Что означает 功效 в китайский?
Что означает слово 功效 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 功效 в китайский.
Слово 功效 в китайский означает эффективность, действенность, эффект. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 功效
эффективностьnoun 一些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗的功效。 Некоторые авторы считают, что эффективность применения этих методов превышает эффективность педикулоцидного лечения. |
действенностьnoun 副高级专员还指出,还将继续努力审议关于如何提高该制度效率和功效的建议。 Заместитель Верховного комиссара также подчеркнул, что продолжится рассмотрение предложений, направленных на повышение также эффективности и действенности этой системы. |
эффектnoun 我国代表团认为,实施这种多层级的战略能收取互相促进的功效。 Моя делегация полагает, что осуществление подобных многоступенчатых стратегий позволяет получить многократный эффект. |
Посмотреть больше примеров
(f) 规定在下述情况下对关于正当性论证的决定进行审查:关于在任何特定飞行任务中使用任何特定核动力源应用(对地球上的人或环境)的功效或后果,掌握了实质性的新证据。 f) условия повторного рассмотрения любого обосновывающего решения, если поступают важные новые фактические данные об эффективности или последствиях (для людей или окружающей природной среды Земли) применения какоголибо определенного ЯИЭ в рамках какойлибо конкретной миссии. |
为使参与性办法充分发挥功效,顺利实施该办法的关键是与民间社会的各种利益悠关者建立伙伴关系。 Для реализации полностью функционирующего подхода на основе широкого участия одним из ключевых элементов успешных усилий по осуществлению является налаживание партнерских связей с различными заинтересованными сторонами в гражданском обществе. |
世卫组织正在同研究伙伴合作,确保作为紧迫事项获取有关预防和治疗用周效磺胺替代品安全和功效方面的数据。 ВОЗ сотрудничает со своими партнерами в области научных исследований, добиваясь, чтобы данные о безопасности и эффективности препаратов, выступающих в качестве заменителя СП в профилактических и лечебных целях, публиковались в первоочередном порядке |
强调必须说服受地雷影响的国家停止埋设新的杀伤人员地雷,以确保排雷行动的功效和效率, подчеркивая необходимость убедить государства, затронутые проблемой мин, в том, что они должны прекратить дальнейшую установку противопехотных мин в целях обеспечения эффективности и действенности операций по разминированию, |
据报告,该区域几个国家缉获了大量毒品,包括苯丙胺类兴奋剂。 另外,一些代表指出,他们的国家在边防站配备了必要的设备有形基础设施,而另一些发言者则谈到使用测毒犬、X光机及其他工具的功效。 Было отмечено, что в ряде стран региона было произведено большое количество изъятий запрещенных наркотиков, в том числе стимуляторов амфетаминового ряда |
据解释,这说明这些同源物在与商业产品一起被处理时从材料来源地向空气和土壤的转移方面具有普遍类似的功效;无论在大气迁移过程中还是在土壤中,这些同源物基本上都没有发生降解。 Это было истолковано как подтверждение того, что перенос соединений из материалов, обработанных данным промышленным продуктом, в месте их нахождения в воздух, а затем в почву происходит в целом с одинаковой интенсивностью и что процессы, происходящие при переносе в атмосфере или в самой почве почти никак не влияют на процесс разложения самих соединений |
非洲经委会第三十六届会议的主题是“努力加强一致性和共同责任以提高发展功效”。 Тридцать шестая сессия ЭКА была посвящена обсуждению темы «Повышение согласованности действий и взаимной подотчетности для обеспечения эффективности процесса развития» |
委员会要帮助确保支会的年轻单身成人委员会在其所属的各支会中发挥良好功效。 Этот комитет помогает следить за успешной работой приходских комитетов по работе с молодыми взрослыми, не состоящими в браке, в приходах, где они учреждены. |
我们决意努力贯彻执行各项相关的国际协定,以确保这些协定相辅相成、相得益彰,并尽力增强这些协定之间的连贯性和协同功效,同时亦努力设法填补国际化学品政策框架中存在的各种空白之处; мы полны решимости осуществлять соответствующие международные соглашения, обеспечивать, чтобы они были взаимодополняемыми, укреплять согласованность и синергизм, существующие между ними, и работать в направлении восполнения пробелов в рамках международной политики, касающейся химических веществ; |
这方面的一个重要挑战是发展中国家应增强宏观经济政策的功效、连贯性和一致性。 В этой связи важной задачей для развивающихся стран является повышение эффективности, согласованности и последовательности макроэкономической политики |
深信在国家、区域和国际各级进行更好的协调与合作将加强现有人权教育和新闻活动的功效, будучи убеждена в том, что эффективность текущей деятельности по вопросам образования и общественной информации в области прав человека повысилась бы в результате улучшения координации и сотрудничества на национальном, региональном и международном уровнях, |
因此,在厉行节约抑制经济增长的情况下,减少债务最多也就是皮毛功效。 Поэтому, так как экономия подрывает экономический рост, снижение долга будет, в лучшем случае, минимальным. |
