Что означает heim в Немецкий?

Что означает слово heim в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию heim в Немецкий.

Слово heim в Немецкий означает домой, дом, дома, восвояси, дом, заведение, учреждение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова heim

домой

adverbadjectivemasculine

Er kommt immer um sechs Uhr abends heim.
Он всегда возвращается домой в шесть вечера.

дом

noun

Sie verließ das Heim mit all ihrer Habe.
Она ушла из дому со всем своим имуществом.

дома

adverb

Sie verließ das Heim mit all ihrer Habe.
Она ушла из дому со всем своим имуществом.

восвояси

adverb

дом

nounmasculine

Sie verließ das Heim mit all ihrer Habe.
Она ушла из дому со всем своим имуществом.

заведение

noun

учреждение

noun

Er wird immer im Heim bleiben, und du -
Он будет жить вечно в учреждении, ты...

Посмотреть больше примеров

Wir gehen jetzt in das unterirdische Heim einer Zauberin im Jahre des Herrn 1488.
Теперь заглянем в подземную келью колдуньи в год 1488 от рождества Христова.
Nur die unter den Trümmern und ihre Familien und die, die ihr Heim verloren haben, werden heute weinen.
Только те, что остались под щебёнкой, и их семьи, и те, кто потерял свой дом, будут плакать сегодня.
Naja, ich wert heim gehen und mich umbringen.
Я еду домой, повешусь.
Doch die anderen Quartiere unterschieden sich in Größe und Einrichtung so gut wie gar nicht von dem bescheidenen Heim des Wassilij Kalin.“
Площадь и убранство жилища других обитателей центра фактически ничем не отличались от скромной обстановки в квартире Василия Калина».
Es wäre mir eine Ehre, Madame, wenn Sie mir einen Rundgang durch Ihr schönes Heim gestatteten.
Буду польщен, мадам, если вы соблаговолите показать мне ваш прекрасный дом.
Warum suchte sie mich also fünf Jahre danach wieder heim, auf der Rückseite des Mondes?
Почему же они с такой силой вернулись теперь, пять лет спустя, на обратной стороне Луны?..
Sie war nicht in einer Schlacht erbeutet, sondern aus ihrem eigenen Heim geraubt worden.
Ее захватили не в битве, а украли из собственного дома.
Manchmal frage ich mich wirklich, warum, zum Teufel, ich das Ding eigentlich als mein Heim bezeichne.
Иногда я задаюсь вопросом, какого черта я вообще называю это помещение своим домом.
Willkommen in meinem bescheidenen Heim.
Добро пожаловать в мою скромную обитель.
Endlich hatte der vernichtende Regen aufgehört, aber sein Heim war beschädigt worden, ihrer beider Heim.
Разрушительный дождь наконец перестал литься с небес на землю, но его дом задело, их дом.
„Ich dachte nur gerade daran, dass du immer von einem eigenen Heim inmitten der Wüste geträumt hast.
Она научилась быть сильной. — Я просто вспомнила, что однажды ты мечтал о доме в пустыне.
Er würde es gut verstehen, dass seine Frau ihr Heim und den Garten sorgfältiger pflegen wollte.
Он хорошо понимал, что жена хочет более тщательно ухаживать за их домом и садом.
Als Lee die Waffen streckte, kehrte mein Onkel auf seine Plantage heim, wo er noch drei oder vier Jahre blieb.
Когда Ли сложил оружие[34], мой дядя возвратился на свою плантацию, где прожил три или четыре года.
Trotz drohenden Hungers und drohender Seuche kehren die europäischen Künstler heim.
Несмотря на угрозу голода и болезней, европейские художники возвращаются домой.
Und zu Beginn jeder Untersuchung kennt der Arzt Größe und Gewicht, sie weiß, ob Essen im Hause ist, ob die Familie in einem Heim lebt.
И когда врач приходит на вызов больного, он знает его рост, вес, есть ли дома еда, живёт ли семья в приюте.
Am Ende zogen wir heim, ohne weiteres Unheil angerichtet zu haben - zurück zu Bett und Gondibert.
Наконец мы убрались, не наделав вреда, возвратились к прерванному сну и к Гондиберу.
Und ich dachte, ich würde in ein Heim zurückkehren, dass du uns Lois gemeinsam aufgebaut haben.
А я думала, что вернусь в дом, который вы с Лоис вместе обживаете.
Ihr Hauptmann kehrte heim zu ihr und brachte ihr die Freundschaft der Lämmermenschen mit.
Её капитан ехал назад, везя с собой дружбу Ягнячьих Людей.
Solange man nicht jahrelang in einem Heim vor sich hin rottet wie mein armer Mann.
Если только не иссыхаешь годами в инвалидном доме, как мой бедный муж.
Ich versuchte, ihr russisches Heim zu erreichen.
Я пыталась связаться с детским домом из России, где ее знают с детства.
Wenn ihr mich aber entschuldigt, Herr Merry und Herr Frodo und die andern Herren, dann fahr ich jetzt heim.
А вы меня извините, господин Мерри, господин Фродо и все остальные, я уж теперь домой поеду.
Ich kam heute heim und fuhr mit dem Lift in meine Wohnung.
Сегодня я приехал домой и вошёл в лифт.
Es war warm im Raum, es war ein richtiges Heim, Menschen, die gemeinsam vor einem Kaminfeuer saßen.
Здесь было тепло, люди были у себя дома, люди сошлись к очагу.
Wir drei waren vom Leben im Heim nicht sonderlich begeistert und suchten nach einer Alternative.
Нам троим жизнь в общежитии нравилась не особо, и мы озаботились поисками альтернативного жилья.
Molloy. »Sie kam so, ich weiß nicht, gegen fünf Uhr morgens heim, zog sich um und ging gleich wieder weg.
Она приехала... не знаю, думаю, что-то около пяти утра, переоделась и сразу уехала.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении heim в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.