Что означает 漢字 в китайский?

Что означает слово 漢字 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 漢字 в китайский.

Слово 漢字 в китайский означает кандзи, ханьцзы, китайская письменность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 漢字

кандзи

nounmasculine

ханьцзы

nounmasculine

китайская письменность

nounfeminine

Посмотреть больше примеров

副主席内松先生(冰岛)主持会议。
Г-н Ханнессон (Исландия), заместитель Председателя, занимает его место.
2003年10月13日,法庭书记官长斯·霍尔特伊斯与卢旺达问题国际刑事法庭书记官长阿达马·迪昂共同主持了一次电视会议,标志海牙与阿鲁沙及基加利等地之间卫星联系正式开通。
13 октября 2003 года была организована видеоконференция между Секретарем Трибунала Хансом Холтёйсом и Секретарем Международного уголовного трибунала по Руанде Адамой Диенгом в ознаменование официального ввода в действие спутниковой связи между Гаагой, с одной стороны, и Арушой и Кигали — с другой.
[工作组注意:工作组似宜注意到,在本建议(c)项中,“在实际可行的情况下”这些词语取代了“立即”二,因为:(a)甚至就电子登记处而言,所登记的通知将几乎立即可以查询;以及(b)为了与建议8(b)项的措词保持一致。
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в подпункте (с) данной рекомендации слово "немедленно" было заменено словами "в кратчайший практически возможный срок", поскольку: а) даже в случае электронного регистра поиск по зарегистрированным уведомлениям можно осуществлять практически незамедлительно; и b) необходимо обеспечить согласованность с формулировкой подпункта (b) рекомендации 8.
会议服务和口译、会前和会后文件及逐记录的所有相关费用大约为 # 美元。
Соответствующие расходы на обслуживание заседаний и устный перевод, пред- и послесессионную документацию и стенографические отчеты составят по смете # долл. США
我 不会 用 革命 这 两个
Я бы не назвал это революцией.
弗朗索瓦·普森关于将严重的性暴力行为定为刑事犯罪,对之进行调查和起诉的问题的工作文件
Рабочий документ Франсуазы Хэмпсон по вопросам криминализации, расследования и судебного преследования актов серьезного сексуального насилия
你 這數 是 怎麼 來 的 ?
Как ты пришёл к такой сумме?
八) 将(e)(三)末尾的“按照《发展权利宣言》推动充分实现发展权利”等删去,保留最后的“的程度”等三
viii) в четвертой строке пункта (e)(iii) в колонке «Показатели достижения результатов» исключить формулировку: «в целях содействия полной реализации права на развитие согласно Декларации о праве на развитие»
请注意,此列表同时包含肯定关键字和否定关键
Обратите внимание, что в этом списке указываются как обычные элементы, так и минус-слова.
佩尔韦兹·穆沙拉夫总统和印度曼莫·辛格总理9月14日在纽约举行会议时重申他们的承诺:保证和平解决所有悬而未决的问题,包括查谟和克什米尔问题,他们商定,应该继续真诚和坚决地进行努力,找到和平谈判解决问题的可能的选择。
Президент Первез Мушарраф и премьер-министр Индии Манмохан Синг, в ходе своей первой встречи в Нью-Йорке 14 сентября подтвердили свою приверженность обеспечению мирного урегулирования всех нерешенных вопросов, включая Джамму и Кашмир, и согласились, что возможные варианты мирного урегулирования на основе переговоров должны осуществляться в духе искренности целенаправленным образом.
在“裁军”之后加入“和不扩散”等
После слова «разоружению» добавить слова «и нераспространению».
不要把两三个含糊地念成一两个音,让人听不清楚。
Старайся не пропускать буквы и слоги и следи, чтобы слова не сливались друг с другом, иначе слушателям будет трудно понять, что ты говоришь.
后来,与“照相造系统”连系的照相排字系统发生了故障,分社于是决定转而采用社方设计的“多种语文电子照相排字系统”(MEPS)。
Поэтому, когда фотонаборная машина, подключенная к системе SCRIPT, вышла из строя, переключились на менее дорогую систему фотонабора Общества.
国集团和中国完全同意负责检查当代各种形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为的特别报告员莫里斯·格莱莱-阿汉汉佐先生的观点。
Сообщество полностью поддерживает принятую Комиссией по правам человека на ее # й сессии резолюцию, в которой предусмотрены конкретные меры по эффективному осуществлению и последующим мерам по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий
