Что означает 合群 в китайский?
Что означает слово 合群 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 合群 в китайский.
Слово 合群 в китайский означает контактный, общительный, коммуникабельный, дружелюбный, общежительный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 合群
контактный(sociable) |
общительный(sociable) |
коммуникабельный(sociable) |
дружелюбный(sociable) |
общежительный(sociable) |
Посмотреть больше примеров
虽然对于这个教育法的长远影响,至今所得的数据不多,但按初步结果看来,受过训练的孩子都比没接受训练的较和气、较合群。 Хотя статистических данных о долговременном влиянии такого метода пока мало, первые результаты показывают: те, к кому он применялся, менее агрессивны, чем остальные. |
狮子是猫科动物中惟一的合群动物。 狮子的社会单位是“群”。 Львы — единственные из кошачьих видов, которые живут группами. |
这些的确符合我们作为合群的 和话多的物种的本性, 授予了语言的本能。 И наш биологический вид именно такой — общительный, словоохотливый, наделённый языковым инстинктом». |
这样的工作能够促进儿童的身心发展,使他们在道德上和灵性上健康地成长,同时也学会合群,只要工作不妨碍儿童的学业、只要孩子有均衡的消遣和充足的睡眠就行了。 Такой труд содействует физическому, умственному, духовному, нравственному и социальному развитию, не мешая положенному школьному обучению, уравновешенному развлечению и необходимому отдыху. |
心巴 *——合群的猫科动物 Симба* — любящая общество кошка |
由于具有合群的天性,我们需要与别人相交。 Так как человек от рождения общительный, ему нужно стимулирование от других людей. |
他最后指出,学会合群对我们“有活命价值”,这又有什么奇怪呢!——箴言18:1。 Он приходит к логическому заключению: общение с людьми «нужно как воздух» (Притчи 18:1). |
其中有许多报告了治安部队的类似作为,戴上手拷、蒙住眼睛和脱去衣服,以及在查询与Abu Adass先生有关的情况及其与伊斯兰团伙的关系时拘留一段时间;大多数人报告说,他们同意讯问者的看法,即Abu Adass先生性格内向不合群,他没有从事这一犯罪的才智。 Ни один из них никогда не слышал об организации «Аль-Насра валь-джихад»- группировке, в которой, как явствует из видеопослания, оставленного террористом-смертником, якобы состоял г-н Абу Адас |
这堵围墙不是要让见证人与世隔绝,事实上,见证人是以合群、开朗见称的。 Свидетели Иеговы известны своим дружелюбием и общительностью, поэтому нельзя сказать, что эта стена строилась с целью отделиться от остальных людей. |
欧洲联盟赞助的报告也同样叫人忧虑。 报告指出青年“醉酒问题日渐普遍”,还有,“滥用酒精饮料,不但造成意外、暴力和酒精中毒等难题,更影响人的身心发展和使人难以合群”。 Отчет о другом исследовании, проводившемся при финансовой поддержке Европейского союза, показывает, что «пьянство становится все более обычным явлением» среди молодежи. |
一些男孩子说:“一个女孩如果事事都要我交代,又看来不太合群,除了我之外,对什么都不感兴趣,我就会觉得她太缠人了。”——德伦 Что говорят юноши: «Навязчивость — это когда девушка пытается контролировать каждый твой шаг и у нее нет других интересов, кроме тебя» (Юра). |
人欺凌弱小,原因往往是不懂得合群,也不了解受欺侮的人的感受。 Часто агрессор не умеет строить нормальные отношения с окружающими и не понимает чувств тех, кого запугивает. |
斑马的本性非常合群,它们终生依附在一个马群内。 У зебр очень сильно развито чувство семейственности. |
校内因素:对坚持上学缺乏鼓励/学童经历:学校教师不足/因年龄超过同学而被嘲笑/因为感到不合群而离开学校/被老师殴打/被迫与老师拍拖 ВНУТРИШКОЛЬНЫЕ ФАКТОРЫ: стимулы к уходу из школы/опыт ребенка: нехватка преподавателей в школе/насмешки над ребенком, так как он старше одноклассников/травля в школе/ушла, так как не вписалась в коллектив/был избит учителем/принуждается к свиданиям с учителем |
