Что означает 關懷 в китайский?

Что означает слово 關懷 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 關懷 в китайский.

Слово 關懷 в китайский означает уход, заботы, забота, беспокойство, заботливость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 關懷

уход

(care)

заботы

(care)

забота

(care)

беспокойство

(care)

заботливость

(care)

Посмотреть больше примеров

半年审查会议将有以下目的:(a) 审查在实现《框架》目标和承诺方面取得的进展以及建设和平委员会在几内亚比绍的参与的整体情况;(b) 使国际社会集中关注需要采取进一步行动的建设和平差距;(c) 评估几内亚比绍政府、建设和平委员会以及其他相关的利益攸者是否履行了根据本框架所作的各项承诺;(d) 总结经验教训和确定最佳做法;以及(e) 酌情更新本《框架》和确认正在出现的对于建设和平而言至关重要的问题。
Полугодовые встречи по обзору будут иметь следующие цели: a) рассмотрение прогресса в достижении целей и выполнении обязательств, сформулированных в Рамках, и обзор деятельности Комиссии по миростроительству в Гвинее-Бисау в целом; b) сосредоточение внимания международного сообщества на основных недостатках в области миростроительства, требующих дополнительных мер; c) оценка того, выполняют ли правительство Гвинеи-Бисау, Комиссия по миростроительству и другие соответствующие заинтересованные участники свои обязательства в соответствии с настоящими Рамками; d) извлечение уроков и ознакомление с передовым опытом; e) обновление настоящих Рамок и определение, по мере необходимости, возникающих вопросов, имеющих важное значение для миростроительства
强烈申明所有利益攸方都必须对切实执行《多哈达尔富尔和平文件》作出积极的承诺,尤其是对关于人权和基本自由以及关于司法与和解的章节作出承诺;敦促非签署团体立即加入该文件;
со всей решительностью подтверждает необходимость позитивной приверженности всех заинтересованных сторон эффективному выполнению положений Дохинского документа о мире в Дарфуре, особенно его глав, посвященных правам человека и основным свободам, а также правосудию и примирению, и настоятельно призывает не подписавшие этот документ группы безотлагательно к нему присоединиться;
通向可持续未来之路漫长而艰苦,需要加强全球伙伴关系,需要所有利益攸方,包括民间社会贡献其知识和资源。
Путь к устойчивому будущему будет длинным и трудным и потребует укрепления международных партнерских связей на основе вклада знаний и ресурсов всех заинтересованных сторон, включая гражданское общество.
要对各种需求进行平衡处理,就需要各利益攸者-包括地方一级的利益攸者-进行透明的协商和参与,特别是妇女和土著居民以及其他民间社会团体、商界及地方和区域政府。
Для обеспечения сбалансированности потребностей необходимо проводить активные и прозрачные консультации и совместные мероприятия, в том числе на местном уровне, с участием заинтересованных сторон, особенно женщин и коренного населения, а также других групп гражданского общества, деловых кругов и местных и региональных властей.
在促进有利于实现稳定、经济发展和当地现有各利益攸者之间合作的气氛方面,联阿援助团发挥了不可或缺的作用。
МООНСА играет важнейшую роль в создании условий, благоприятствующих обеспечению стабильности, экономического развития и сотрудничества между различными действующими в Афганистане сторонами.
我要再次强调,成功执行强化部署计划在很大程度上取决于我刚才提到的利益攸方的协助。
Я хотел бы еще раз подчеркнуть, что успешное осуществление плана усиленного развертывания в очень большой степени зависит от помощи заинтересованных сторон, о которых я только что упоминал.
而是 于杰 的 生命 安危
Сейчас надо вернуть Джея.
为了衡量试行期间联合国参与部门预算支助和集合基金的价值和实效,涉及主要利益攸方的试行期全面评价工作将侧重于评价组织效率方面的以下几个参数
Чтобы оценить объем и эффективность участия ПРООН в секторальной бюджетной поддержке и финансировании из объединенных фондов, всесторонняя оценка результатов экспериментального периода с участием основных заинтересованных сторон должна сосредоточиться на оценке следующих параметров организационной эффективности
这一目标的情况也可作为国家调整的案例,但需要在所有利益攸方的参与下对这一问题进行独立研究。
Возможно, эта цель тоже станет примером национальной адаптации, однако этот вопрос требует отдельного изучения с участием всех заинтересованных лиц.
所有道路、卡、桥梁和路口都被俄罗斯人和阿布哈兹人布雷,接近阿布哈兹和格鲁吉亚间所谓边界的人,生命和健康都会受到威胁。
Все подъездные дороги, проходы, мосты и другие точки заминированы русскими и абхазами, в результате чего жизни и здоровью тех, кто приближается к так называемой границе между Абхазией и Грузией, угрожает опасность.
为了管理城市空气质量,需要对城市规划(包括土地使用规划、公交系统和交通管理)采取创新做法,并让所有的利益攸者参与决策和实施工作。
Новаторские подходы в области планирования городских районов, включая планирование землепользования, системы общественного транспорта и организацию дорожного движения, являются необходимыми для контроля качества воздуха в городах при условии участия в процессе принятия и осуществления решений всех заинтересованных сторон.
