Что означает halb в Немецкий?

Что означает слово halb в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию halb в Немецкий.

Слово halb в Немецкий означает половина, наполовину, почти. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова halb

половина

nounadverb

Ich möchte, dass du morgen um halb drei hier bist.
Я хочу, чтобы завтра ты был здесь в половине третьего.

наполовину

adverb

Bei uns ist das Glas immer halb leer, bei den Amerikanern ist es halb voll.
У нас всегда стакан полупустой, у американцев — наполовину полный.

почти

adverb

Sie sind mit der Überprüfung halb fertig und bisher wurde nichts kompromittiert.
Проверка почти закончена, и пока ничего компрометирующего не нашли.

Посмотреть больше примеров

»Wenn du mich töten willst, dann tu es«, sagte ich trotzig, obwohl ich halb verrückt war vor Angst.
— Если ты хочешь убить меня, сделай это, — смело ответил я, хотя почти умирал от страха.
Wenn Sie auf ein Hemd zielen, geht's vielleicht einen halben Meter daneben.
А прицелитесь в рубашку - промахнетесь на полметра.
Auf ihren Knien lag ein iPad, auf dem sie das Manuskript eines Autors las, nur halb auf die Arbeit konzentriert.
Она взяла с собой iPad, чтобы перед сном почитать рукопись одного из авторов, но никак не могла сосредоточиться.
Ohne dich ist es nur halb so schön.
Без тебя не так весело.
Doch die Maschine folgte ihm immer, hielt sorgfältig den halben Meter Distanz ein.
Но гуманоид все время следовал за ним, держась ровно в полуметре.
In weniger als einer halben Stunde hatte Giordino gefunden, weshalb Pitt ihn hergeschickt hatte.
Джиордино нашел то, за чем Питт послал его, меньше чем за полчаса.
Der Raum schien halb Wohnunterkunft, halb biologisches Laboratorium zu sein.
Комната представляла собой наполовину жилое помещение, наполовину биологическую лабораторию.
Jim schlurfte zur Bühne; die Augen halb geschlossen, den Kopf zur einen Schulter geneigt.
Джим, сутулясь, двинулся по направлению к сцене; глаза закрыты, голова склонена на плечо.
Eine halbe Stunde vor seinem Tode waren alle bei uns irgendwie stiller geworden und sprachen nur noch im Flüsterton.
За полчаса до смерти его все у нас как будто притихли, стали разговаривать чуть не шепотом.
Auf und ab, links herum und rechts herum gedreht, so wirbeln sie gemeinsam bis zu einer halben Stunde lang ausgelassen herum und verändern dabei auch noch ihre Färbung.
Вверх и вниз, кружась и меняя цвета, они резвятся так около получаса.
Ich werde keine verdammte Armee mit über die halbe Insel nehmen, Jack.
Я не поведу проклятую армию через весь остров, Джэк.
In Folge der Schlaflosigkeit, des Mangels an Nahrung, der Aufregung, befand er sich in einem halb traumhaften Zustand.
Бессонница, недостаток пищи, волнение — все это довело в конце концов даже и его до полубессознательного состояния.
Er sieht sich jeden Abend um halb acht im Fernsehen die Nachrichten an.
Каждый день в семь тридцать вечера он смотрит по телевизору новости.
Ich habe die halbe Nacht Berichte und Akten gelesen.
Нет, я просидел полночи за чтением бумаг и документов.
Und du, befahl er dem dritten, kümmerst dich darum, dass meine Kutsche in der nächsten halben Stunde fahrbereit ist.
А ты, — кивнул он третьему, — позаботься, чтобы моя карета была готова через полчаса.
Halb sieben Uhr früh war eigentlich eine lächerliche Zeit, um eine Pistole zu tragen.
Шесть тридцать утра – довольно странное время для прогулок с пистолетом.
Noch vor einem halben Jahr hätte er sich nicht darum gekümmert, sondern wäre vernünftig gewesen.
Еще полгода назад он бы благоразумно не придал этому значения.
Wie schade, daß Miss Briggs nicht eine halbe Minute länger am Schlüsselloch geblieben war!
(Какая жалость, что мисс Бригс не пробыла еще с полминутки у замочной скважины!)
Auf halber Strecke hockte er sich hin und ging in der Hocke weiter, nur die Augen über Wasser wie ein Krokodil.
На полпути он присел на корточки и дальше шел к берегу на корточках по уши в воде, будто крокодил.
Schon ein halbes Jahr lebe ich jetzt hier und habe noch keinen einzigen fremden Menschen bei mir gesehen ...'
Вот я теперь полгода живу здесь и человека у себя чужого не видал...
Um halb acht bin ich angerufen worden und eben gerade hier eingetroffen.
Мне позвонили в половине восьмого, и я сразу приехал.
Der Einfachheit halber haben wir uns bisher nur immer mit geradliniger Bewegung befaßt.
Ради простоты мы рассматривали прежде только движение вдоль прямой.
Einige hatten sich soweit gebessert, dass sie eine Art Halb-Leben als ambulante Patienten führen konnten.
Некоторые восстановились до такой степени, что смогли вести некую амбулаторную полужизнь.
Für 415 v. Chr. ist bekannt, dass über 100 Preisamphoren aus dem Besitz des Alkibiades und anderer Hermenfrevler für eine halbe Drachme das Stück verkauft wurden.
Сохранились сведения о том, что в 415 г. до н. э. было продано более ста призовых амфор, находившихся в собственности Алкивиада и других разрушителей герм, по цене пол-драхмы за штуку.
Sie umringten ihn, ein halbes Dutzend, Kinder mit weißen Gesichtern und dunklen Augen, Jungen und Mädchen gemeinsam.
Они окружили его — полдюжины детей с бледными лицами и темными глазами, мальчики и девочки.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении halb в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.