Что означает handelt в Немецкий?

Что означает слово handelt в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию handelt в Немецкий.

Слово handelt в Немецкий означает законодательные акты. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова handelt

законодательные акты

(acts)

Посмотреть больше примеров

Handelte er nicht verwerflich und feige?“
Разве это порядочно? Не струсил ли он?
Besonders, wenn es sich um ein so legendäres Gericht wie die »29 vergifteten Prinzen« handelt.
Особенно, когда дело касается столь легендарного блюда, как «Двадцать девять принцев».
Die politische Größe zeigt sich, wenn man in schwierigen Momenten nach bedeutenden Grundsätzen handelt und dabei an das langfristige Gemeinwohl denkt.
Политическое величие проявляется тогда, когда в трудные моменты дела основываются на великих принципах и на мыслях об общем благе в долгосрочной перспективе.
Die Aufzeichnung der Helmkamera hatte bewiesen, daß es sich nicht um eine Halluzination handelte.
Воспроизведение записи, которую сделала установленная в ее шлеме камера, подтвердило, что это не галлюцинация.
Sie handelte, blind vor Wut und Angst.
Она просто действовала, ослеплённая яростью и страхом.
Ich weiß nicht, ob Sie das selbst waren oder ob es sich um eine kollektive Initiative handelte.
Я не знаю, вы ли это сделали или это была коллективная инициатива.
Es handelt sich lediglich um einen Prozess, der es Ihnen erlaubt zu wachsen und starke geistige »Muskeln« aufzubauen.
Это не провал — это процесс роста и развития мощных ментальных «мускулов».
Ich nehme an, dass es sich hierbei um Leute handelt, die aus einer Mücke einen Elefanten machen wollten.
Считаю, что это сделали люди, которые хотели раздуть из мухи слона.
Als Christen werden wir gemäß dem „Gesetz eines freien Volkes“ gerichtet, und bei diesem Volk handelt es sich um das in den neuen Bund aufgenommene geistige Israel, das das Gesetz in seinem Herzen hat (Jeremia 31:31-33).
Как христиане, мы судимы «по закону, дающему свободу» (СоП) — духовные израильтяне состоят в новом союзе и его закон написан у них на сердцах (Иеремия 31:31—33).
Es handelt sich um einen Stabsfeldwebel.
Он мастер сержант.
Hier handelt es sich um ein schreckliches Mißverständnis, aber wir werden das schon wieder bereinigen.«
Это трагическая ошибка, но мы все исправим.
«Ich sollte noch betonen, Miss Clark, dass es sich nicht um eine unbefristete Stelle handelt.
— Должна предупредить вас, мисс Кларк, что это не постоянный контракт.
Um was genau handelt es sich denn?
Что это такое, конкретно?
Die Polizei glaubt, daß es sich bei dem Toten höchstwahrscheinlich um Charles Morton handelt.
Полиция считает, что убитый — Чарльз Морден.
Ganz gleich, wie lange es dauern wird, der Überrest und seine mit Schafen vergleichbaren treuen Gefährten sind entschlossen, zu warten, bis Jehova zu seiner Zeit handelt.
Не взирая на длительность времени, остаток и его овцеподобные верные спутники полны решимости ждать, пока Иегова не начнет действовать в Свое время.
Die Konfigurationsdateien von & kde; können bequem mit einem normalen Editor wie & kate; bearbeitet werden, da es sich um gewöhnliche Textdateien handelt
Файлы конфигурации & kde; можно редактировать любым текстовым редактором, например, & kate;, так как они-обычные текстовые файлы
Aber ich kann Euch nur zu gut bestätigen, daß es sich um das richtige Buch handelt.
Только я слишком хорошо знаю, что это та самая книга.
Wenn ich jetzt so darüber nachdenke, muss sie sicher sehr enttäuscht gewesen sein, dass es sich bei dem Anrufer nur um mich handelte.
А теперь мне думается, она, должно быть, очень разочаровалась, что разговаривала всего лишь со мной.
Bei den Buchrollen handelt es sich um die detaillierten Anforderungen Jehovas, an die sich die Menschen während der tausend Jahre halten müssen (Offenbarung 20:12, 13).
Другое видение апостола Иоанна, записанное в книге Откровение, 21-й главе, будет исполняться во время Тысячелетнего правления Иисуса Христа.
Das Schwein quietscht, und der Bauer muss raten, um wen es sich handelt.
Свинка кричит, а фермер должен угадать, кто это.
Die ersten waren natürlich die, die über die Beschaffenheit und Verrichtungen des gesunden Körpers handelten.
На первом месте, разумеется, оказались труды, толковавшие о строении и функциях здорового человеческого тела.
Vermutlich handelte es sich bei den beiden um John Fitzgerald und Jim Bridger.
Вызвались Джон Фицджеральд и Джим Бриджер.
Es handelt sich nicht darum, was Shekt getan hat, sondern warum er es getan hat.
Дело не в том, что сделал Шент, а в том, почему он это сделал.
Denn offenbar handelt es sich nicht um eine bloße Zeitschätzung, die rein subjektiv wäre.
Ведь, по-видимому, речь не идет об одной только — чисто субъективной — оценке времени.
Ist es unbescheiden von mir, wenn ich dich frage, von welcher Wissenschaft es handelt?
Не будет ли нескромно с моей стороны спросить у вас, о какой науке идет там речь?..»

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении handelt в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.