Что означает Haupt в Немецкий?

Что означает слово Haupt в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Haupt в Немецкий.

Слово Haupt в Немецкий означает голова, глава, головка, главный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Haupt

голова

nounfeminine (Kopf :de:Kopf)

Bedecke dein Haupt, wenn du in der Sonne bist!
Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову.

глава

nounmasculinefeminine

Wer war das Haupt der Verschwörung?
Кто стоял во главе заговора?

головка

noun

главный

adjective

Zwei werden als Häupter bezeichnet und einer als Unterweiser.
Двое из них названы «главными», а третий — «наставником».

Посмотреть больше примеров

Eines Tages wollte der Zufall – wovon hängt oft das Schicksal der Menschen, selbst der gekrönten Häupter ab!
В один прекрасный день случаю было угодно — от чего только не зависят порой людские судьбы и даже судьбы держав!
Beim Obersten seiner Bäcker dagegen war es so, daß er dessen ‘Haupt von ihm hinweg erhob’, indem er ihn tötete (1Mo 40:13, 19-22).
С начальника же пекарей он снял голову, предав его смерти (Бт 40:13, 19—22).
Unten vom Dorf sah es so aus, als hätte man eine steinerne Krone auf das Haupt des Kliffs gesetzt.
Снизу, из деревни, казалось, словно на вершину надета каменная корона.
Die über Temple Bar an Pfählen aufgespießten Totenköpfe waren keine Häupter von Verrätern.
Головы, торчащие на шестах у Темпл-Бара, не были головами изменников.
„Wäre von den Häuptern der christlichen Republik unsere Religion erhalten worden, wie sie der Stifter gab, so würden die christlichen Staaten und Länder viel glücklicher sein als jetzt.
Если бы князья христианской республики сохраняли религию в соответствии с предписаниями, установленными ее основателем, то христианские государства и республики были бы гораздо целостнее и намного счастливее, чем они оказались в наше время.
Und nun solche Schande auf mein graues Haupt.
А тут такой позор на мою седую башку.
Ein Israelit bzw. das Haupt einer Familie, der in Verbindung mit der Bestätigung der ‘festen Vereinbarung’ erwähnt wird, die zur Zeit des Statthalters Nehemia getroffen wurde (Ne 9:38; 10:1, 14, 24).
Израильтянин, заверивший «твердое обещание», данное в дни правителя Неемии; возможно, этим человеком был глава рода, носившего имя Шовек (Не 9:38; 10:1, 14, 24).
Ja, mehr noch, mit der Zeit können sie die Trauer bewältigen und — gleich der Blume nach dem Sturm — ihr Haupt erheben, weil sie wieder Freude am Leben haben und einen Sinn darin finden.
Подобно цветку, на который обрушалась буря, они могут поднять свои поникшие от печали головы и снова найти радость и удовлетворение в жизни.
Wenn er ins Große Spiel geht, muß er allein gehen können – allein, und unter Gefahr seines Hauptes.
Когда он войдет в Большую Игру, ему придется бродить одному -- одному и с опасностью для жизни.
Tanaka neigte höflich das Haupt und machte einige poetische Bemerkungen über die Schönheit des Sommers.
Танака склонил голову в вежливом поклоне и сделал несколько поэтических замечаний о красоте близящегося лета.
Dann bedeckte der Märtyrer sein Gesicht mit den Händen, und das Haupt ward ihm mit einem Streich vom Rumpf getrennt.
Тогда мученик закрыл руками свое лицо, и его голова была отделена одним ударом от туловища.
„Und es begab sich: Die Stimme des Herrn erging an sie in ihren Bedrängnissen, nämlich: Erhebt das Haupt und seid voller Trost, denn ich weiß von dem Bund, den ihr mir gemacht habt; und ich werde mit meinem Volk einen Bund machen und es aus der Knechtschaft befreien.
«И было так, что голос Господний явился им в их страданиях, говоря: Поднимите свои головы и утешьтесь, ибо Я знаю о завете, который вы заключили со Мной; и Я заключу завет с народом Моим и избавлю его от рабства.
