Что означает hiểu lầm в вьетнамский?

Что означает слово hiểu lầm в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hiểu lầm в вьетнамский.

Слово hiểu lầm в вьетнамский означает заблуждаться, недоразумение, неполадки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hiểu lầm

заблуждаться

verb

Anh nghĩ thế hệ của mình hiểu lầm kinh khủng cái vụ đó.
Кажется, наше поколение в этом плане сильно заблуждается.

недоразумение

noun

Em không thể đi trừ khi chuyện hiểu lầm này sáng tỏ.
Я не пойду, пока это недоразумение не прояснится.

неполадки

noun (ссоры, нелады)

Посмотреть больше примеров

Trong câu chuyện này của ông bà ngoại tôi, có thế có đôi chút hiểu lầm.
Возможно, из этой истории о моих бабушке и дедушке кто-то сделает неправильный вывод.
hiểu lầm rồi.
Вы меня неправильно поняли.
Các chi phái khác hiểu lầm về hành động này.
Израильтяне других племен неверно истолковали их действия.
4. a) Nhiều Nhân-chứng đã nói như thế nào để tránh hiểu lầm?
4. а) Как, чтобы избежать недопонимания, многие Свидетели выражают свои мысли?
đừng hiểu lầm.
Ну а теперь, не пойми меня неправильно.
Hãy lập tức giải quyết những hiểu lầm cá nhân
Старайтесь как можно быстрее устранять недоразумения.
Bạn có thể cũng cảm thấy có lỗi vì biết đâu chính mình đã gây ra hiểu lầm.
Ты можешь испытывать чувство вины, что мог подать ей какой-то повод думать, будто она тебе нравится.
Những sự hiểu lầm và tình trạng bối rối có kéo dài qua nhiều ngày không?
Тянется ли недопонимание и огорчение несколько дней?
Im đi và nghe cho kỹ này không hiểu lầm gì cả
А теперь заткнись и слушай, чтобы больше недоразумений не было.
Dù điều đó đúng hay không, lời cầu nguyện ấy chắc chắn bị nhiều người hiểu lầm.
Так или иначе, многие понимают эту молитву неправильно.
Cái gì dễ bị hiểu lầm thì sẽ luôn như vậy thôi.
Всё, что может быть неправильно понято, будет неправильно понято.
Không đưa ra tuyên bố sai, gây hiểu lầm hoặc phi thực tế.
Избегайте ложных, недостоверных и нереалистичных заявлений.
Việc đều đặn giữ liên lạc giúp hạn chế sự hiểu lầm.
Регулярное общение помогает свести недопонимания к минимуму.
Đừng hiểu lầm.
Но поймите меня правильно.
Tôi không muốn khiến mọi người hiểu lầm.
Не поймите меня неправильно.
Có vẻ mọi người hiểu lầm Chun Song Yi rồi.
у вас сложилось неправильное представление о характере Чон Сон И.
Nếu bạn không thật sự có tình cảm với người ấy, hãy cẩn thận đừng gây hiểu lầm
Если у тебя нет серьезных намерений, не давай другому повода обмануться
Chữ “tận-thế” cũng dễ bị hiểu lầm.
Выражение «конец мира» также немало вводит в заблуждение.
Nhưng đừng hiểu lầm, mọi chuyện không đơn giản đâu.
Не поймите меня неправильно, это, конечно, произошло не так.
Nhưng liệu bạn có thể hiểu lầm nội dung nào đó mà mình đọc không?
Но бывает ли, что, читая Библию, вы чего-то не понимаете?
Chỉ là hiểu lầm thôi.
Послушай.. это недоразумение.
Bị hiểu lầm không bao giờ là điều thú vị.
Конечно, чувствовать, что тебя не понимают, неприятно.
Tôi mong rằng cô không hiểu lầm chuyện này.
Я надеюсь, что здесь не будет никаких недоразумений.
Sự hiểu lầm này với lực lượng cảnh sát của Gotham...
Э-э-э, недоразумение с полицией Готэма...
Nhược điểm: Thường thiếu cảm xúc hoặc dễ bị hiểu lầm.
Недостатки: Часто не передает всех эмоций, возможно неверное истолкование.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hiểu lầm в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.