Что означает her işi yolunda в Турецкий?

Что означает слово her işi yolunda в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию her işi yolunda в Турецкий.

Слово her işi yolunda в Турецкий означает точность, аккуратность, пунктуальность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова her işi yolunda

точность

(exactitude)

аккуратность

(exactitude)

пунктуальность

(exactitude)

Посмотреть больше примеров

Her zaman işlerin yoluna girmesi için ne yapılması gerektiğini bilirdim.
Я всегда был уверен, что всё наладится.
Her zaman işlerin yola gireceğini biliyordum.
Я всегда знала, что все будет хорошо.
Dr. Watson'ın her zaman işleri yoluna koymadığını söylediğinizi biliyorum ama hikâyede...
Я знаю, вы говорите, что доктор Ватсон не всегда писал верно, но в рассказе...
İsa her işinde Tanrı’nın yolunu izledi.
Иисус Христос всегда поступал в согласии с волей Бога.
Yalnızca senin numaraların her zaman işleri yoluna koyar, değil mi?
Только твои циферки не всегда сходились, так ведь?
Efendim onu her zamanki gibi işine gitmeye, her şey yolun-daymış gibi davranmaya zorladı.
Хозяин заставил его заниматься своими делами как обычно, как будто ничего не случилось.
Hepimizin bildiği gibi, grup içerisinde karar verdiğimizde işler her zaman yolunda gitmiyor.
И всем известно, что решения, принятые группой, не всегда оказываются правильными.
İngilizler, her şeye rağmen işleri yoluna koymaya çalışırlar.
Англичане, в очередной раз все портят.
Elbette işler her zaman yolunda gitmedi.
Конечно, не все сразу шло гладко.
Biliyorum, işler her zaman yolunda gitmiyor.
Я знаю, не всегда все идет, как хочется.
Her gün işe gelirken yolumu o kokuyla buluyorum.
Именно по запаху я нахожу это место каждый день.
Her şeyi durdurursak, işlerin yoluna gireceğini düşünmüştüm.
Думал, если всё просто остановить, то всё будет хорошо.
Her şey yolunda işte, kardeşim.
Все хорошо, чувак.
Her şey yolunda işte.
Все прекрасно.
işte her şey yolunda mı?
Как дела на работе?
Her şey yoluna girdi işte.
Мы снова вместе.
Kasaba geceleyin dağılıyor ve sonra her sabah dünya her şeyi başa alarak işleri yoluna koymaya çalışıyor.”
Ночью город распускается, и каждое утро мир переделывает все заново, пытаясь привести его в порядок
Hiçbir şey işe yaramazsa, her şeyi yoluna koymaya çalış.
Когда ничего не помогает, попробуйте заставить ее работать.
Her neyse. Geçen salı gecesi Tom her zamanki saatte işe doğru yola çıktı.
Итак, в прошлый вторник ночью Том пошел на работу в обычное время.
Eğer işe yararsa, her şey yolunda giderse iyi bir şeyler yapmış olmak istedim.
Если это сработает, операция пройдёт успешно, и я буду жить, то сделаю что-нибудь хорошее.
Bu arada sizden görev yerlerinizi terk etmemenizi ve her şey yolundaymış gibi işinizi yapmanızı istiyorum.
А пока я прошу вас оставаться на посту и продолжать работу, как-будто всё статус-кво.
Dürüstlük her zaman bir şekilde işleri yoluna koyar.
Честность - это способ сделать вещи лучше.
Bugünkü işi halledin, her şey yoluna girecektir.
Просто сделай то, что должен сегодня, и все будет в порядке.
Kızını korumak için elinden gelen her şeyi yaptın ama işler yolunda gitmedi.
Ты сделал всё, чтобы защитить дочь и все равно ничего не вышло.
Her şeye sıfırdan başlayıp işleri yoluna koyacaktık.
Я думал, что ты и я начнем все сначала и попытаемся исправить некоторые вещи.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении her işi yolunda в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.