Что означает grein в исландский?

Что означает слово grein в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию grein в исландский.

Слово grein в исландский означает ветвь, статья, ветка, Грайн, клада. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова grein

ветвь

nounfeminine

Hebreska nafnorðið, sem þýtt er „kvistur,“ merkir ‚það sem sprettur upp, sproti, grein.‘
Еврейское существительное, переведенное словом «отрасль», подразумевает «то, что быстро растет; побег; ветвь».

статья

nounfeminine

Næstu grein er ætlað að hjálpa okkur að líkja eftir góðum fordæmum sem þessum.
Следующая статья составлена, чтобы помочь нам подражать таким прекрасным примерам.

ветка

nounfeminine

Ég skar grein af trénu.
Я срезал с дерева ветку.

Грайн

noun

клада

noun (монофилетическая группа организмов)

Посмотреть больше примеров

Ef við gerum okkur grein fyrir hvað við erum getur það hjálpað okkur að hafa velþóknun Guðs og umflýja dóm.
Наше распознавание самих себя может помочь нам получить одобрение Бога и не быть осужденными им.
Við hugsum oft um það sem Jehóva ætlar að gefa okkur í paradís framtíðar en í þessari grein er athyglinni beint að því sem á eftir að hverfa.
Мы часто размышляем о том, какие благословения Иегова изольет на нас в раю, но в этой статье мы сосредоточимся на том, что уйдет в прошлое.
Þið eruð sterkari en þið gerið ykkur grein fyrir.
Вы сильнее, чем думаете.
Notið efnið í fyrstu og síðustu grein fyrir stuttan inngang og niðurlag.
Используй первый и последний абзац для короткого вступления и заключения.
Um hvað er fjallað í þessari grein?
Что будет обсуждаться в этой статье?
Við munum taka það til athugunar í næstu grein.
Эти вопросы мы обсудим в следующей статье.
En hann gerði sér réttilega grein fyrir því að líkami hans sjálfs hafði þroskast samkvæmt fyrir fram ákveðinni áætlun.
Но он точно понял, что развитие его организма свидетельствует о предварительно разработанном плане.
(b) Hvaða spurningar eru skoðaðar í þessari grein?
б) Какие вопросы будут рассматриваться в этой статье?
Ég naut þeirrar blessunar að alast upp í fámennri grein.
Я был благословлен тем, что рос в крохотном небольшом приходе.
Við síðustu páskamáltíðina sem hann neytti gerði hann grein fyrir einu hátíðinni sem Guð ætlaði kristnum mönnum að halda — kvöldmáltíð Drottins, minningarhátíðinni um dauða Jesú.
Когда он праздновал ее в последний раз, он описал только один священный праздник для христиан — Вечерю Господню, воспоминание о смерти Иисуса.
Þetta er breyting á þeirri skýringu sem gefin er í bókinni Gefðu gaum að spádómi Daníelsbókar, bls. 57, grein 24, og myndunum á bls. 56 og 139.
Это объяснение уточняет информацию, приведенную в книге «Пророчество Даниила», на странице 57 в абзаце 24 и в схемах на страницах 56 и 139.
Þessi grein er um nafnið Kalda.
Холодное — одно из названий холодца.
Við getum varðveitt innri frið með því að umgangast góða vini. (Sjá 11.-15. grein.)
Мы сохраняем душевный покой благодаря общению с верными друзьями (Смотрите абзацы 11—15.)
(b) Hvað skoðum við í þessari grein og þeirri næstu?
б) Что мы рассмотрим в этой и следующей статьях?
Þótt þeir hefðu yndi af þeim dýrmætu sannindum sem Jesús kenndi gerðu þeir sér grein fyrir því að ekki voru allir jafn ánægðir og þeir.
Хотя им нравились те драгоценные истины, которым их учил Иисус Христос, они понимали, что их радость разделяют не все.
Þú átt kannski fleiri úrræði en þú gerir þér grein fyrir.
Вот четыре шага, которые помогут восстановить силы.
(b) Hverju gerum við okkur grein fyrir varðandi boðunarstarfið?
б) Что народ Бога осознает сегодня в отношении проповеднического служения?
Hvað hjálpaði Davíð að gera sér grein fyrir vilja Guðs?
Что помогало Давиду узнавать волю Бога?
Í þessari grein og þeirri næstu er bent á nokkrar góðar ástæður.
Некоторые из причин ты найдешь в этой и следующей статьях.
Eftir að hafa lesið hluta af kafla eða grein skaltu spyrja þig: ‚Hvert er aðalatriði textans?‘
Прочитав какую-то часть текста, подумай: какова главная мысль прочитанного?
Jehóva notar öldungana til að móta okkur en við verðum að leggja okkar af mörkum. (Sjá 12. og 13. grein.)
Иегова формирует нас, используя старейшин, однако усилия требуются и с нашей стороны (Смотрите абзацы 12, 13.)
Í þessari grein er fjallað um hvernig við getum látið kærleika Guðs varðveita okkur á þrjá vegu.
В этой статье обсуждаются три области, в которых мы можем сохранять себя в Божьей любви (Иуды 21).
6. grein: Hér er um að ræða nýjan skilning á þessu máli.
Абзац 6: Это уточнение в понимании.
(b) Um hvað er fjallað í næstu grein?
б) Что мы рассмотрим в следующей статье?
Hvernig væri að lesa það sem næsta grein segir um málið?
Почему бы не прочитать внимательно то, что об этом говорится в следующей статье?

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении grein в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.