特别委员会强调,维持和平行动必须辅之以旨在有效改善受影响民众生活条件的活动,包括迅速执行有助于在冲突后阶段创造就业机会和提供基本社会服务的功效和可见度都比较高的项目。 Специальный комитет подчеркивает, что операции по поддержанию мира должны дополняться деятельностью, направленной на эффективное улучшение условий жизни затронутого населения, включая быстрое осуществление высокоэффективных и заметных проектов, способствующих созданию рабочих мест и предоставлению основных социальных услуг на постконфликтном этапе. |
制定这项法规的用意是,食品健康功效宣传必须有科学证据。 Законы должны обеспечивать подкрепление рекламируемых полезных для здоровья свойств научными данными. |
以合作方式开展研究、开发和实际配置方案在加速推广各种经实践证明具有良好功效的技术方面可发挥何种作用? Какова роль совместных программ научных исследований, разработок и внедрения в деле ускорения процесса распространения усовершенствованных технологий использования природного топлива? |
事实上,它的功效让我们开发出一种 林堡奶酪气味的人工混合物,在坦桑尼亚使用 事实证明它对于蚊子,较之人类, 有两到三倍的吸引力 Сработало настолько хорошо, что сегодня синтетическая смесь аромата лимбургского сыра используется нами в Танзании, где на практике она оказалась в 2-3 раза привлекательнее для комаров, чем люди. |
赞赏地注意到高级别工作队第二次会议审议了关于建立全球发展伙伴关系的千年发展目标 # 并提出了定期评价标准,以提高全球伙伴关系在实现发展权方面的功效 отмечает с удовлетворением, что целевая группа высокого уровня на своем втором совещании рассмотрела цель # в области развития, сформулированную в Декларации тысячелетия, касающуюся формирования глобального партнерства в интересах развития, и предложила критерии для ее периодической оценки в целях повышения эффективности глобального партнерства в связи с осуществлением права на развитие |
增强各条约机构功效:采用协调一致方法开展条约机构工作 Повышение эффективности договорных органов: скоординированный подход к работе договорных органов |
回顾麻醉药品委员会第48/14号决议,其中麻委会敦促联合国毒品和犯罪问题办公室继续与成员国协商拟订供麻委会审议的总体战略,并敦促毒品和犯罪问题办公室确保经会员国核准的战略以战略框架指导制定明确定义的目标、改进后的参照标准和绩效指标,充分遵照大会关于按成果编制预算的各项相关决议,从质量和数量上衡量毒品和犯罪问题办公室工作的功效, ссылаясь на резолюцию 48/14 Комиссии по наркотическим средствам, в которой Комиссия настоятельно призвала Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности продолжать в консультации с государствами-членами разработку общей стратегии для рассмотрения Комиссией и настоятельно призвала также Управление обеспечить, чтобы стратегия, утвержденная государствами-членами и выраженная в стратегических рамках, служила руководством для разработки четких целей, усовершенствованных базовых параметров и показателей деятельности, которые позволят оценивать как в качественном, так и в количественном отношении работу Управления, согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты, |
必须在考虑国家的优先事项基础上,扩大和提高这种支助的规模和功效。 Важно обеспечить расширение масштабов и повышение эффективности такой поддержки с учетом национальных приоритетов. |
约瑟夫·巴尔特弟兄在周游探访的工作上经验丰富,以下是他给我的忠告:“如果你想探访发挥最大功效,就千万不要以周游监督自居。” 我尝试把劝告付诸实行。 Йозеф Барт, опытный в разъездной работе брат, дал мне такой совет: «Если хочешь быть успешным в своем назначении, будь братом для братьев». |
本报告的主要目的是分析公共部门在《联合国千年宣言》的范筹内通过主要是市场经济的有功效和有效率的预算政策和公共财政管理来帮助取得人民的最大社会经济福利。 Главная цель настоящего доклада- анализ возможного вклада государственного сектора в дело обеспечения максимального социально-экономического благосостояния населения в контексте Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций с помощью эффективной и действенной налоговой политики и системы управления государственными финансами в условиях преимущественно рыночной экономики |
其目的是避免重复,进一步提高效率和功效,并寻求同参与能力建设的其他方案和框架更密切地接触。 Цель заключается в том, чтобы не допускать дублирования усилий, продолжать повышать эффективность и результативность и обеспечивать более тесное взаимодействие с другими программами и структурами, участвующими в наращивании потенциала |
经常根据当地习俗和传统进行此类犯罪行为是社会诟病,在可能的情况下也根据现行法律对犯罪人进行处罚。 为达到应有的功效,也在不断修订现有的法律框架。 Совершение таких правонарушений, нередко под влиянием местных обычаев и традиций, представляет собой социальную проблему, и правонарушители также подвергаются, когда это возможно, наказанию в соответствии с действующим законодательством |
当父母作好准备,而儿女也聆听并参与讨论时,家庭议会真的可以发挥功效! Когда родители подготовлены, а дети слушают и принимают участие в обсуждении, семейный совет действительно работает! |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 功效 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.