一位男子留意到:“上帝把我们造成要合群。 Один человек сделал такое наблюдение: «Мы созданы, чтобы жить в обществе. |
要立即恢复合群,继续与那些能够鼓励你行走正途的人交往。 Как можно скорее присоединись опять к тем, кто поможет тебе идти правильным путем. |
你 不想 合群 , 你 就 随便 反正 我 看起来 很帅 Ты всё равно нам не подходишь. |
学校是合群的地方,有成年人在,构成保护网络的一部分,可以识别弱势儿童,儿童缺课会被注意并报告。 Социализация и присутствие взрослых делает их частью сети защиты, в которой дети могут быть идентифицированы, а отсутствие детей замечено и доложено. |
這樣做,合群的我們 才能和他們對抗, 這不僅是為了組織著想, 也是為病人的利益著想。 Это уничтожает противостояние не только между организациями, но и между людьми. |
此外,更为教育制度订下各个目标,其中包括提倡公民意识的发展、民主与多元化的精神;尊重别人和别人的意见;提倡坦诚对话和自由交换意见的精神,从而培养出能以批判精神思考、能以有建设性的方式参与社会事务的市民;协助个人性格的和谐与全面发展,鼓励培养自由、负责任、自主和合群的市民;加强与世界各地人民之间的友好联系,等等(第 # 号法律第三条)。 Вследствие этого в данном законе был определен ряд целей системы образования, призванных в том числе содействовать повышению информированности гражданского общества, развитию духа демократии и плюрализма, уважительного отношения к людям и их взглядам, открытости к диалогу и свободному обмену мнениями, воспитанию людей, способных критически оценивать происходящее и творчески подходить к решению социальных проблем; равно как и вносить свой вклад в гармоничное и полноценное развитие человеческой личности, поощряя образование свободных, независимых и в то же время ответственных людей; а также содействовать укреплению дружественных отношений со всеми народами мира (статья # закона # М # года |
此外,更为教育制度订下各个目标,其中包括提倡公民意识的发展、民主与多元化的精神;尊重别人和别人的意见;提倡坦诚对话和自由交换意见的精神,从而培养出能以批判精神思考、能以有建设性的方式参与社会事务的市民;协助个人性格的和谐与全面发展,鼓励培养自由、负责任、自主和合群的市民;加强与世界各地人民之间的友好联系,等等(第11/91/M号法律第三条)。 Вследствие этого в данном законе был определен ряд целей системы образования, призванных в том числе содействовать повышению информированности гражданского общества, развитию духа демократии и плюрализма, уважительного отношения к людям и их взглядам, открытости к диалогу и свободному обмену мнениями, воспитанию людей, способных критически оценивать происходящее и творчески подходить к решению социальных проблем; равно как и вносить свой вклад в гармоничное и полноценное развитие человеческой личности, поощряя образование свободных, независимых и в то же время ответственных людей; а также содействовать укреплению дружественных отношений со всеми народами мира (статья 3 закона 11/М 1991 года). |
恃强凌弱的人必须学会合群,而不是动辄耍狠,硬要别人就范。 Агрессорам надо научиться по-новому контактировать с людьми. |
狮子是最合群的猫科动物,它们自幼在狮群中长大,而一个狮群可能有几头至逾30头狮子之多。 Они живут большими семьями, называемыми прайдами, которые насчитывают от нескольких до более 30 особей. |
本基金会致力于支持发展中国家的教育项目,目标是保护不合群青年的人权。 Фонд стремится содействовать осуществлению образовательных проектов в развивающихся странах с целью защитить права маргинализированной молодежи. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 合群 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.