Что означает héo в вьетнамский?

Что означает слово héo в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию héo в вьетнамский.

Слово héo в вьетнамский означает вянуть, блеклый, блекнуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова héo

вянуть

verb

Rồi nó héo và bị quăng bỏ.
Затем они вянут, и их выбрасывают.

блеклый

verb (увядший)

блекнуть

verb (вянуть)

Посмотреть больше примеров

Vì thế, rễ không thể đâm sâu, cây non bị cháy nắng và tàn héo.
Так как растения не могут пустить корни достаточно глубоко, всходы засыхают под палящими лучами солнца.
Người ấy sẽ như cây trồng gần dòng nước, sanh bông-trái theo thì-tiết, lá nó cũng chẳng tàn-héo; mọi sự người làm đều sẽ thạnh-vượng”.
Он будет как дерево, что посажено у потоков вод, которое приносит плод в свое время и листва которого не засыхает.
Và đây là lý do loài chúng ta đã thành công trên khắp thế giới trong khi các loài khác ngồi sau song sắt vườn bách thú, héo hon mòn mỏi.
И именно поэтому наш вид процветает по всему миру, в то время как другие животные сидят в клетках в зоопарке, с печальным видом.
Cây khô héo đó tượng trưng thích hợp cho việc Đức Chúa Trời sẽ không còn nhận dân Do Thái là dân riêng Ngài nữa.—Mác 11:20, 21.
Это засохшее дерево удачно символизировало то, что в будущем Бог перестанет считать евреев своим избранным народом (Марка 11:20, 21).
Sự cải đạo suốt đời này rõ ràng sẽ đòi hỏi chúng ta phải tiếp tục nuôi dưỡng phần mình để tránh ảnh hưởng héo khô như đã được An Ma mô tả: “Nhưng nếu các người xao lãng và không chăm lo nuôi dưỡng cây, này, nó sẽ chẳng mọc được rễ; và khi ánh nắng mặt trời chiếu xuống và thiêu đốt nó, thì nó sẽ héo khô đi“ (An Ma 32:38).
Понятно, что это обращение длиною в жизнь требует непрестанной подпитки с нашей стороны, чтобы предотвратить эффект увядания, описанный Алмой: 'Но если вы не станете ухаживать за этим деревом и не подумаете, как удобрять его, вот, оно не укоренится; и когда придёт жар солнца и опалит его... оно засохнет' (Алма 32:38).
Ngày nay, các bài giảng do những anh có đầy đủ điều kiện về thiêng liêng cũng nuôi dưỡng đức tin chúng ta, hầu đức tin ấy không héo tàn hoặc ngưng hoạt động.
Так же и сегодня речи, преподносимые квалифицированными в духовном отношении мужчинами, укрепляют нашу веру, чтобы она не исчезала или не становилась бесплодной.
Thi-thiên 1:3 cho chúng ta biết rằng người nào đều đặn đọc Lời Đức Chúa Trời “sẽ như cây trồng gần dòng nước”, một cây có nhiều quả và không tàn héo.
В Псалме 1:3 говорится, что человек, регулярно читающий Слово Бога, подобен «дереву, посаженному при потоках вод»,— дереву, которое хорошо плодоносит и листья которого не вянут.
Tại Palermo thuộc nước Ý, tượng “thánh” Giô-sép bị người ta quăng nơi một cái vườn khô héo để chờ mưa.
В Палермо «Святого» Иосифа бросили в засохший сад, где он должен был оставаться лежать, пока не пойдет дождь.
Thông thường, những người phụ nữ như vậy, trông rất héo mòn.
Эти женщины, попросту говоря, обычно выглядят совершенно истощёнными.
Thay vì thế, những đức tính này giống như các sinh vật lớn lên dần dần nếu được nuôi dưỡng đều đặn, nhưng lại tàn héo và chết đi nếu thiếu ăn.
Их, скорее, можно уподобить живым существам, которые при постоянном подкармливании медленно подрастают, а без корма – чахнут и погибают.
