Что означает 横跨 в китайский?

Что означает слово 横跨 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 横跨 в китайский.

Слово 横跨 в китайский означает сидеть, расставлять, нога. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 横跨

сидеть

verb

расставлять

verb

нога

noun

Посмотреть больше примеров

在新兴市场和发达市场中,企业集团已是无所不在,其共同特征是,业务横跨许多往往没有联系的行业,常常是家族所有权与外部投资者不同程度的参与相结合。
Крупнейшими субъектами экономической деятельности в мире являются не только государства, но и не меньшее число транснациональных предприятий
马达加斯加横跨印度洋西南部的南回归线,与非洲东南海岸隔海相望,中间是莫桑比克海峡。
Находясь в юго-западной части Индийского океана, Мадагаскар, через который проходит тропик Козерога, отделен от юго-восточного побережья Африки Мозамбикским проливом.
举例来说, 2000年时在伦敦, 千年桥本应成为伦敦的骄傲—— 一座横跨泰晤士河的美丽的桥, 在100年里第一座。
Вот яркий пример этого -- то, что случилось в Лондоне в 2000 году.
本次会议召开的时机也十分重要,因为它是在非洲之角地区当前遭遇严重干旱的背景下召开的,旱灾横跨索马里、埃塞俄比亚、肯尼亚和吉布提,1 000多万人正面临严重饥饿。
Кроме того, важен выбор времени проведения этого заседания, так как оно совпадает с периодом сильнейшей засухи в регионе Африканского Рога, которое затрагивает территории Сомали, Эфиопия, Кения и Джибути, и более 10 миллионов людей вынуждены страдать от полного истощения.
“被占领的叙利亚戈兰有着大量古迹和罕见的历史文物,它是古代遗迹最丰富的地区之一。 这些古物可追溯到横跨这些区域的不同文明时代。
Оккупированные сирийские Голаны являются одним из богатейших археологических районов, изобилующих памятниками старины и уникальными историческими достопримечательностями, относящимися к эпохам различных цивилизаций, существовавших в этих районах.
它们放映记录片,向普通民众突出展示并让他们认识到无适当证件移徙所涉的潜在风险,经过未经许可和危险的道路进行非正规移徙的危险,比如穿越撒哈拉大沙漠或乘坐破旧的船只横跨地中海等。
Они демонстрируют документальные фильмы, которые информируют и просвещают широкие слои населения о потенциальных рисках, связанных с миграцией без надлежащих документов; об опасностях нелегальной миграции с использованием запрещенных и рискованных маршрутов, например через пустыню Сахару или в ветхих лодках по Средиземному морю и т.д.
这一讨论横跨第1(b)(一)段和第1(b)(二)段,而且涉及到《巴厘岛行动计划》的其他要点,因而缔约方对于将《公约》缔约方重新分类的想法产生了很大的抵触。
В ходе этих обсуждений, которые охватывают пункты 1 b) i) и 1 b) ii), а также затрагивают другие элементы Балийского плана действий, было выражено активное сопротивление идее изменения классификации Сторон Конвенции.
大批非洲人如此背井离乡横跨大西洋,不仅给大西洋沿岸各大陆我们的祖先及其后裔造成了永久和巨大的伤害,而且导致非洲人口衰减并扼杀了非洲的创造力和生产力,并由此造成了对欧洲的依赖关系。
Массовое перемещение африканского населения через Атлантику не только нанесло огромный и непоправимый ущерб нашим предкам и их потомкам на каждом из прилегающих к Атлантике континентов, но и вызвало депопуляцию Африки, подорвало ее созидательный дух и производительные мощности, заложило начало ее зависимости от Европы
各国从联合国系统得到的支持经常是很多相互分离的举措,往往以全球性议程为驱动,通常横跨一大批国家伙伴。
Страны часто получают поддержку от системы Организации Объединенных Наций в виде многих отдельных инициатив, часто основанных на глобальных повестках дня и обычно привлекающих широкий спектр национальных партнеров.
在此方面,一名代表认为,应将人权教育全面纳入学校的教学大纲,横跨生物、历史、地理和宗教等多种学科。
В этой связи один делегат заявил, что вопросы просвещения в области прав человека следует в полной мере включить в школьные программы и преподавание таких междисциплинарных предметов, как биология, история, география и религия.
重点指出的一些具体问题包括海盗行为、恐怖主义、确保横跨印度洋的通信渠道安全以及海平面升高等环境关切。
К числу конкретных вопросов, на которые было обращено особое внимание, относятся пиратство, терроризм, обеспечение безопасности каналов связи через Индийский океан и экологические проблемы, например проблемы, связанные с повышением уровня моря.
第2部分提出了横跨所有建议的一般问题,第3部分及其后各部分则提出了具体问题。
