом?
Reek wird uns niemals hintergehen.
Он никогда нас не предаст.
Niemand würde jemanden so leichtherzig hintergehen wie ein Dieb, doch er hatte das Risiko eingehen müssen.
Никто не продаст тебя так, как вор, и ему пришлось рискнуть.
Wie sehr ihn das auch verletzt: Ich kann nicht tatenlos zusehen, wie du ihn hintergehst.
Как бы больно ему ни было, я не смогу сидеть сложа руки и смотреть, как ты обманываешь его.
Kommt und versucht es, aber ihr werdet euer Leben aufs Spiel setzen für jemanden, der nur zu gewillt war, euch zu hintergehen.
Идите и попытайтесь, но вы поставите свою жизнь под угрозу, из-за того, кто был готов предать вас.
Würden Sie lieber glauben, ich täusche mich oder ich hintergehe Sie?
Вы предпочитаете думать, что я ошибаюсь или обманываю вас?
Er dachte, ich hätte die Reifen am Abschleppwagen gesprengt und Nick getötet, weil er mich hintergehen wollte.
Он решил, что это я взорвала шины у грузовика и убила Ника — за то, что он пытался меня надуть.
Sie wollen Bill Rawls hintergehen,... den skrupellosesten Scheißtyp, den wir in diesem Department haben.
Вы хотите перейти дорогу Биллу Роулзу... как тот безжалостный засранец что есть у нас в департаменте?
Bringt sie dir bei, wie du mich hintergehst?
Что, учит тебя как трахаться за моей спиной?
Damon ist zu arrogant, als dass er denken würde, dass ihn sein einziger Freund hintergehen würde.
Ну, Дэймон слишком высокомерен, чтобы думать, что его единственный друг предаст его.
Die zu hintergehen, die ihm am nächsten stehen, ist seine Spezialität.
Предавать близких людей - это его фирменный стиль.
Du willst mich doch nicht hintergehen?
Ты меня обманываешь.
Wie Sie sich denken können, hat Grover unsere Korrespondenz nicht gutgeheißen, daher müssen wir ihn hintergehen.
Как ты уже поняла, Гровер не одобряет нашу переписку, поэтому мы должны хранить ее в тайне.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении hintergehen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.