Что означает 股票交易所 в китайский?
Что означает слово 股票交易所 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 股票交易所 в китайский.
Слово 股票交易所 в китайский означает фондовая биржа, биржа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 股票交易所
фондовая биржаnounfeminine 其中一些公司的私有化是通过在内罗毕股票交易所销售股票进行的。 Некоторые из таких компаний были приватизированы путем продажи акций на Найробийской фондовой бирже |
биржаnounfeminine 达到喀土穆股票交易所关于公共股份公司的要求。 выполнение в качестве акционерной компании требований Хартумской биржи в отношении банковских билетов. |
Посмотреть больше примеров
关于第 # 段所述的索赔,小组注意到,许多因素都可能影响到这两家公司股票的价值。 Что касается претензии, изложенной в пункте # то Группа отмечает, что на стоимости акций двух компаний могло сказаться действие многих факторов |
巴林:阿拉伯联合证券交易所项目的主办国 Бахрейн: выбор страны для осуществления проекта, предусматривающего создание объединенной арабской биржи |
对于 # 年 # 月 # 日终了的一年,美国境外股票给总收益带来的贡献尤其重大。 Доля прибыли от инвестиций в акционерный капитал вне Соединенных Штатов в общих показателях инвестиционной деятельности была особенно значительной за год, закончившийся # марта # года |
有关空额情况的资料提供不足,致使劳务交易所难以雇用失业人员。 При трудоустройстве безработных центры занятости сталкиваются с трудностями по причине нехватки информации об имеющихся вакансиях |
在从1998年中到2001年初统治菲律宾的30个月里,埃斯特拉达接受来自赌博巨头的贿赂、(以社会保险基金)人为操纵股票买卖,并将绝大多数利润存入了他个人的化名帐户。 За 30 месяцев своего нахождения у власти с середины 1998 до начала 2001 года Эстрада принимал взятки от магнатов игорного бизнеса и организовал (при участии фондов социального страхования) продажи акций, направляя большую часть прибыли на свои личные счета. |
踏入80年代,由于借贷十分方便,赚钱的机会之门大开,野寇崽于是成立一些公司,在房地产和股票方面作投机买卖。 Когда в 80-х годах люди якудзы увидели, как легко брать ссуды и «делать» деньги, они создали компании и занялись операциями с недвижимым имуществом и куплей-продажей акций. |
绝大多数交易股票没有投票权,仍是严重阻碍巴西市场增长和投资者维护自身权益的因素。 Тот факт, что огромное большинство находящихся в обращении акций не дают прав голоса, по-прежнему остается серьезным препятствием для развития бразильского рынка и повышения уверенности инвесторов |
同上文强调的证券市场的情况一样,证券委员会和衍生金融产品交易所时常对期货经纪人进行现场检查,以确保遵守这项法律。 Как и в случае с рынком ценных бумаг, о котором говорилось выше, Комиссия по ценным бумагам и МБД проводят на местах периодические проверки деятельности брокеров по фьючерсным сделкам на предмет соблюдения ими действующего законодательства. |
关于建立一个泛非证券交易所和在非洲联盟内部建立一个基金以缓解油价上涨对非洲国家的影响的决定 Решение о создании панафриканской биржи и учреждении в рамках Африканского союза фонда для смягчения последствий роста цен на нефть для африканских стран |
这就解释了美国的房地产,纽约、伦敦和法兰克福的股票,世界各地的长期债券与人们认可的传统基本价值之间形成的巨大落差。 Именно этим объясняется огромный разрыв между нынешними ценами на недвижимость в США, на обыкновенные акции в Нью-Йорке, Лондоне и Франкфурте и на долгосрочные облигации во всем мире и их базисной стоимостью в обычных условиях. |
在同投资委员会开会期间,联委会成员提出了范围很广的各种关切和问题,除其他事项外,涉及以下方面:为什么即便是在过去 # 年间、债券似乎波幅较低却获得类似回报的情况下,还是乐观奉行基金资产大量投资于股票的战略? В большинстве случаев такое увеличение приходилось на страны африканского региона, поскольку Фонд вкладывал дополнительные средства в акции и облигации южноафриканских стран |
具体来说,这些事态包括:贸发会议2012年3月关于气候变化报告的研讨会;2012年4月贸易和发展会议第十三届大会(贸发十三大)的成果;以及2012年6月举行的可持续证券交易所全球对话和里约+20会议。 Конкретно, этими событиями стали рабочее совещание ЮНКТАД по отчетности, связанной с изменением климата, в марте 2012 года, итоги тринадцатой сессии по торговле и развитию (ЮНКТАД XIII) в апреле 2012 года и Глобальный диалог по устойчивым фондовым биржам в июне 2012 года и Рио+20, также в июне 2012 года. |
联合王国向《国际财务报告准则》的过渡始于2005年,当时在伦敦证券交易所的上市公司有1200家。 Переход на МСФО начался в Соединенном Королевстве в 2005 году, когда их внедрили 1 200 компаний, включенных в листинг Лондонской фондовой биржи. |
