Что означает hégómi в исландский?

Что означает слово hégómi в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hégómi в исландский.

Слово hégómi в исландский означает вздор, суета, тщеславие, чепуха. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hégómi

вздор

noun

суета

noun

Hverju var Salómon að lýsa þegar hann sagði að allt væri „hégómi og eftirsókn eftir vindi“?
Что подразумевал Соломон, когда сказал, что «всё — суета и томление духа»?

тщеславие

noun

чепуха

noun

Посмотреть больше примеров

Allt er þetta ekkert annað en tómleiki, fánýti, hégómi, flónska, tilgangsleysi og vonbrigði.
Все это ни что иное, как пустота, тщетность, глупость, бессмысленность и безысходность.
Einnig það er hégómi.
Это тоже суета.
17 Sálmaritarinn talar um æviskeið ófullkominna manna og segir: „Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrsta hnossið er mæða og hégómi, því að þeir líða í skyndi og vér fljúgum burt.“
17 О продолжительности человеческой жизни псалмопевец сказал: «Дней лет наших — семьдесят лет, а при большей крепости — восемьдесят лет; и самая лучшая пора их — труд и болезнь [«изнурение и скорбь», ПАМ], ибо проходят быстро, и мы летим» (Псалом 89:10).
Hann komst að raun um að mest af því var „hégómi og eftirsókn eftir vindi,“ og það er innblásið mat sem við ættum að hafa í huga þegar við ígrundum tilgang lífsins.
Он увидел, что большинство дел — «суета и томление духа», и его боговдохновенную оценку необходимо помнить, размышляя о смысле жизни (Екклесиаст 1:13, 14, 16).
14 Orð geta líka verið hégómi eða fánýti.
14 К бесполезному могут относиться и слова.
Þessi rescripta, sagði hún, tilskipanir og stefnur, undanþágur og leyfi, það er ekki nema hégómi og yfirdrep.
— Эти рескрипты, — сказала она, — указы, вызовы и лицензии — не что иное, как тщеславие и притворство.
Hverju var Salómon að lýsa þegar hann sagði að allt væri „hégómi og eftirsókn eftir vindi“?
Что подразумевал Соломон, когда сказал, что «всё — суета и томление духа»?
Þess vegna biðjum við Jehóva alltaf að hjálpa okkur að koma auga á hvað er hégómi og hvernig við getum hafnað því.
Вот почему нужно всегда просить Иегову помочь нам распознавать бесполезное. Важно также искать Божьего руководства и отвергать все пустое.
(Prédikarinn 1:2, 3) Orðin „hégómi“ og „undir sólinni“ koma alloft fyrir í bókinni.
(Екклесиаст 1:2, 3). Выражения «суета» и «под солнцем» часто повторяются в книге Екклесиаста.
Sumt af því er dramb, hégómi og heimska.
Одни горды, суетны и неразумны.
Hvers vegna er það hégómi að einbeita sér um of að fjölskyldunni?
Почему чрезмерная сосредоточенность на семье может оказаться суетой?
Vafalaust var þar óbeint vísað til orða sálmaritarans Móse í Biblíunni: „Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrsta hnossið er mæða og hégómi, því að þeir líða í skyndi og vér fljúgum burt.“
Это был явный намек на слова библейского псалмопевца Моисея: «Дней лет наших семьдесят лет, а при бо́льшей крепости восемьдесят лет; и самая лучшая пора их – труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим» (Псалом 89:10).
(b) Hvenær eru æska og morgunroði lífsins hégómi?
(б) В каком случае молодость и расцвет жизни являются суетой?
Af hverju eru falsguðir hreinn hégómi?
Почему ложные боги бесполезны?
• Hvers vegna geturðu sagt að ekki sé allt hégómi?
▪ Почему можно утверждать, что не все суета?
Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrsta hnossið er mæða og hégómi, því að þeir líða í skyndi og vér fljúgum burt.“ — Sálmur 90: 9, 10.
Дней лет наших — семьдесят лет, а при большей крепости — восемьдесят лет; и самая лучшая пора их — труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим» (Псалом 89:9, 10).
Að athuguðu máli komast margir að þeirri niðurstöðu að margt af því sem þeir hafa gert sé „hégómi og eftirsókn eftir vindi“. — Prédikarinn 2:22, 26.
И после раздумий немало людей приходит к выводу, что многое из сделанного ими — это «тщета и погоня за ветром» (Екклесиаст 2:22, 26, Тх).
En Jesús vissi að það væri „hégómi og eftirsókn eftir vindi“ að helga sig slíku.
Он мог бы заняться прибыльным делом, достичь славы и видного положения в этом мире.
Ekki er allt hégómi fyrir þá sem þjóna Jehóva.
Для тех, кто служит Иегове, не все суета.
MÓSE skrifaði fyrir meira en þrjú þúsund árum: „Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrsta hnossið er mæða og hégómi.“ — Sálmur 90:10.
БОЛЕЕ трех тысяч лет назад Моисей написал: «Дней лет наших семьдесят лет, а при большей крепости восемьдесят лет; и самая лучшая пора их — труд и болезнь» (Псалом 89:10).
* Sjá einnig Auðugur, auður; Drambsemi; Hégómlegur, hégómi; Peningar
* См. также Богатства; Гордыня; Деньги; Тщетный, тщеславие
Hann skrifaði: „Einnig það er hégómi.“ — Prédikarinn 2:1.
«И это бесполезно»,— написал Соломон (Екклесиаст 2:1, СоП).
Samt skrifaði hann: „Er ég leit á öll verk mín, þau er hendur mínar höfðu unnið, og á þá fyrirhöfn, er ég hafði haft fyrir að gjöra þau, þá sá ég, að allt var hégómi og eftirsókn eftir vindi.“
Тем не менее Соломон писал: «Оглянулся я на все дела мои, которые сделали руки мои, и на труд, которым трудился я, делая их: и вот, все — суета» (Екклесиаст 2:3—9, 11).
Hin auðugi Salómon konungur játaði: „Er ég leit á öll verk mín, þáu er hendur mínar höfðu unnið, og á þá fyrirhöfn, er ég hafði haft fyrir að gjöra þau þá sá ég, að allt var hégómi og eftirsókn eftir vindi.“
Состоятельный царь Соломон признался: «И оглянулся я на все дела мои, которые сделали руки мои, и на труд, которым трудился я, делая их: и вот, все — суета и томление духа» (Екклесиаст 2:3—11).
Hann sagði: „Er ég leit á öll verk mín, þau er hendur mínar höfðu unnið, og á þá fyrirhöfn, er ég hafði haft fyrir að gjöra þau, þá sá ég, að allt var hégómi og eftirsókn eftir vindi, og að enginn ávinningur er til undir sólinni.“ — Prédikarinn 2:11.
Он сказал: «И оглянулся я на все дела мои, которые сделали руки мои, и на труд, которым трудился я, делая их: и вот, все — суета и томление духа, и нет от них пользы под солнцем» (Екклесиаст 2:11).

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hégómi в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.