“Lòng vui-mừng vốn một phương thuốc hay; còn trí nao-sờn làm xương-cốt khô-héo” (Châm-ngôn 14:30; 17:22).
«Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости» (Притчи 14:30; 17:22).
Trong nhiều tuần và rồi nhiều tháng đắng cay làm héo mòn gia đình đó, nỗi đau khổ của họ lan sang việc trách móc Chúa.
Недели, а затем и месяцы озлобленности поглотили эту семью, и в итоге их злоба перешла на Господа.
Người viết Thi-thiên viết rằng kẻ vui thích luật pháp của Đức Giê-hô-va và đọc nó “ngày và đêm” sẽ “như cây trồng gần dòng nước, sanh bông-trái theo thì-tiết, lá nó cũng chẳng tàn-héo; mọi sự người làm đều sẽ thạnh-vượng”. —Thi-thiên 1:2, 3.
По словам псалмопевца, тот, кто любит закон Иеговы и размышляет над ним «день и ночь», «будет... как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет» (Псалом 1:2, 3).
Nhưng nếu ta thấy nhiều hoa chúi xuống quá... đó là hoa đã héo!
Но если ты видишь подсолнух, который наклонился слишком низко... это значит, что он засох!
Nhưng thử nhớ lại... 3 tuần trước xem khi bà đang héo mòn trong tù ấy?
Но помните тот раз, где-то три недели назад, когда вы томились в тюряге?
Sau đó, tôi hy vọng, ngươi héo không giữ anh dài Nhưng gửi cho anh ta trở lại.
Ибо тогда, надеюсь, ты не держать его долго, но отправить его обратно.
♪ Giờ đã héo úa tàn lụi cả rồi ♪
Засох на стебельке ♪
“Cảm nghĩ này làm héo hon hồn tôi và ở lẩn quẩn với tôi cho đến ngày Thứ Bảy.
Эти переживания не давали мне покоя вплоть до субботы.
“Song khi mặt trời mọc lên, thì bị đốt, và vì không có rễ, nên phải héo
Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло;
Keats mô tả chàng kị sĩ khiến người đọc liên tưởng đến cái chết – gương mặt tái nhợt của chàng như một bông hoa huệ (biểu tượng của cái chết trong văn hóa phương Tây), héo hon và tàn úa – có thể chàng đã chết, và trả lời câu chuyện là một bóng ma, là linh hồn của chàng.
Рыцарь, описанный Китсом, ассоциируется со смертью — «бледность» его лица сравнивается с цветком «лилии» (символ смерти в западной культуре), «увядание», «иссыхание» — возможно, он уже мёртв, и историю рассказывает призрак рыцаря.
Một cây nho mới héo
Увядшая виноградная лоза
Thật vậy, đời sống chúng ta cũng phù du như hoa cỏ tàn héo trong chỉ một ngày.
Да, наша жизнь так же скоротечна, как трава, увядающая всего за один день.
Nếu lá héo thì không thể làm kèn được.
Потому что издругово это сделать нельзя.
Sự khác nhau giữa một quốc gia đang héo mòn và một quốc gia phồn thịnh là ở nhận thức rằng chúng ta cần cơ hội giáo dục ngang bằng cho cả em trai và em gái.
Разница между увядающей нацией и той, которая будет процветать - в общедоступности образования для мальчиков и девочек.
Cây cà chua nhỏ của đứa bé ấy, đầy tiềm năng nhưng quá yếu ớt và tàn héo vì vô tình bị bỏ bê, đã được thêm sức và sống lại nhờ sự chăm nom giản dị bằng nước và ánh sáng bằng tình yêu thương và bàn tay chăm sóc của đứa bé.
Ее небольшой томатный саженец, в котором был заключен большой потенциал, но который ослаб и чуть не погиб из-за пренебрежительного отношения, стал крепче и ожил благодаря тому, что любящие и заботливые руки девочки просто полили и поставили его на свет.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении héo в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.