Что означает halb в Немецкий?
Что означает слово halb в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию halb в Немецкий.
Слово halb в Немецкий означает половина, наполовину, почти. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова halb
половинаnounadverb Ich möchte, dass du morgen um halb drei hier bist. Я хочу, чтобы завтра ты был здесь в половине третьего. |
наполовинуadverb Bei uns ist das Glas immer halb leer, bei den Amerikanern ist es halb voll. У нас всегда стакан полупустой, у американцев — наполовину полный. |
почтиadverb Sie sind mit der Überprüfung halb fertig und bisher wurde nichts kompromittiert. Проверка почти закончена, и пока ничего компрометирующего не нашли. |
Посмотреть больше примеров
»Wenn du mich töten willst, dann tu es«, sagte ich trotzig, obwohl ich halb verrückt war vor Angst. — Если ты хочешь убить меня, сделай это, — смело ответил я, хотя почти умирал от страха. |
Wenn Sie auf ein Hemd zielen, geht's vielleicht einen halben Meter daneben. А прицелитесь в рубашку - промахнетесь на полметра. |
Auf ihren Knien lag ein iPad, auf dem sie das Manuskript eines Autors las, nur halb auf die Arbeit konzentriert. Она взяла с собой iPad, чтобы перед сном почитать рукопись одного из авторов, но никак не могла сосредоточиться. |
Ohne dich ist es nur halb so schön. Без тебя не так весело. |
Doch die Maschine folgte ihm immer, hielt sorgfältig den halben Meter Distanz ein. Но гуманоид все время следовал за ним, держась ровно в полуметре. |
In weniger als einer halben Stunde hatte Giordino gefunden, weshalb Pitt ihn hergeschickt hatte. Джиордино нашел то, за чем Питт послал его, меньше чем за полчаса. |
Der Raum schien halb Wohnunterkunft, halb biologisches Laboratorium zu sein. Комната представляла собой наполовину жилое помещение, наполовину биологическую лабораторию. |
Jim schlurfte zur Bühne; die Augen halb geschlossen, den Kopf zur einen Schulter geneigt. Джим, сутулясь, двинулся по направлению к сцене; глаза закрыты, голова склонена на плечо. |
Eine halbe Stunde vor seinem Tode waren alle bei uns irgendwie stiller geworden und sprachen nur noch im Flüsterton. За полчаса до смерти его все у нас как будто притихли, стали разговаривать чуть не шепотом. |
Auf und ab, links herum und rechts herum gedreht, so wirbeln sie gemeinsam bis zu einer halben Stunde lang ausgelassen herum und verändern dabei auch noch ihre Färbung. Вверх и вниз, кружась и меняя цвета, они резвятся так около получаса. |
Ich werde keine verdammte Armee mit über die halbe Insel nehmen, Jack. Я не поведу проклятую армию через весь остров, Джэк. |
In Folge der Schlaflosigkeit, des Mangels an Nahrung, der Aufregung, befand er sich in einem halb traumhaften Zustand. Бессонница, недостаток пищи, волнение — все это довело в конце концов даже и его до полубессознательного состояния. |
Er sieht sich jeden Abend um halb acht im Fernsehen die Nachrichten an. Каждый день в семь тридцать вечера он смотрит по телевизору новости. |
Ich habe die halbe Nacht Berichte und Akten gelesen. Нет, я просидел полночи за чтением бумаг и документов. |
Und du, befahl er dem dritten, kümmerst dich darum, dass meine Kutsche in der nächsten halben Stunde fahrbereit ist. А ты, — кивнул он третьему, — позаботься, чтобы моя карета была готова через полчаса. |
Halb sieben Uhr früh war eigentlich eine lächerliche Zeit, um eine Pistole zu tragen. Шесть тридцать утра – довольно странное время для прогулок с пистолетом. |
Noch vor einem halben Jahr hätte er sich nicht darum gekümmert, sondern wäre vernünftig gewesen. Еще полгода назад он бы благоразумно не придал этому значения. |
Wie schade, daß Miss Briggs nicht eine halbe Minute länger am Schlüsselloch geblieben war! (Какая жалость, что мисс Бригс не пробыла еще с полминутки у замочной скважины!) |
Auf halber Strecke hockte er sich hin und ging in der Hocke weiter, nur die Augen über Wasser wie ein Krokodil. На полпути он присел на корточки и дальше шел к берегу на корточках по уши в воде, будто крокодил. |
Schon ein halbes Jahr lebe ich jetzt hier und habe noch keinen einzigen fremden Menschen bei mir gesehen ...' Вот я теперь полгода живу здесь и человека у себя чужого не видал... |
Um halb acht bin ich angerufen worden und eben gerade hier eingetroffen. Мне позвонили в половине восьмого, и я сразу приехал. |
Der Einfachheit halber haben wir uns bisher nur immer mit geradliniger Bewegung befaßt. Ради простоты мы рассматривали прежде только движение вдоль прямой. |
Einige hatten sich soweit gebessert, dass sie eine Art Halb-Leben als ambulante Patienten führen konnten. Некоторые восстановились до такой степени, что смогли вести некую амбулаторную полужизнь. |
Für 415 v. Chr. ist bekannt, dass über 100 Preisamphoren aus dem Besitz des Alkibiades und anderer Hermenfrevler für eine halbe Drachme das Stück verkauft wurden. Сохранились сведения о том, что в 415 г. до н. э. было продано более ста призовых амфор, находившихся в собственности Алкивиада и других разрушителей герм, по цене пол-драхмы за штуку. |
Sie umringten ihn, ein halbes Dutzend, Kinder mit weißen Gesichtern und dunklen Augen, Jungen und Mädchen gemeinsam. Они окружили его — полдюжины детей с бледными лицами и темными глазами, мальчики и девочки. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении halb в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.