Во второй части изложены общие вопросы, которые касаются всех рекомендаций, а в третьей и последующей частях изложены конкретные вопросы.
这个城位于欧洲和亚洲接壤的波斯普鲁斯海峡,横跨金角湾。 这个海湾既是有利于防守的半岛,又是有天然屏障的港口。
Находясь на перекрестке дорог Европы и Азии (пролив Босфор), Константинополь занимал и полуостров, который было очень легко охранять, и превосходно защищенную бухту Золотой Рог, где располагался порт.
设在里斯本的海洋分析和业务麻醉品中心被认为是各国之间成功合作的一个实例,这项合作使各国得以集合了各种资源和信息,从而发现和拦截横跨大西洋走私的可卡因货物。
Созданный в Лиссабоне Аналитический центр по морским операциям- наркотики был назван примером успешного сотрудничества государств, позволившего им объединить ресурсы и информацию для выявления и пресечения контрабандной перевозки партий кокаина через Атлантический океан
许多人在横跨大西洋的漫长旅途中死去。
Многие из них погибли во время долгого плавания через Атлантику
横跨在大运河上的亚里尔托桥,名闻遐迩,是市内的交通要道。 游客乘坐两头尖的平底船从桥下悄然滑过时,目光都不禁凝聚到桥上。
Внимание туристов привлекают тихо проплывающие элегантные черные гондолы и известный мост Риальто через Большой канал, главную магистраль города.
有人曾尝试证明,古希伯来人心目中的天空是个拱形的实体结构,横跨地球上空,有“水闸”让雨水落下,星星则各有固定的位置。 有些圣经词典和译本还把这些观念绘成图画。
Об этих взглядах в одной энциклопедии отмечается: «Однако в действительности такое предположение основано скорее на идеях, распространенных в средневековой Европе, а не на том, что говорится в самом В[етхом] З[авете]» (The International Standard Bible Encyclopaedia / Под ред. J.
能力建设是一个横贯各方面的问题,其中相互重叠的需要和活动横跨《公约》下活动的许多不同方面。
Создание потенциала – это межсекторальный вопрос, решение которого предполагает взаимосвязанные потребности и действия, охватывающие целый ряд аспектов деятельности в рамках Конвенции.
最不发达国家问题是一项横跨众多领域的优先问题,贸发会议秘书处的每个司均可对此作出特别的贡献。
Поскольку проблемы НРС относятся к числу приоритетных общих вопросов, каждое подразделение секретариата ЮНКТАД призвано внести здесь свой особый вклад
横跨两个大陆的 # 个受灾国数百万人民,对来自世界各地 # 个国家的数万游客,海啸造成了深刻的心理创伤,需要很长时间才能愈合。
Миллионы людей из # пострадавших стран, расположенных на двух континентах, и десятки тысяч туристов из # стран мира получили глубокую психологическую травму, для преодоления которой потребуется длительное время
尽管其早先的富人们控制着横跨撒哈拉的贸易,但是今天尼日尔已成为世界第二最贫困国家。
Несмотря на былое процветание, связанное с развитием торговли между странами Сахары, сегодня Нигер занимает второе место среди беднейших стран мира
在这方面,我谨强调,我国政府对俄罗斯联邦最近作出的努力感到鼓舞,以减少俄罗斯在我国横跨德涅斯特河地区的受该《条约》限制的装备。
В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что мое правительство выражает удовлетворение в связи с последними усилиями Российской Федерации, направленными на сокращение своих вооружений, ограниченных Договором об ОВСЕ, которые размещены в Приднестровском районе нашей страны
该区主要是农业区,间杂着灌木丛和树木,中间有一条长约 # 米的铺面公路,从过境点所在的Abboudiye村通往横跨界河的界桥。
Зона преимущественно сельскохозяйственных угодий с участками произрастания кустарников и деревьев по обе стороны асфальтированной дороги длиной примерно # м, ведущей из деревни Эль-Абудия, где расположены объекты пункта пересечения границы и мост через реку, по которой проходит линия границы
民解力量利用五个非正式过境点,随意进入他们在Rukoko森林的老据点,这片森林横跨把刚果民主共和国和布隆迪分开的鲁齐齐河。
Для быстрого и беспрепятственного перемещения по району лесного массива Рукоко, который давно находится под контролем НОС и по территории которого протекает река Рузизи, разделяющая ДРК и Бурунди, комбатанты НОС используют пять неофициальных пунктов пересечения границы.
在这一具体情况中,第266次会议横跨六个月零几天,因为按照我的理解,我们无法举行一次实质性会议。
В данном конкретном случае 266‐е заседание длится шесть месяцев и несколько дней, поскольку, как я понимаю, мы не смогли провести основную сессию.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 横跨 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.