在这一系列讨论期间,斯·布利克斯先生试图表明监核视委与以前的特委会不同,因为在后者的任务中出现了各种丑闻和间谍活动并证明有美国情报部门的参与,这些情报部门当时正在指挥特别委员会的工作。
В ходе этого раунда обсуждений г-н Ханс Бликс пытался показать, что ЮНМОВИК отличается от бывшей ЮНСКОМ, мандат которой характеризовался скандалами, разведывательными операциями и доказанным участием информационных служб США, которые руководили работой Специальной комиссии
这是一片两河流域的土地,文明的摇篮,苏美尔、阿卡得、巴比伦和亚述的土地,和平的土地,哈利法的土地和智慧之园,穆拉比法典的诞生地以及不断积累的知识、文学、诗歌和知识成就的汇集地,它首先依靠的是它的人力资源,而不是其自然和石油资源。
Опираясь на свои человеческие ресурсы, Ирак может добиться качественных изменений, благодаря которым он перейдет от ига тоталитаризма и страха к стабильности, процветанию и терпимости
同样的,普森女士在 # 年提交给促进和保护人权小组委员会的工作文件中认为“条约机构为了履行职责,需要审查条约缔约方的保留和反对”。
Точно так же в рабочем документе, переданном на рассмотрение Подкомиссии по поощрению и защите прав человека в # году г-жа Хэмпсон отмечает, что "[д]ля выполнения своей роли договорный орган должен изучать, кроме прочего, практику участников договора в области оговорок и возражений"
由于调整后的大小由系统自动设置,因此您无法编辑此段。
Поскольку измененный размер устанавливается автоматически, это поле нельзя редактировать.
曾经在该公司工作的一名邮票专家与索赔人和公司所有人进行讨论后,起草了此份估价,基于清楚索赔人是一名前客户,公司所有人在估价上签了
Скорее всего, эту оценку составил в консультации с заявителем эксперт по почтовым маркам, который обычно работал с компанией, и владелец подписал этот документ, зная, что заявитель являлся бывшим клиентом
会议文件:提交大会的年度报告(2);正式文件(80);逐记录(60);非正式全体会议和每届年会期间裁军谈判会议要求举行的其他非正式会议(包括附属机构/特设委员会工作组或会议)文件(90);非正式全体会议或裁军谈判会议其他非正式会议主席或协调员的报告(10);
документация для заседающих органов: годовые доклады Генеральной Ассамблее (2); официальные документы (80); стенографические отчеты (60); документация для неофициальных пленарных заседаний и других неофициальных заседаний, проводимых по требованию Конференции в ходе каждой ежегодной сессии (включая заседания рабочих групп или заседания вспомогательных органов/специальных комитетов) (90); доклады председателей или координаторов неофициальных пленарных или других неофициальных заседаний Конференции (10);
他否认作出过任何供认(无论是口头的还是书面的),而且否认在据称由他所作的陈述上签过
Он отрицал то, что когда-либо делал какие-либо устные или письменные признания, и то, что подписывал якобы сделанное им заявление
在同一次会议上,莫托科女士介绍了决议草案E/CN.4/Sub.2/2004/L.33, 提案人为:阿尔弗雷德松先生、本戈亚先生、比罗先生、博叙伊先生、陈先生、谢里夫先生、钟女士、德科先生、多斯桑托斯先生、普森女士、卡尔塔什金先生、莫托科女士、奥康纳女士、皮涅罗先生、阿库图阿里索女士、萨拉马先生、萨塔尔先生、图尼翁·韦利斯先生、瓦迪比阿-安扬武女士、瓦尔扎齐女士和横田先生。
На этом же заседании г-жа Моток внесла на рассмотрение проект резолюции E/CN.4/Sub.2/2004/L.33, авторами которого являлись г-н Альфредссон, г‐н Бенгоа, г-н Биро, г-н Боссайт, г-жа Вадибия-Аньянву, г-жа Варзази, г-н Деко, г‐н Душ Сантуш, г-н Йокота, г-н Карташкин, г-жа Моток, г-жа О'Коннор, г-н Пиньейру, г‐жа Ракотоаризоа, г-н Салама, г-н Саттар, г-н Туньон Вейльес, г-жа Хэмпсон, г-жа Чун, г‐н Чэнь и г-н Шериф.
斯在他的演示文档中 使用不同的颜色表示不同的国家 他在一个轴上显示收入水平 同时他用动画按年份显示婴儿死亡率
Ганс в своей презентации показал в различных цветах для разных стран уровень доходов по одной оси и уровень детской смертности, и он снял всё это анимированным во времени.
您可以按任意类型组合(如关键、主题和附加信息)对类型列表进行过滤。
В списке типов можно выполнять фильтрацию по любому сочетанию типов, таких как ключевые слова, темы и расширения.
主席指出,第36段并没有含有“应该”或“必须”词。
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает на то, что пункт 36 не содержит слов "должны" или "обязаны".

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 漢字 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.