根据《反洗钱法》第4(4)条规定,银行和金融机构、交易所和证券交易所都应制定其行政长官、官员和工作人员必须遵守的政策、规则和行为准则,包括: В соответствии с положениями четвертого параграфа статьи 4 настоящего закона банки и финансовые учреждения, обменные пункты и биржи применяют политику, правила и механизмы поведения, которые должны соблюдать их руководители, сотрудники и служащие и которые заключаются в следующем: |
这些讨论将提供一个论坛,评议初级商品交易所如何通过以下方式为发展中国家的商品部门带来一系列广泛的潜在效应:建立市场和扩大进入市场的渠道;在商品部门参加者中增强信心,使他们缔结贸易关系;改善价格发现过程;促进风险管理和获得融资的机会;提升基础设施;改进生产质量。 Эти дискуссии послужат форумом для осмысления того, в какой мере товарная биржа может создать условия для получения сырьевыми секторами развивающихся стран широкого спектра потенциальных выгод посредством: формирования рынков и расширения доступа к ним; укрепления доверия между участниками сырьевого сектора для налаживания торговых взаимоотношений; повышения эффективности процесса выявления равновесных цен; облегчения управления рисками и доступа к финансированию; укрепления инфраструктуры; и повышения качества продукции |
1997年10月世界股票市场经历剧烈波动,一份新闻杂志谈及“一种越来越严重,有时甚至违反理性的不信任”,以及“缺乏信任已蔚然成风”。 Когда в октябре 1997 года на всемирных фондовых биржах происходили резкие колебания, в одном журнале говорилось «о сильном, доходившем даже до абсурда недоверии людей» и о том, что «дух недоверия распространяется подобно вирусу». |
即使是对未破产的公司,也越来越怀疑有会计违规的行为,因为美国和其他国家的企业出乎意料地重新申报过去的收益,而且其股票价格大幅度下跌。 Это объясняется тем, что фирмы в Соединенных Штатах и других странах мира неожиданно приступили к трансформации своей финансовой отчетности по доходам за прошлые годы и столкнулись с резким падением цен на свои акции. |
预防机制必须依据对金融市场、证券交易所和商业市场的充分了解,以查明对特定产品和服务进行的交易的特点,以及能够与依此机制进行的交易作比较。 обеспечить, чтобы эти механизмы располагали необходимой информацией о конъюнктуре финансового, фондового и коммерческого рынков для установления обычных параметров операций, которые осуществляются с определенными товарами и услугами, и их сопоставления с операциями, осуществляемыми при их посредничестве. |
SMITH先生(美利坚合众国)说,按美国代表团的意思,不适用的情况将只适用于在政府监督下按交易所规则对交易所实行管制的情况。 Г-н СМИТ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что по замыслу его делегации исключение будет применяться лишь в тех ситуациях, когда деятельность биржи регулируется биржевыми правилами под контролем правительства. |
年,德意志联邦共和国采用了联邦德国马克,按帝国马克发行的股票重新发行。 В качестве доказательства права собственности необходимо было предъявить старые акции |
由于本区域房地产和股票市场的资产价格在 # 年第二季度升到高峰,本区域目前很可能仍处于特殊阶段,即对未来短期内增长展望的看法好坏参半。 Поскольку цены на рынке недвижимости и на фондовом рынке в регионе достигали своего максимума во втором квартале # года, существует вероятность, что в регионе по-прежнему сохранятся противоречивые тенденции в оценке перспектив роста экономики в ближайшем будущем |
2002年11月Davis Global Advisor 公司的报告《主要公司治理指标》(在欧洲联合交易所国际咨询委员会的一次会议上公布)显示,在法国公司250强中,33%的公司遵循《国际会计准则》或《公认会计原则》,而美国的这一比例为100%,联合王国为90%(采用联合王国制定的与《公认会计原则》同等的会计原则),德国71%,荷兰56%。 Согласно изданному этой фирмой в ноябре 2002 года докладу "Leading Corporate Governance Indicators" ("Главные показатели корпоративного управления") (он был обнародован на одном из совещаний Международного консультативного совета "Евронекста"), стандарты МСБУ и ОПБУ используют 33% из 250 ведущих французских компаний по сравнению со 100% в Соединенных Штатах, 90% в Соединенном Королевстве (если учитывать применение в Соединенном Королевстве системы, эквивалентной ОПБУ), 71% в Германии и 56% в Нидерландах. |
只有非洲最大的约翰内斯堡股票交易市场有 # 亿美元资金资本化,而西非八个法语国家的区域证券交易所也积极促进外国投资。 США, и региональная биржа восьми франкоязычных государств Западной Африки активно содействуют иностранным инвестициям |
处罚:三大交易所都发布警告,并可将违法的公司摘牌。 Санкции: Каждая из бирж может направлять предупреждения и снимать компании с котировки за нарушения. |
在塞舌尔境内营业的国际商业公司可以发行不记名股票。 Международные деловые компании, осуществляющие свои операции на Сейшельских Островах, могут выпускать акции на предъявителя. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 股票交易所 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.