在国家管辖范围内实施这种工具、特别是设海洋保护区的经验表明,管理计划要取得成功,就必须采用跨学科综合办法,在有关利益攸方的支持下,予以系统实施。
Применение таких инструментов, в частности ОРМ, в районах национальной юрисдикции свидетельствует о необходимости систематического внедрения планов хозяйствования с использованием комплексного междисциплинарного подхода при поддержке соответствующих действующих лиц
因此,我们相信所有这些利益攸者的与会对于创建一个持久稳定的政府是个吉兆。
Поэтому мы полагаем, что участие всех этих субъектов служит надежным залогом создания долговременного, стабильного правительства.
在人权理事会内部努力促进形成共识,即只有通过各级所有利益攸方建立有效的伙伴关系,才能够切实享受人权。
Стремиться к поощрению, в рамках Совета по правам человека, общего понимания того, что права человека могут быть реализованы на практике через эффективные партнерства со всеми соответствующими заинтересованными сторонами на всех уровнях.
为了增强国家艾滋病协调机构及其支助机制拟订艾滋病年度优先行动计划的能力,艾滋病规划署将(与各种各样的利益攸者合作):
С тем чтобы расширить возможность национальных координирующих органов в области СПИДа и их вспомогательных механизмов по разработке ежегодных приоритетных планов действий в области СПИДа, ЮНЭЙДС (вместе с целым рядом заинтересованных сторон) будет:
他介绍了由政府各个部门组成的代表团,并指出包括民间社会在内的其他各类利益攸者参与了国家报告的拟定。
Он представил делегацию, в состав которой вошел ряд министров, и отметил, что в подготовке национального доклада приняли участие и другие заинтересованные стороны, включая гражданское общество.
委员会注意到提交人的下述指控:在审前拘留期间,他在一个牢房中与归类为特别危险的囚犯在一起过了 # 个多月,尽管仍在等待对他的法庭审判,而且他尚未被定罪。
Комитет принимает к сведению заявления автора о том, что во время его задержания до суда он провел более месяца в камере с заключенными, считающимися особенно опасными, несмотря на то, что судебное разбирательство его дела продолжалось и он не был еще осужден
外交部邀请所有利益攸方通过该网页为这项工作作出贡献。 该网页还发挥信息网的作用。
Всем заинтересованным лицам было предложено внести в процесс свой вклад при использовании этой вебстраницы, которая также служит информационным порталом.
这种系统为方案主管提供了必要的战略资料,用以改进和扩展各种服务,促进加强利益攸方之间的问责制,帮助各国通过找出国家的成功举措或缺陷而调集资源。
Такие системы позволяют руководителям программ получать необходимые стратегические данные для совершенствования и расширения услуг, обеспечения большей подотчетности среди заинтересованных сторон и оказания странам содействия в мобилизации ресурсов путем выявления достигнутых успехов или недостатков в национальных масштабах
我们认为,实地访问对于帮助各位成员了解和评估实地的局势至主要。
Мы считаем, что выездные миссии являются крайне необходимыми для того, чтобы члены Совета могли лучше понять и оценить реальную ситуацию на месте.
最后,印度尼西亚强调,所有利益攸者都必须积极发挥作用,以确保去年造成的政治势头不会消逝。
В заключение Индонезия подчеркивает, что активно играть свою роль должны все, кто в этом заинтересован, чтобы обеспечить сохранение того политического импульса, который был дан в прошлом году.
几年前我在怀俄明州科迪徒步旅行。
Пару лет назад я отдыхал неподалеку от городка Коди, штат Вайоминг.
为什么又会把猿猴在动物园的笼子里呢?
Почему же мы сажаем их в зоопарк в клетки?
区域方案具有公认能力,能够为各国家办事处及其他合作伙伴和利益攸方调配资源;
региональная программа обладает признанной способностью задействовать и мобилизовать ресурсы для страновых отделений, других партнеров и заинтересованных сторон;
吁请公共和私营机构进一步开发适合于不同区域、特别是受环境因素包括气候变化影响区域的改良作物品种,以可持续的方式开发和管理这种改良作物品种,并呼吁所有利益攸方进一步努力,确保按照国家法规和相关国际协定,以可负担的价格向小农提供改良作物品种;
призывает государственные и частные учреждения продолжать выводить улучшенные сорта сельскохозяйственных культур, которые подходят для различных регионов, особенно регионов, испытывающих негативное воздействие экологических факторов, в том числе изменения климата, причем выводить и возделывать эти сорта на устойчивой основе, и призывает все заинтересованные стороны и впредь прилагать усилия для обеспечения того, чтобы улучшенные сорта сельскохозяйственных культур распространялись среди малоземельных крестьян и были доступными им по ценам с соблюдением национальных законодательных актов и соответствующих международных соглашений;

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 關懷 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.