Что означает Hilfsstoff в Немецкий?

Что означает слово Hilfsstoff в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Hilfsstoff в Немецкий.

Слово Hilfsstoff в Немецкий означает эксципиент, вкладыш, шпаклёвка, филлер, наполнитель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Hilfsstoff

эксципиент

(excipient)

вкладыш

(filler)

шпаклёвка

(filler)

филлер

(filler)

наполнитель

(filler)

Посмотреть больше примеров

Und ganz offensichtlich – und vielleicht ist das am Wichtigsten – und die genannten Konzepte, illustrieren dies sozusagen – man benötigt eine Infrastruktur, die eine ungestörte Zufuhr von Strom, von komprimiertem Sauerstoff und von anderen medizinischen Hilfsstoffen gewährleistet, die so entscheidend für das Funktionieren dieser Maschine sind.
Но что более очевидно и важно — и общая картина, которую мы увидели, демонстрирует это — ему требуется инфраструктура, которая гарантирует бесперебойную подачу электричества, сжатого кислорода и другого медицинского сырья, которое так важно для работы данного прибора.
Er affiziert nämlich die Preise der in die Industrie oder Agrikultur eingehenden Roh- oder Hilfsstoffe.
А именно, она влияет на цены сырья и вспомогательных материалов, применяемых в промышленности или земледелии.
fordert Israel außerdem auf, die Einfuhr der notwendigen Baumaterialen und Hilfsstoffe für den Wiederaufbau und die Instandsetzung der beschädigten oder zerstörten Einrichtungen des Hilfswerks und für die Durchführung der ausgesetzten Projekte auf dem Gebiet der zivilen Infrastruktur in den Flüchtlingslagern im Gazastreifen nicht länger zu behindern;
призывает также Израиль прекратить чинить препятствия импорту строительных материалов и принадлежностей, необходимых для восстановления и ремонта поврежденных или разрушенных объектов Агентства и для осуществления приостановленных проектов, касающихся гражданской инфраструктуры в лагерях беженцев в секторе Газа;
Dies bezieht sich auf die Hilfsstoffe.
Это касается вспомогательных материалов.
Er konnte verliehen werden an Arbeiter und Angestellte, die: im Verlauf von sechs Monaten die technischen Normen laufend hoch übererfüllten, überdurchschnittliche Qualitätsarbeit leisteten, bedeutende Einsparungen an Material, Energie und Hilfsstoffen aufweisen konnten, durch Organisation von Aktivistenschulen ständig zurückgebliebenen Arbeitskollegen fortschrittliche Arbeitsmethoden vermittelten, aktiv an der Verbesserung der Produktionstechnik und Technologie sowie der Arbeitsorganisation mitgewirkt hatten, im Arbeitsschutz und Sicherheitsbestimmungen an deren Weiterentwicklung mitgewirkt hatten Die Verleihung des Ehrentitels erfolgte dabei am 13. Oktober eines laufenden Jahres.
Почётное звание присваивалось рабочим и служащим, которые: в течение шести месяцев, соблюдая технические стандарты, осуществляли работы выше среднего качества; обеспечивали значительную экономию материальных, энергетических и вспомогательных ресурсов; активисты школ, помогающие отстающим коллегам, используя прогрессивные методы работы; принимали активное участие в совершенствовании производства техники и технологии, организации труда; принимали участие в профессиональных программах здоровья и безопасности в его развитии.
Ihr Produkt liefert das Rohmaterial, die Hilfsstoffe etc., für alle andern Industriezweige.
Их продукт доставляет сырой материал, вспомогательные материалы и т. д. для всех других отраслей промышленности.
(Auf Kosten der Umwelt wurden die Bauern auch durch die Förderung landwirtschaftlicher Hilfsstoffe subventioniert – Elektrizität, Wasser und Dünger.)
(Фермеры также субсидируются через сельскохозяйственное производство - электричество, вода, и удобрения - в ущерб окружающей среде.)
Staatliche Kosten umfassen den Unterhalt von Gesundheitseinrichtungen, den Kauf von Medikamenten und Hilfsstoffen, Interventionen im Bereich der öffentlichen Gesundheit wie das Versprühen von Insektiziden und die Verteilung insektizidbehandelter Moskitonetze sowie entgangene Einnahmen aus Steuern und Tourismus.
Расходы правительств включают обслуживание помещений и оборудования медицинских учреждений, покупку и поставку медикаментов, помощь системе здравоохранения в виде распыления инсектицидов или распределения обработанных инсектицидами москитных сеток, а также потерянные доходы от налогов и туризма.
Einer dieser unverzichtbaren Hilfsstoffe, ohne die kein Zuhause ist abgeschlossen. "
Один из них необходимы добавки, без которых нет дома завершена ".
Farbe und andre Hilfsstoffe verschwinden, zeigen sich aber in den Eigenschaften des Produkts.
Краски и другие вспомогательные материалы исчезают, но проявляются в свойствах продукта.
Gesetzt, der Preis von Roh- und Hilfsstoffen, sowie der Arbeitslohn, falle um die Hälfte.
Предположим, что цена сырых и вспомогательных материалов, а также величина заработной платы упали наполовину.
fordert Israel außerdem auf, die Einschränkungen vollständig aufzuheben, die die Einfuhr der notwendigen Baumaterialen und Hilfsstoffe für den Wiederaufbau und die Instandsetzung der beschädigten oder zerstörten Einrichtungen des Hilfswerks, insbesondere der Schulen, Gesundheitszentren und Tausenden von Flüchtlingsunterkünften, und für die Durchführung der ausgesetzten Projekte auf dem Gebiet der zivilen Infrastruktur in den Flüchtlingslagern im Gazastreifen behindern;
призывает также Израиль полностью снять ограничения, препятствующие импорту строительных материалов и принадлежностей, необходимых для восстановления и ремонта поврежденных или разрушенных объектов Агентства, включая, в частности, школы, центры здравоохранения и тысячи единиц жилья беженцев, и для осуществления приостановленных проектов, касающихся гражданской инфраструктуры в лагерях беженцев в секторе Газа;
Unter Rohstoff werden hier auch die Hilfsstoffe einbegriffen, wie Indigo, Kohle, Gas etc.
К сырью причисляются здесь также вспомогательные материалы, как индиго, уголь, газ и т. п.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Hilfsstoff в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.