Что означает hetzen в Немецкий?
Что означает слово hetzen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hetzen в Немецкий.
Слово hetzen в Немецкий означает натравливать, травить, торопить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова hetzen
натравливатьverb Ich weiß nicht, was lustiger ist, Mom auf Tuck zu hetzen, oder mit dem Buggy herumzucruisen. Даже не знаю, что веселей, натравливать маму на Такера или с коляской гулять. |
травитьverb Sie hetzten den Häftling mit Hunden in den elektrischen Zaun. Вы травили узника собаками, чтобы он бросался на забор под напряжением. |
торопитьverb Habe ich dir nicht beigebracht, dass man die Alten nicht hetzen soll? Разве я не учила тебя не торопить старших? |
Посмотреть больше примеров
Die Soldaten des Königs einer solchen Frau auf die Spur hetzen wie einem Verbrecher? Как же она могла послать королевских солдат в погоню за такой замечательной женщиной, словно за обычным преступником. |
Die Hetzer, oder wie auch immer du sie nennen willst, kommen. Загонщики, или как ты их там называешь, уже близко. |
Ich würde mich anstrengen müssen, würde hetzen müssen, um den Wünschen meines Vaters nachzukommen. Мне придется постараться, поторопиться выполнить отцовский наказ. |
Zum Teufel mit denen allen, es wäre einfach großartig, ihnen Ahndung auf den Hals zu hetzen. Чтоб им всем, просто здорово было бы натравить на них Брешь. |
Ich glaube, deshalb interessieren sich die Hetzer so für dich. Думаю, именно поэтому загонщики так тобой интересуются. |
Zum Jagen zog mit dem Jungen der Alte; Von Hetze und Harst einst kehrten wir heim, da lag das Wolfsnest leer. С собою сына он брал на охоту; однажды домой мы с травли пришли, — а волчий дом был пуст. |
Ich werde die ganze Gemeinde gegen dich hetzen und dich von ihr zerreißen lassen! Натравлю на тебя всю деревню — пусть люди разорвут тебя! |
Er will zweihunderttausend Menschen umbringen und jeden Totengeist auf das Königreich hetzen! Он намерен убить двести тысяч ни в чем не повинных людей и обрушить на королевство сонмы мертвых духов! |
Brody hat in einer Woche genug Farsi gelernt um gegen uns im Staatsfernsehen zu hetzen. За одну неделю Броуди выучил фарси достаточно хорошо, чтобы осуждать нас на государственном телевидении. |
Keine Hetze, keine Verantwortung. Никаких забот, никакой ответственности. |
Willst du die Trolle auf uns hetzen? Хочешь натравить на нас троллей? |
Hugh mag es nicht, einen Mann mit Hunden zu hetzen. Хью не любит травить собаками людей. |
Welcher Irrsinn hatte sie bewegt, sich in den letzten beiden Stunden ihres Lebens gegenseitig zu hetzen und zu töten? Какое безумие заставило их провести последние два часа своей жизни выслеживая и убивая друг друга. |
Trusty und True nehmen leicht zwei Etappen und sehr wahrscheinlich mehr, wenn ich sie nicht hetze. Трасти и Тру легко выдержат два перегона и, скорее всего, еще один, если я не стану погонять их слишком уж быстро. |
Und zum anderen wäre es für alle, die ständig durchs Leben hetzen, gar nicht so verkehrt, sich ein bisschen von der Ruhe und Gelassenheit der Faultiere anstecken zu lassen. (Erbetener Beitrag.) Во-вторых, в нашей суетливой, полной стрессов жизни это спокойное и неторопливое животное с добродушным нравом — замечательный пример для всех нас. (Прислано.) |
Weder der Taufbewerber noch der Älteste sollten durch den Stoff hetzen. Ни желающий креститься, ни старейшины не должны спешить, обсуждая эти вопросы. |
Er wird Ihnen wieder die ganze Flotte auf den Hals hetzen, wenn es mir gelingt, Karrde zu befreien. Он снова натравит на вас весь флот, если мне удастся вызволить Каррда. |
Wie wahr das doch im Fall derer ist, die Tiere aufeinander hetzen, weil sie sich davon einen Geldgewinn erhoffen! Как же точно это описывает тех, кто стравливает животных, желая выиграть деньги! |
Wir müssen die Polizei auf diese Kerle hetzen. Роберт, неужели это становится криминальным расследованием? |
Niemand weiß, daß Sie hinter dieser ganzen Hetze stehen. Никто не знает, что вы стоите за этой кампанией. |
Warum hetzen wir ihn wie ein Pferd zum Leimsieder? Чего же мы за ним гонимся, как охотник за зайцем? |
Johar würde nicht wagen, sie zu töten, oder Baji Rao würde die Pindari-Horden auf Janpur hetzen. Джохар не посмеет убить ее из страха, что Баджи Рао натравит на нее свою орду пиндари |
Er konnte seine Männer auf sie hetzen. Он мог науськать на нее мужчин. |
« »In diesen Tagen der Hetze und Anstrengung ist eine gute Gesundheit ein Segen, der nur wenigen von uns zuteil wird. — В наш век страстей и стрессов, Генри, завидное здоровье — это благо, дарованное очень немногим. |
Ich hetze die Hunde nicht auf Leute. Вообще-то я не сторонник того, чтобы натравливать собак на людей. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении hetzen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.