Что означает hinten в Немецкий?
Что означает слово hinten в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hinten в Немецкий.
Слово hinten в Немецкий означает сзади, позади, назади, за. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова hinten
сзадиadverb Hüte dich vor Katzen, die vorne lecken und hinten kratzen. Бойся кошек, которые спереди лижут, а сзади царапают. |
позадиnoun Hinten an unserem Haus ist eine Hütte. Позади нашего дома есть хижина. |
назадиadverb |
заadposition Wie wäre es, wenn du mir mal sagst, was das Ding da hinten war? Как насчет того, чтобы рассказать, что это была за чертовщина? |
Посмотреть больше примеров
Sie sind hinter Collette her. " Они идут за Коллетт. |
Hinter ihnen erhob sich plötzlich der betrunkene Hafenarbeiter, zwei Messer in den Händen. Пьяный позади людей Коллана внезапно встал с двумя ножами в руках. |
Die stumpfsinnige Menge ließ von Jack ab und machte sich daran, hinter ihr herzustürzen. Безумная толпа забыла о Джеке и бросилась за ней. |
Nun, für einen Mann hinter Gittern sehen Sie ziemlich glücklich aus. Вы выглядите счастливым для человека за решёткой. |
Dann sehen wir, wie Oberleutnant Edge hinter ihr her läuft. Мы видели, что за ней побежал лейтенант Едж. |
Ich verließ hinter Tom Shipway die leere Wohnung. Вслед за Томом Шипвеем я вышел из пустой квартиры. |
Er könnte sich selbst in den Hintern treten, sie nicht nach ihrer Telefonnummer gefragt zu haben. Теперь он был готов дать себе затрещину за то, что не взял ее номера телефона. |
War die Vergangenheit aber bereits vorbei, was lag dann da hinten an der Quelle des Flusses? Если Прошлое уплыло, что тогда находится у истоков Реки? |
Der Cimmerier fiel nach hinten zwischen Fleisch, Obst, Brot und Weinflaschen, die vor Bartatua standen. Он теснил варвара назад, пока тот не повалился прямо на яства, фрукты и корзины с вином, стоящие перед Бартатуей. |
Der Pastor hinter der Kanzel drosch reichlich Phrasen. »Einen geliebten Menschen zu verlieren ist nie leicht. За кафедрой стоял пастор и произносил стандартные реплики: – Потеря близкого человека никогда не бывает легкой. |
Ich stürzte durch die hinter den Vorhängen verborgene Tür und fand mich in einem winzigen dunklen Raum wieder. Я нырнула сквозь скрытую занавеской дверь и оказалась в маленькой темной комнатке. |
Das Telefonkabel riß aus der Wand, und der Apparat polterte hinter ihm die Treppe hinunter. Телефонный провод выдернулся из розетки, а сам аппарат закувыркался позади него по ступеням. |
Den Lederlappen hatte ich ihm im Schuppen hinter dem Großen Haus gereicht, wo die Gärtner ihre Geräte aufbewahrten. Тряпка нужна была ему в садовом сарае позади «большого дома», где садовники держали свой инструмент. |
So befand sich der Westen hinter ihnen, was möglicherweise durch das hebräische Wort ʼachṓr zu verstehen gegeben wird, das „hinten“ bedeutet (Jes 9:12). Таким образом, З. оказывался позади, и, возможно, для обозначения этой стороны света использовали еврейское слово ахо́р, означающее «сзади» (Иса 9:12). |
Wie stets wünschte sie sich, sie könnte hinter diese Maske blicken, hinter der ihre Tochter ihre Seele vor ihr verbarg. Как всегда, ей хотелось заглянуть в душу дочери, скрывавшейся за маской. |
Gehen Sie, und stellen Sie sich hinter die Tür."" "Сами идите и станьте за дверью""." |
Wir haben hinten ein paar Fangnetzwaffen. Нам бы не помешали бы еще и сеткомёты. |
Nie werde ich das eigenartige Bild vergessen, welches sich mir bot, als wir den Hof hinter dem Hotel betraten. Никогда не забуду оригинального зрелища, представившегося нам, когда мы вышли во двор из гостиницы. |
Er schloß die Tür hinter sich. »Du hast vier Tage, Benny«, sagte der Senior Superintendent. »Der Commissioner? — Бенни, у тебя четыре дня, — предупредил старший суперинтендент |
Ich habe auch gesehen, wie Cowboys ihre Revolver abschossen und Polizisten wie wahnsinnig hinter ihnen her galoppierten. Затем я видел, как ковбои палили из револьверов, а полиция скакала за ними, сломя голову. |
Ich deutete mit der Hand in diese Richtung und fragte: »Was liegt wohl dort hinter jener dunklen Linie? Я указал рукой в этом направлении и спросил: — Что находится там, за этой темной линией? |
Das eine Mal wo ich sicher bin, wie es geschrieben wird, kommt es zurück und beißt mir in den Hintern. Впервые в жизни я знала как произнести заклинание, и оно вернулось чтобы укусить меня за задницу |
Hinter dem Schanktisch standen ein Bursche von etwa vierzehn Jahren und ein jüngerer Knabe, der die Gäste be-diente. За застойкой находился мальчишка лет четырнадцати, и был другой мальчишка моложе, который подавал, если что спрашивали. |
Aber nun kamen die anderen drei Priester und zwei Wachen, und hinter ihnen ... ein riesiger Vogel? Однако трое жрецов, сопровождаемые парой стражей, были уже близко, а за ними неловко вышагивала... огромная птица? |
Der Chef seiner Sicherheitsabteilung hatte einen genauso schlimmen Monat hinter sich wie Duarte. У начальника его службы безопасности был такой же напряженный месяц, как и у него самого. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении hinten в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.