18 Ein christlicher Ehemann muß sich bewußt sein, daß die in der Bibel verankerte Leitung durch ein Haupt keine Diktatur ist.
18 Мужу-христианину необходимо помнить, что главенство, которому учит Библия,— это не диктатура.
83 und ihre Entscheidung auf seinem Haupt soll die Streitigkeit in bezug auf ihn beenden.
83 И их решение по его делу должно положить конец спорам о нём.
Babylon wird sowohl durch das Haupt des Standbilds im Buch Daniel dargestellt als auch durch den dritten Kopf des wilden Tieres aus der Offenbarung.
Вавилон символизируют голова статуи в книге Даниила и третья голова зверя в книге Откровение.
Er soll sein ruhmvoll kahles Haupt mit farbigen Bändern behängen.
И не следует ли вам как- нибудь украсить свою плешь?
Mit den besten Wünschen zum Fest, und möge der saure Regen auf eure vereinten gesalbten Häupter fallen.
Всего наилучшего, и да прольется кислотный дождь на ваши соединенные и помазанные головы.
Ich verließ den Thronsaal erhobenen Hauptes, obwohl ich nicht wusste, wohin ich gehen sollte.
Я вышел из тронного зала с высоко поднятой головой, хотя не знал, куда иду.
Das Haupt des Vaterhauses einer der Familien der „Söhne der Knechte Salomos“, die unter denen aufgeführt sind, die 537 v. u. Z. nach Jerusalem und Juda zurückkehrten (Esr 2:1, 2, 55, 56; Ne 7:58).
Глава одной из семей «сыновей слуг Соломона», упомянутых среди тех, кто вернулся в Иерусалим и Иуду в 537 г. до н. э. (Езд 2:1, 2, 55, 56; Не 7:58).
Bei der Auswahl der verschiedenen zusammengetragenen Haupt- und Nebenpunkte und ihrem Einordnen in den Redeplan mag man feststellen, daß einige nichts Wesentliches zu den Ausführungen des Themas beitragen.
Выбирая и распределяя в плане собранные тобой различные главные пункты и подпункты, ты увидишь, что некоторые из них ничего существенного к изложению твоей темы не добавляют.
Während David wegen Saul noch Beschränkungen unterworfen war, zogen etliche Häupter des Heeres der Söhne Gads bei Hochwasser über den Jordan, um ihm bei Ziklag in Juda zu Hilfe zu kommen.
Когда Давид «не мог свободно передвигаться из-за Саула», несколько военачальников из числа сыновей Гада перешли вышедший из берегов Иордан и пришли к Давиду в Секелаг, что в Иуде.
Nur Jehova konnte — zusammen mit seinem Sohn, dem Haupt der Versammlung — sein Volk in den gegenwärtigen moralisch verkommenen Zeiten vor Verderbnis bewahren.
Только Иегова и его Сын, Глава собрания, могли защитить свой народ от растления в эти растленные времена.
Über unserm Haupte leuchten sie und ziehen ihre sichtbare Bahn.
Они светят у нас над головами и прокладывают свой зримый путь.
Das Haupt mag von Licht, Inspiration, Offenbarung, vom Sinn und Willen Gottes erfüllt sein, aber wenn die Beamten, die auf der nächsten Ebene stehen, und wir selbst schlafen, was unsere Pflichten angeht, und nicht in der Lage sind, dieses Licht zu empfangen, dann staut sich doch der Fluss gleich an der Quelle.
Высшее руководство может быть источником света, вдохновения, откровения и сведений о помыслах и воле Бога; но если служители, стоящие на следующей ступеньке, и мы сами будем относиться к нашим обязанностям спустя рукава и не будем пребывать в подобающем для получения того света состоянии, то не напоминает ли вам это плотину, перекрывшую реку недалеко от истока?
Auf diese Weise wirst auch du ‘dein Haupt emporheben’ können, wenn du nämlich zu der Überzeugung gelangst, daß das Ende der heutigen, von Problemen geplagten Welt nahe ist.
Таким образом также и ты сможешь «поднять голову», когда достигнешь уверенности, что близок конец сегодняшнего озабоченного проблемами мира.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Haupt в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.