Что означает Hilfe в Немецкий?

Что означает слово Hilfe в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Hilfe в Немецкий.

Слово Hilfe в Немецкий означает помощь, подмога, содействие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Hilfe

помощь

nounfeminine (помощь)

Es war dumm von ihr, ihn um Hilfe zu bitten.
Было глупо с её стороны просить его о помощи.

подмога

nounfeminine

Er hätte sie nur herrufen müssen und auf Hilfe warten müssen, richtig?
Он бы мог просто вызвать подмогу и дожидаться ей там, так ведь?

содействие

nounneuter

Wir sind dankbar für deine Hilfe.
Мы благодарны вам за содействие.

Посмотреть больше примеров

Bruder Richard Gardner, ein Dozent für Biologie an der Southern Virginia University erklärt, dass ihm sein Glaube an das Evangelium Jesu Christi eine große Hilfe ist.
Брат Ричард Гарднер, профессор кафедры биологии университета Южной Вирджинии, говорит, что его вера в Евангелие Иисуса Христа значительно помогла ему.
Dann bat Benjamin Seizer, zur Hilfe mitzukommen.
Потом Биньямин попросил помощи у Зайцера.
„Warum hilfst du mir nicht stattdessen, die Pferde zu füttern?""
— Папа, почему ты не помогаешь мне кормить лошадей?
Ich fordere Hilfe ein.
Мне нужна помощь.
« »Absolut.« »Und du würdest alles tun, um mir zu helfen, wenn ich deine Hilfe bräuchte?
– И ты сделал бы все, что только можно, лишь бы мне помочь, если бы твоя помощь мне понадобилась.
Das Menü Hilfe
Меню Справка
Er würde zuerst Pego befreien, dann würden sie Hilfe holen.
Сначала он спасет Пего, а потом они вдвоем отправятся за подкреплением.
Ich denke, Tom braucht deine Hilfe.
Я думаю, Тому нужна твоя помощь.
Ich hole Hilfe.
Я схожу за папой.
Wir brauchen Ihre Hilfe.
И нам очень нужна ваша помощь.
Ich brauche deine Hilfe.
Мне нужна твоя помощь.
»Du bringst sie um«, rief mein Bruder, aber er machte keinerlei Anstalten, Helena zur Hilfe zu kommen.
– Ты её убьёшь, – закричал мой брат, не сделав, однако, ни малейшей попытки прийти Хелене на помощь.
Er wusste, er war auf sich allein gestellt, niemand würde ihm zu Hilfe kommen.
Он понимал, что остался один и что никто не придет ему на помощь.
verlangt, dass alle am Konflikt beteiligten Parteien, insbesondere die ehemaligen Séléka, den raschen, sicheren und ungehinderten Zugang für humanitäre Organisationen und humanitäres Personal und die rasche Bereitstellung humanitärer Hilfe für hilfebedürftige Bevölkerungsgruppen gewährleisten, unter Achtung der Leitlinien der Vereinten Nationen für die humanitäre Hilfe, einschließlich der Neutralität, der Unparteilichkeit, der Menschlichkeit und der Unabhängigkeit bei der Gewährung humanitärer Hilfe;
требует, чтобы все стороны в конфликте, в частности бывшая коалиция «Селека», обеспечивали быстрый, безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарным организациям и работникам, занимающимся оказанием помощи, и своевременную доставку гуманитарной помощи нуждающимся группам населения и соблюдали руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся оказания гуманитарной помощи, включая нейтральность, беспристрастность, гуманность и независимость при оказании гуманитарной помощи;
Das war sehr harte Arbeit, aber mit Hilfe ihrer Eltern hat sie unermüdlich geübt und übt weiterhin.
Это очень сложная задача, но с помощью своих родителей она много и упорно трудится над этим.
Was, wenn sie sie zu Hilfe riefe?
Что, если ей обратиться к ним за помощью?
Mit Hilfe eines anderen Mannes schaffte Ducket es, ihn hochzuheben und wegzutragen.
С помощью какого-то парня Дукет сумел поднять его и унести прочь.
in Anbetracht der Notwendigkeit fortgesetzter internationaler Hilfe für den Unterhalt der im Ausland lebenden Flüchtlinge und die freiwillige Rückführung und Wiederansiedlung der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, sowie mit Genugtuung über die freiwillige Rückkehr von Flüchtlingen in relativ stabile und sichere ländliche Bezirke Afghanistans, die weniger stark von der Dürre betroffen sind,
признавая необходимость дальнейшего оказания международной помощи в целях обеспечения содержания за рубежом и добровольной репатриации и расселения беженцев и вынужденных переселенцев и приветствуя добровольное возвращение беженцев в сельские районы в Афганистане, где обстановка относительно стабильная и безопасная и где нет сильной засухи,
Das Schlimmste, das passieren kann ist, dass sie etwas Hilfe bekommt.
В худшем случае ей окажут помощь.
Wenn Sie Hilfe brauchen, lassen Sie es mich wissen.
Если тебе нужна помощь, дай мне знать.
Dass wir gerade beobachten dürfen, wie sich Herrschaftsverhältnisse mit Hilfe der Technik manifestieren.
То, что мы как раз можем наблюдать, как отношения господства проявляют себя с помощью техники.
Bitte hilf, dass mein Sohn den Kämpfer in sich entdeckt.
Пожалуйста, помоги моему сыну стать воином.
Hinweis: Weitere Informationen zu Firebase, etwa auch dazu, wie eine Verknüpfung von der Firebase Console mit Google Play hergestellt bzw. aufgehoben wird, finden Sie in der Firebase-Hilfe.
Примечание. Подробную информацию о Firebase вы найдете в Справочном центре сервиса.
Uns selbst zu beurteilen kann uns eine Hilfe sein, von Gott nicht verurteilt, sondern gebilligt zu werden.
Наше распознавание самих себя может помочь нам получить одобрение Бога и не быть осужденными им.
Willst du diese Erfahrung nicht in seiner ganzen Fülle und ohne die Hilfe von Schmerzmitteln erleben?
Разве ты не хочешь испытать это во всей полноте, несдерживаемой лекарствами?

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Hilfe в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.