Что означает Halterung в Немецкий?

Что означает слово Halterung в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Halterung в Немецкий.

Слово Halterung в Немецкий означает держатель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Halterung

держатель

noun

Посмотреть больше примеров

Hoch über uns flackerten die Kerzen in ihren Halterungen.
Высоко над нами свечи в подсвечниках потухли.
Sobald z- Achse zu Hause ist, entfernen Sie die Halterung
Как только z- оси дома, снимите кронштейн
Er fasste mit der Hand hin, tastete die Halterung ab und fand, dass es sich für einen Traum zu realistisch anfühlte.
Он всё ощупал, потрогал держатели и счёл, что для сна это было слишком реально.
Aber in den eisernen Halterungen brannten frische Fackeln, und Jon hatte Bänke und Tische hereinbringen lassen.
Но в железных канделябрах горели новые факелы, и Джон приказал принести скамьи и столы.
Hilf mir, den Kopf dieses Burschen in die Halterung zu kriegen.
Помоги мне башку этого чувака в люльку умостить.
Er hing wie eine Puppe in der Halterung, außer wenn er den Kopf drehte, um sich nach Anana umzusehen.
Он висел, как марионетка, за исключением тех случаев, когда поворачивал голову, чтобы взглянуть на Анану.
Als der Täter zurückkam, brachte er eine Glühbirne mit, die er in eine Halterung an der Wand schraubte.
Похититель вернулся и вкрутил принесенную с собой лампочку в патрон в стене.
Und'ne neue Halterung?
И скобы тоже новые?
Nach dem dritten Schuss stopfte Kairn den Bogen in die Halterung, ergriff den Speer und zog den Schild von der Schulter.
После третьего выстрела Каирн затолкал лук в чехол и вытащил копье, потом потянул со спины щит.
Sie und Zach saßen zusammen, starrten beide benommen zum Fernseher in der Halterung über ihnen und sagten kaum etwas.
Они с Заком сидели вместе, тупо глядя в телевизор на стене и ничего не говоря друг другу.
Konnte er sich den Weg nach unten freikämpfen, ehe die Plattform vollständig aus den altersschwachen Halterungen brach?
Сможет ли он пробиться вниз по лестнице, до того как платформа сорвется полностью?
*grinst wie ein irrer Spinner* Vishous *legt die Hantel auf die Halterung* Was zum Teufel ... Verdammt!
*ухмыляется как законченный идиот* Вишес *медленно ставит штангу на подставку* Что за....
Er zog einen Anzug von der Halterung. »Wenn du deinen Anzug ausziehst, ziehe ich diesen hier vielleicht nicht an.
Он снял скафандр со стойки. — Если снимешь свой, я могу не надевать этот.
Das Ziel des Investitionsprojektes ist die Herstellung von universellen Halterungen aus Polypropylen: HAlterung-Sternchen, Halterung-Stuhlchen, Halterung-Ständer, runde Halterungen der Armatur, Deckenstützen, Verschlußpfropfen und andere.
Целью инвестиционного проекта является организация производства универсальных фиксаторов из полипропилена: фиксатор-звёздочка, фиксатор-стульчик, фиксатор-стойка, фиксаторы арматуры круглые, потолочные опоры, пробки-заглушки и т.д.
Die Stadt schläft.« Jaime steckte die Fackel wieder in ihre Halterung an der Wand zwischen den Zellen.
Город спит. - Джейме вставил факел обратно в гнездо между дверьми двух темниц.
Es waren Kampfflugzeuge, und er hatte die Luft-Boden-Raketen in den Halterungen bemerkt.
Истребители были штурмовые, и он разглядел ракеты «воздух-земля» на пилонах под крыльями.
Eine Leiter in der hinteren Halterung, Werkzeuge hinten drauf.
Лестница на задней раме, инструменты в кузове.
Die Halterung für den Flaggenmast ragte direkt neben Crawleys Büro aus der Mauer.
Древко флага было укреплено как раз рядом с кабинетом Кроули.
Entfernen Sie die Verschlüsse halten die Spindel- Kopf- Halterung in Kraft
Удалите крепежные элементы, удерживая голову держатель шпинделя на месте
Nur zwei Straßenblöcke entfernt, im Historischen Museum der Kirche, werden von geschickten Händen Puppen angefertigt, Metall und Holz geschliffen, Steppdecken genäht sowie Halterungen und Verstärkungen für Exponate gefertigt.
Всего в двух кварталах от Музея истории Церкви высококвалифицированные сотрудники шьют одежду и одеяла, полируют металлические и деревянные предметы и изготавливают рамки и подставки для выставок.
Fahre fort mit sekundären Halterungen.
Разблокировать второй гидравлический замок!
Während er in Richtung des italienischen Viertels fuhr, steckte er das Telefon in die Halterung und... Bingo!
Поехав в направлении итальянского квартала, он поставил телефон в держатель, приклеенный к лобовому стеклу, и... Бинго!
Rechts und links der Sitzfläche sind schalenförmige Halterungen (Beinhalter oder -stützen) angebracht.
Правые и левые узлы соединены между собой поперечными ветвями.
Eine Viertelstunde später betrachtete ich mich in dem letzten Stück Rückspiegel, das noch in der Halterung hing.
Спустя четверть часа я уже смотрел на себя в осколок, оставшийся от зеркала заднего вида.
Haben Sie die Halterungen zur Hand, mit denen die HNO3Tanks an den Triebwerken zu befestigen sind?
У тебя есть крепежные детали, чтобы присоединить баки с кислотой к двигателям?

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Halterung в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.